From 6a2cba08c9fb4080e66d319521ea98dc0846681f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Sun, 7 Aug 2016 15:56:25 +0300 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation --- po/he.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 179 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 828ee47cf4..1965d0dde5 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2B\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-26 16:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-07 15:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:55+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -54,31 +54,31 @@ msgstr "Program name as used by the window manager" msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: gdk/gdk.c:237 +#: gdk/gdk.c:238 msgid "X display to use" msgstr "X display to use" -#: gdk/gdk.c:238 +#: gdk/gdk.c:239 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: gdk/gdk.c:241 +#: gdk/gdk.c:243 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "GDK debugging flags to set" -#: gdk/gdk.c:242 gdk/gdk.c:245 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473 +#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: gdk/gdk.c:244 +#: gdk/gdk.c:246 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK debugging flags to unset" -#: gdk/gdkwindow.c:2767 +#: gdk/gdkwindow.c:2808 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkwindow.c:2778 +#: gdk/gdkwindow.c:2819 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "הממשק הנוכחי אינו תומך ב־‏OpenGL" @@ -149,12 +149,12 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "מטה" -#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:210 +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:213 +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1455 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 msgid "No GL implementation is available" @@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "No GL implementation is available" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Unable to create a GL context" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1417 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1427 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:383 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "No available configurations for the given pixel format" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1366 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1463 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" @@ -624,15 +624,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9006 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9013 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9015 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9022 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8972 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8979 msgid "Restore" msgstr "שחזור" @@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr "הצבע הקודם שנבחר, להשוואה עם הצבע שנבחר msgid "The color you’ve chosen." msgstr "הצבע שנבחר." -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1492 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458 msgid "_Save color here" msgstr "_שמירת הצבע כאן" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" @@ -1147,13 +1147,13 @@ msgstr "" "לגרור פיסת צבע לכאן או ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור ב„שמור צבע כאן”." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6369 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12483 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12480 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12484 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12481 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -1425,33 +1425,33 @@ msgstr "_רישיון" msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 msgid "Could not show link" msgstr "לא ניתן להציג את הקישור" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1036 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033 msgid "Website" msgstr "אתר אינטרנט" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1086 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2309 msgid "Created by" msgstr "נוצר על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2322 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "אומנות על ידי" # # נתיבים: # ../gtk/gtkaboutdialog.c:99 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2487 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1516,34 +1516,38 @@ msgstr "" "תכנית זו מופצת ללא שום אחריות.\n" "ניתן לבקר בכתובת %s לפרטים." -#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:90 gtk/gtkshortcutlabel.c:126 +#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:93 gtk/gtkshortcutlabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:96 gtk/gtkshortcutlabel.c:130 +#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 +#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" -#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 +#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" -#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:99 gtk/gtkshortcutlabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "מטה" @@ -1553,7 +1557,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "רווח" -#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:169 +#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "לוכסן אחורי" @@ -1595,28 +1599,28 @@ msgstr "מחיקת השיוך" msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "נכשלה הפעלת GNOME תכנה" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625 msgid "Default Application" msgstr "יישום בררת המחדל" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675 #, c-format msgid "No applications found for “%s”." msgstr "לא נמצאו יישומים עבור „%s”." -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 msgid "Recommended Applications" msgstr "היישומים המומלצים" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773 msgid "Related Applications" msgstr "יישומים קשורים" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787 msgid "Other Applications" msgstr "יישומים אחרים" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:342 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:342 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "יישום" @@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr "התאמה _אישית" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "ניהול גדלים מותאמים" @@ -2044,44 +2048,44 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6676 gtk/gtktextview.c:9501 +#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: gtk/gtkentry.c:9516 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9505 +#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: gtk/gtkentry.c:9520 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9507 +#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: gtk/gtkentry.c:9523 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9510 +#: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: gtk/gtkentry.c:9534 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9524 +#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: gtk/gtkentry.c:9712 gtk/gtktextview.c:9734 +#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtktextview.c:9671 msgid "Select all" msgstr "בחירת הכול" -#: gtk/gtkentry.c:9715 gtk/gtktextview.c:9737 +#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtktextview.c:9674 msgid "Cut" msgstr "גזירה" -#: gtk/gtkentry.c:9718 gtk/gtktextview.c:9740 +#: gtk/gtkentry.c:9668 gtk/gtktextview.c:9677 msgid "Copy" msgstr "העתקה" -#: gtk/gtkentry.c:9721 gtk/gtktextview.c:9743 +#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtktextview.c:9680 msgid "Paste" msgstr "הדבקה" -#: gtk/gtkentry.c:10788 +#: gtk/gtkentry.c:10738 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" @@ -2105,29 +2109,29 @@ msgstr "אחר…" msgid "_Name" msgstr "_שם" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1588 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:600 gtk/inspector/css-editor.c:209 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s ב־%2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:367 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371 msgid "Type name of new folder" msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:803 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2135,269 +2139,269 @@ msgstr "" "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. יש לנסות ולבחור שם " "חדש לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:811 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832 msgid "Try using a shorter name." msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842 msgid "You may only select folders" msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 msgid "The file could not be deleted" msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:856 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ לאשפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1001 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "תיקיית בשם זה כבר קיימת" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1003 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1023 msgid "A file with that name already exists" msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „.”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "קובץ לא יכול להיקרא „.”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „..”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1043 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "קובץ לא יכול להיקרא „.”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "תיקייה לא יכולה להכיל „/”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1047 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "קובץ לא יכול להכיל „/”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "תיקייה לא יכולה להתחיל ברווח" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "קובץ לא יכול להתחיל ברווח" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "תיקייה לא יכולה להסתיים ברווח" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099 msgid "File names should not end with a space" msgstr "קובץ לא יכול להסתיים ברווח" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "תיקייה המתחילה עם „.” תוסתר" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "קובץ המתחיל עם „.” יוסתר" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1453 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1473 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות את הקובץ „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1456 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1590 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1610 msgid "The file could not be renamed" msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1902 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2251 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 msgid "_Visit File" msgstr "_ביקור בקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתקת מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 msgid "_Move to Trash" msgstr "ה_עברה לאשפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 msgid "Show _Size Column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 msgid "Show _Time" msgstr "הצגה _זמן" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2588 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2679 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2699 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3301 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3321 msgid "Searching" msgstr "בחיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "מחפש ב־%s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3350 msgid "Enter location" msgstr "הזנת מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3332 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3352 msgid "Enter location or URL" msgstr "הזנת מיקום או כתובת" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7276 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7296 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "שונה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4668 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4793 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4839 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4775 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4841 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 msgid "%-e %b" msgstr "%-e ב%b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e ב%b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5083 gtk/gtkplacessidebar.c:961 msgid "Home" msgstr "תיקיית הבית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5576 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6362 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6365 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6370 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6564 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6584 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "אין לך גישה לתיקייה המסוימת." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7187 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7207 msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7188 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7208 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7200 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7220 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7494 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7514 msgid "Accessed" msgstr "נצפה לאחרונה" @@ -2428,7 +2432,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed" msgid "Application menu" msgstr "תפריט יישום" -#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9042 +#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9049 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -2480,11 +2484,11 @@ msgstr "אזהרה" msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: gtk/gtklabel.c:6657 +#: gtk/gtklabel.c:6623 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" -#: gtk/gtklabel.c:6666 +#: gtk/gtklabel.c:6632 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" @@ -2529,11 +2533,11 @@ msgstr "%s: no such application %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: error launching application: %s\n" -#: gtk/gtklinkbutton.c:420 +#: gtk/gtklinkbutton.c:370 msgid "Copy URL" msgstr "ה_עתקת כתובת" -#: gtk/gtklinkbutton.c:583 +#: gtk/gtklinkbutton.c:531 msgid "Invalid URI" msgstr "כתובת לא תקנית" @@ -2663,7 +2667,7 @@ msgstr "יישום בלתי מוכר (מזהה תהליך %d)" msgid "Unable to end process" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1317 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1312 msgid "_End Process" msgstr "_סיום התהליך" @@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s" -#: gtk/gtknotebook.c:5122 gtk/gtknotebook.c:7388 +#: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7379 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr "" " מעלה: %s %s\n" " מטה: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "ניהול גדלים מותאמים…" @@ -2895,11 +2899,11 @@ msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1598 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1609 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" @@ -2915,11 +2919,11 @@ msgstr "_הסרה" msgid "Rename…" msgstr "שינוי שם…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1643 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" @@ -2959,23 +2963,23 @@ msgstr "לא ניתן לנתק את הכרך" msgid "Cance_l" msgstr "_ביטול" -#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkplacesview.c:1642 msgid "_Disconnect" msgstr "_התנתקות" -#: gtk/gtkplacesview.c:1643 +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "_Connect" msgstr "_התחברות" -#: gtk/gtkplacesview.c:1808 +#: gtk/gtkplacesview.c:1793 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "לא ניתן לקבל את מיקום השרת המרוחק" -#: gtk/gtkplacesview.c:1947 gtk/gtkplacesview.c:1956 +#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 msgid "Networks" msgstr "רשתות" -#: gtk/gtkplacesview.c:1947 gtk/gtkplacesview.c:1956 +#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 msgid "On This Computer" msgstr "על מחשב זה" @@ -3082,6 +3086,11 @@ msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה" msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה ליצור קובץ זמני." +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 +msgid "Print" +msgstr "הדפסה" + #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 msgid "Printer offline" msgstr "מדפסת לא זמינה" @@ -3144,78 +3153,74 @@ msgstr "_תצוגה מקדימה" msgid "_Print" msgstr "ה_דפסה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860 msgid "Getting printer information failed" msgstr "קבלת נתוני המדפסת נכשלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 msgid "Getting printer information…" msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 msgid "Left to right" msgstr "שמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 msgid "Right to left" msgstr "ימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 msgid "Top to bottom" msgstr "מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 msgid "Bottom to top" msgstr "מלמטה למעלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 -msgid "Print" -msgstr "הדפסה" - #: gtk/gtkprogressbar.c:698 #, c-format msgctxt "progress bar label" @@ -3306,12 +3311,12 @@ msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם '%s' עבור הפריט בע msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:68 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80 msgctxt "keyboard side marker" msgid "L" msgstr "L" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93 msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "R" @@ -3549,23 +3554,23 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8990 +#: gtk/gtkwindow.c:8997 msgid "Move" msgstr "הזזה" -#: gtk/gtkwindow.c:8998 +#: gtk/gtkwindow.c:9005 msgid "Resize" msgstr "שינוי גודל" -#: gtk/gtkwindow.c:9029 +#: gtk/gtkwindow.c:9036 msgid "Always on Top" msgstr "תמיד למעלה" -#: gtk/gtkwindow.c:12471 +#: gtk/gtkwindow.c:12468 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?" -#: gtk/gtkwindow.c:12473 +#: gtk/gtkwindow.c:12470 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3574,7 +3579,7 @@ msgstr "" "מפקח GTK+‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: gtk/gtkwindow.c:12478 +#: gtk/gtkwindow.c:12475 msgid "Don't show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" @@ -5400,8 +5405,8 @@ msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "פרוטוקול העברת קבצים SSH" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 -msgid "WebDav" -msgstr "WebDav" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183