Updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2020-09-01 22:45:16 +03:00
parent c2786fefa8
commit 7070459c40

152
po/lt.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Priežastis nenurodyta"
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "%s nėra žymelių sąraše"
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:406
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "%s jau yra žymelių sąraše"
@ -1324,15 +1324,15 @@ msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Paraštės iš spausdintuvo…"
#. And show the custom paper dialog
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2993
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:704
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719
msgid "inch"
msgstr "colis"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:702
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:717
msgid "mm"
msgstr "mm"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Jau yra failas tokiu pavadinimu"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:576
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755
#: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
#: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248
@ -1722,7 +1722,6 @@ msgstr "Skaičiuoklė"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1468
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@ -1771,51 +1770,51 @@ msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1072
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1111
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1112
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1113
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1114
msgid "Slant"
msgstr "Pasviręs"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1076
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1115
msgid "Optical Size"
msgstr "Optinis dydis"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1614 gtk/inspector/prop-editor.c:1455
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1653
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1658
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1697
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatūros"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1698
msgid "Letter Case"
msgstr "Raidžių registras"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1699
msgid "Number Case"
msgstr "Skaitmenų registras"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1700
msgid "Number Spacing"
msgstr "Skaitmenų tarpai"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1701
msgid "Number Formatting"
msgstr "Skaitmenų formatas"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1663
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1702
msgid "Character Variants"
msgstr "Simbolių variantai"
@ -2071,23 +2070,23 @@ msgstr "%u puslapis"
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Netinkamas puslapio sąrankos failas"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:200 gtk/gtkprintunixdialog.c:712
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius..."
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
msgid "_Apply"
msgstr "Prit_aikyti"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:316 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:567
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571
msgid "Any Printer"
msgstr "Bet kuris spausdintuvas"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320
msgid "For portable documents"
msgstr "Perkeliamiems dokumentams"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:722
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:737
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@ -2102,7 +2101,7 @@ msgstr ""
" Viršus: %s %s\n"
" Apačia: %s %s"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:768 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:783 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711
msgid "Page Setup"
msgstr "Puslapio sąranka"
@ -2537,12 +2536,11 @@ msgstr "Labiausiai tikėtina priežastis nepavyko sukurti laikinojo failo."
#. window
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3033
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3032
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
msgid "Application"
msgstr "Programa"
@ -2867,12 +2865,11 @@ msgid "Role"
msgstr "Rolė"
#: gtk/inspector/a11y.ui:42
#| msgid "Attribute:"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributas"
#: gtk/inspector/a11y.ui:54 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:115
#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
msgid "Value"
msgstr "Vertė"
@ -3092,8 +3089,8 @@ msgid "Surface"
msgstr "Paviršius"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1039
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 gtk/inspector/window.ui:418
#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:418
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
@ -3138,70 +3135,104 @@ msgstr "Matomas vaikuose"
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Rodyklė: %p"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:785
#. Translators: %s is a type name, for example
#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\"
#.
#: gtk/inspector/prop-editor.c:788
#, c-format
msgid "%s with value \"%s\""
msgstr "%s su verte „%s“"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:793
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkPropertyExpression with type GObject
#.
#: gtk/inspector/prop-editor.c:799
#, c-format
msgid "%s with type %s"
msgstr "%s tipo %s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:803
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
#.
#: gtk/inspector/prop-editor.c:812
#, c-format
msgid "%s for %s %p"
msgstr "%s %s %p"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:807
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:827
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
#.
#: gtk/inspector/prop-editor.c:842
#, c-format
msgid "%s with value type %s"
msgstr "%s su vertės tipu %s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1107
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Neredaguojamas savybės tipas: %s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1251
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
#| msgid "None"
msgctxt "column number"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1288
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributas:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1291
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
msgid "Model"
msgstr "Modelis::"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1296
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
msgid "Column:"
msgstr "Stulpelis:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392
#. Translators: %s is a type name, for example
#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
#.
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
#, c-format
msgid "Action from: %p (%s)"
msgstr "Veiksmas iš: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1447
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1458
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
#| msgid "Default"
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
#| msgid "Theme"
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1461
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
#| msgid "XSettings"
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
#| msgid "Application"
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
#| msgid "Unknown"
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
msgid "Source:"
msgstr "Šaltinis:"
@ -3226,11 +3257,15 @@ msgstr "Išvalyti įrašytus kadrus"
msgid "Add debug nodes"
msgstr "Pridėti derinimo viršūnes"
#: gtk/inspector/recorder.ui:45
#: gtk/inspector/recorder.ui:44
msgid "Use a dark background"
msgstr "Naudoti tamsų foną"
#: gtk/inspector/recorder.ui:53
msgid "Save selected node"
msgstr "Įrašyti pažymėtą viršūnę"
#: gtk/inspector/recorder.ui:102
#: gtk/inspector/recorder.ui:110
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
@ -3460,25 +3495,18 @@ msgid "Refresh action state"
msgstr "Atnaujinti veiksmo būseną"
#: gtk/inspector/window.ui:340
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous object"
msgstr "Ankstesnis objektas"
#: gtk/inspector/window.ui:350
#| msgid "Child Properties"
msgid "Child object"
msgstr "Vaikinis objektas"
#: gtk/inspector/window.ui:360
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous sibling"
msgstr "Ankstesnis giminaitis"
#: gtk/inspector/window.ui:369
#| msgctxt "OpenType layout"
#| msgid "Cursive Positioning"
msgid "List Position"
msgstr "Padėtis sąraše"
@ -3523,7 +3551,6 @@ msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa"
#: gtk/inspector/window.ui:530
#| msgid "Accessible Role"
msgid "Accessibility"
msgstr "Prieiga"
@ -7181,6 +7208,9 @@ msgstr "Nėra profilio"
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Nenurodytas profilis"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Not implemented on OS X"
#~ msgstr "Nerealizuota OS X sistemoje"