Updated British translation.

2004-11-21  David Lodge <dave@cirt.net>

        * en_GB.po: Updated British translation.
This commit is contained in:
David Lodge 2004-11-21 21:43:07 +00:00 committed by David Lodge
parent 6a3a2cd344
commit 6988f58c47
2 changed files with 70 additions and 53 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-11-21 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British translation.
2004-11-21 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-14 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-21 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:46+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "A unique name for the action."
#: gtk/gtkbutton.c:220
#: gtk/gtkexpander.c:206
#: gtk/gtkframe.c:127
#: gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtklabel.c:318
#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -630,14 +630,14 @@ msgstr "Text of the label widget inside the button, if the button contains a lab
#: gtk/gtkbutton.c:228
#: gtk/gtkexpander.c:214
#: gtk/gtklabel.c:335
#: gtk/gtklabel.c:339
#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
#: gtk/gtkbutton.c:229
#: gtk/gtkexpander.c:215
#: gtk/gtklabel.c:336
#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgstr "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
@ -674,51 +674,60 @@ msgstr "Horizontal alignment for child"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertical alignment for child"
#: gtk/gtkbutton.c:358
#: gtk/gtkbutton.c:306
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:131
msgid "Image widget"
msgstr "Image widget"
#: gtk/gtkbutton.c:307
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
#: gtk/gtkbutton.c:373
msgid "Default Spacing"
msgstr "Default Spacing"
#: gtk/gtkbutton.c:359
#: gtk/gtkbutton.c:374
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
#: gtk/gtkbutton.c:365
#: gtk/gtkbutton.c:380
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Default Outside Spacing"
#: gtk/gtkbutton.c:366
#: gtk/gtkbutton.c:381
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
#: gtk/gtkbutton.c:371
#: gtk/gtkbutton.c:386
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Child X Displacement"
#: gtk/gtkbutton.c:372
#: gtk/gtkbutton.c:387
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
#: gtk/gtkbutton.c:379
#: gtk/gtkbutton.c:394
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Child Y Displacement"
#: gtk/gtkbutton.c:380
#: gtk/gtkbutton.c:395
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
#: gtk/gtkbutton.c:396
#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Displace focus"
msgstr "Displace focus"
#: gtk/gtkbutton.c:397
#: gtk/gtkbutton.c:412
msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
msgstr "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
#: gtk/gtkbutton.c:402
#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Show button images"
msgstr "Show button images"
#: gtk/gtkbutton.c:403
#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
@ -989,7 +998,7 @@ msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
#: gtk/gtklabel.c:321
#: gtk/gtklabel.c:325
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
@ -1175,7 +1184,7 @@ msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hin
msgstr "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
#: gtk/gtklabel.c:427
#: gtk/gtklabel.c:431
#: gtk/gtkprogressbar.c:242
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsise"
@ -1690,22 +1699,22 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtklabel.c:392
#: gtk/gtklabel.c:396
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
#: gtk/gtkentry.c:486
#: gtk/gtklabel.c:393
#: gtk/gtklabel.c:397
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
#: gtk/gtkentry.c:495
#: gtk/gtklabel.c:402
#: gtk/gtklabel.c:406
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
#: gtk/gtkentry.c:496
#: gtk/gtklabel.c:403
#: gtk/gtklabel.c:407
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
@ -1857,12 +1866,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
#: gtk/gtkexpander.c:222
#: gtk/gtklabel.c:328
#: gtk/gtklabel.c:332
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
#: gtk/gtkexpander.c:223
#: gtk/gtklabel.c:329
#: gtk/gtklabel.c:333
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
@ -1999,11 +2008,11 @@ msgstr "Width In Characters"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:609
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:596
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
@ -2337,19 +2346,15 @@ msgstr "Storage type"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "The representation being used for image data"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Image widget"
msgstr "Image widget"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
msgid "Show menu images"
msgstr "Show menu images"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Whether images should be shown in menus"
@ -2363,84 +2368,92 @@ msgstr "Screen"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
#: gtk/gtklabel.c:315
#: gtk/gtklabel.c:319
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:322
#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:343
#: gtk/gtklabel.c:347
#: gtk/gtktexttag.c:376
#: gtk/gtktextview.c:594
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
#: gtk/gtklabel.c:344
#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
msgstr "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
#: gtk/gtklabel.c:352
#: gtk/gtklabel.c:356
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
#: gtk/gtklabel.c:353
#: gtk/gtklabel.c:357
msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
msgstr "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
#: gtk/gtklabel.c:360
#: gtk/gtklabel.c:364
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
#: gtk/gtklabel.c:361
#: gtk/gtklabel.c:365
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
#: gtk/gtklabel.c:367
#: gtk/gtklabel.c:371
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
#: gtk/gtklabel.c:368
#: gtk/gtklabel.c:372
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
#: gtk/gtklabel.c:374
#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
#: gtk/gtklabel.c:375
#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
#: gtk/gtklabel.c:383
#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
#: gtk/gtklabel.c:384
#: gtk/gtklabel.c:388
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
#: gtk/gtklabel.c:428
#: gtk/gtklabel.c:432
msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string, if at all"
msgstr "The preferred place to ellipsise the string, if the label does not have enough room to display the entire string, if at all"
#: gtk/gtklabel.c:445
#: gtk/gtklabel.c:449
msgid "Width In Chararacters"
msgstr "Width In Chararacters"
#: gtk/gtklabel.c:446
#: gtk/gtklabel.c:450
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
#: gtk/gtklabel.c:466
#: gtk/gtklabel.c:470
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Single Line Mode"
#: gtk/gtklabel.c:467
#: gtk/gtklabel.c:471
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
#: gtk/gtklabel.c:488
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angle at which the label is rotated"
#: gtk/gtklayout.c:635
#: gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"