Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2015-08-26 05:33:35 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2d83dd6217
commit 7051c322f4

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 06:32+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
@ -2496,7 +2496,6 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Não tem acesso à pasta especificada."
@ -2731,16 +2730,16 @@ msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a ativar"
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a desativar"
#: gtk/gtkmain.c:776
#: gtk/gtkmain.c:781
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Impossível abrir o ecrã: %s"
#: gtk/gtkmain.c:853
#: gtk/gtkmain.c:858
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opções GTK+"
#: gtk/gtkmain.c:853
#: gtk/gtkmain.c:858
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostrar as opções GTK+"
@ -2749,7 +2748,7 @@ msgstr "Mostrar as opções GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:1177
#: gtk/gtkmain.c:1182
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@ -3067,11 +3066,11 @@ msgstr "_Remover"
msgid "Rename…"
msgstr "Renomear…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365 gtk/gtkplacesview.c:1657
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366 gtk/gtkplacesview.c:1647
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontar"
@ -3088,13 +3087,12 @@ msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: gtk/gtkplacesview.c:888
#| msgid "Show other locations"
msgid "Searching for network locations"
msgstr "A procurar localizações de rede"
#: gtk/gtkplacesview.c:896
#| msgid "No applications found."
msgid "No networks locations found"
#| msgid "No networks locations found"
msgid "No network locations found"
msgstr "Sem localizações de rede"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
@ -3114,10 +3112,20 @@ msgstr "Impossível desmontar o volume"
#. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1407
#| msgid "Cancel"
msgid "Cance_l"
msgstr "Cance_Lar"
#: gtk/gtkplacesview.c:1647
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Disconnect"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desligar"
#: gtk/gtkplacesview.c:1657
#| msgid "Co_nnect"
msgid "_Connect"
msgstr "_Ligar"
#: gtk/gtkplacesview.c:1822
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Impossível obter localização do servidor remoto"
@ -5475,7 +5483,6 @@ msgid "Connect to _Server"
msgstr "Ligar ao _Servidor"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286
#| msgid "Connect to a network server address"
msgid "Enter server address…"
msgstr "Insira endereço do servidor…"