diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 291ab35488..e117862cf9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-02 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-02-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 68505cb41d..7b5aa5b172 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-01 17:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-01 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-02 16:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-02 16:42+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,33 +152,37 @@ msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved" msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:204 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 #, c-format msgid "Failure reading ICO: %s" msgstr "Fejl under læsning af ICO: %s" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:221 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "ICO-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:259 gdk-pixbuf/io-ico.c:307 gdk-pixbuf/io-ico.c:370 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:423 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:310 gdk-pixbuf/io-ico.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:435 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:329 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon har bredden nul" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:342 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon har højden nul" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:472 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:420 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Ikke-understøttet ikontype" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:484 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" @@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" @@ -208,37 +212,37 @@ msgstr "Ugyldig kode fundet" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" # 'image' må betyde animation her -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "GIF-animation indeholdt et billede som var udenfor billedgrænserne." # 'disposal mode' betegner vist nok hvordan der skiftes fra et billede til et andet -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" "Første billede af GIF-animation havde 'gå til forrige' som sin " "overgangstilstand." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "" "GIF-animation har ikke globalt farvekort, og et billede i den har ikke " "lokalt farvekort." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet." @@ -463,7 +467,8 @@ msgstr "For stor værdi i infolen-feltet i TGA-hoved" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:810 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til midlertidigt mellemlager til TGA-farvetabel" +msgstr "" +"Kan ikke allokere hukommelse til midlertidigt mellemlager til TGA-farvetabel" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:822 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" @@ -1707,11 +1712,11 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "Vis knapper til oprettelse/manipulering af filer" #: gtk/gtkfilesel.c:656 -msgid "Directories" +msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: gtk/gtkfilesel.c:660 -msgid "_Directories" +msgid "Fol_ders" msgstr "_Mapper" #: gtk/gtkfilesel.c:688 @@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "_Filer" #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2105 #, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" +msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mappen kan ikke læses: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:892 @@ -1739,8 +1744,8 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil vælge den?" #: gtk/gtkfilesel.c:1022 -msgid "Crea_te Dir" -msgstr "O_pret mappe" +msgid "_New Folder" +msgstr "_Ny mappe" #: gtk/gtkfilesel.c:1033 msgid "De_lete File" @@ -1753,13 +1758,13 @@ msgstr "_Omdøb fil" #: gtk/gtkfilesel.c:1292 #, c-format msgid "" -"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne" #: gtk/gtkfilesel.c:1294 #, c-format msgid "" -"Error creating directory \"%s\": %s\n" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n" @@ -1771,15 +1776,15 @@ msgstr "Du har sandsynligvis brug symboler der ikke er tilladate i filnavne." #: gtk/gtkfilesel.c:1303 #, c-format -msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n" #: gtk/gtkfilesel.c:1337 -msgid "Create Directory" -msgstr "Opret mappe" +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" #: gtk/gtkfilesel.c:1352 -msgid "_Directory name:" +msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" #. buttons @@ -2062,7 +2067,7 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskebitkort der skal brugess med GdkImage eller GdkPixmap" #: gtk/gtkimage.c:162 -msgid "Filename to load and siplay." +msgid "Filename to load and display." msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises" #: gtk/gtkimage.c:170 @@ -2328,7 +2333,8 @@ msgstr "Afrivningstitel" msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off." -msgstr "En titel som vindueshåndteringen kan vise når denne menu bliver revet af" +msgstr "" +"En titel som vindueshåndteringen kan vise når denne menu bliver revet af" #: gtk/gtkmenubar.c:151 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -2487,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om faner skal have samme størrelser" -#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4594 +#: gtk/gtknotebook.c:2340 gtk/gtknotebook.c:4595 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -2536,12 +2542,17 @@ msgstr "Håndtagsstørrelse" msgid "Width of handle" msgstr "Bredden af håndtaget" -#: gtk/gtkrc.c:2773 gtk/gtkrc.c:2776 +#: gtk/gtkrc.c:2250 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3185 +#: gtk/gtkrc.c:3307 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element i billedsti: \"%s\" skal være absolut, %s, linje %d"