forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
c2786fefa8
commit
7070459c40
152
po/lt.po
152
po/lt.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 18:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:16+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 22:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Priežastis nenurodyta"
|
||||
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
|
||||
msgstr "%s nėra žymelių sąraše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:406
|
||||
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
|
||||
msgstr "%s jau yra žymelių sąraše"
|
||||
@ -1324,15 +1324,15 @@ msgid "Margins from Printer…"
|
||||
msgstr "Paraštės iš spausdintuvo…"
|
||||
|
||||
#. And show the custom paper dialog
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2993
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes"
|
||||
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:704
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "colis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:702
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:717
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Jau yra failas tokiu pavadinimu"
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:576
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
@ -1722,7 +1722,6 @@ msgstr "Skaičiuoklė"
|
||||
#. Translators: We don't know whether this printer is
|
||||
#. * available to print to.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1468
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
@ -1771,51 +1770,51 @@ msgctxt "font"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1072
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1111
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Plotis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1112
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Svoris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1113
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kursyvas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1114
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Pasviręs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1076
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1115
|
||||
msgid "Optical Size"
|
||||
msgstr "Optinis dydis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1614 gtk/inspector/prop-editor.c:1455
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1653
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Numatyta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1658
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1697
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Ligatūros"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1698
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Raidžių registras"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1699
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "Skaitmenų registras"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1700
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "Skaitmenų tarpai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1701
|
||||
msgid "Number Formatting"
|
||||
msgstr "Skaitmenų formatas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1663
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1702
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr "Simbolių variantai"
|
||||
|
||||
@ -2071,23 +2070,23 @@ msgstr "%u puslapis"
|
||||
msgid "Not a valid page setup file"
|
||||
msgstr "Netinkamas puslapio sąrankos failas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:200 gtk/gtkprintunixdialog.c:712
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes…"
|
||||
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Prit_aikyti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:316 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:567
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571
|
||||
msgid "Any Printer"
|
||||
msgstr "Bet kuris spausdintuvas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320
|
||||
msgid "For portable documents"
|
||||
msgstr "Perkeliamiems dokumentams"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:722
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Margins:\n"
|
||||
@ -2102,7 +2101,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Viršus: %s %s\n"
|
||||
" Apačia: %s %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:768 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:783 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Puslapio sąranka"
|
||||
@ -2537,12 +2536,11 @@ msgstr "Labiausiai tikėtina priežastis – nepavyko sukurti laikinojo failo."
|
||||
|
||||
#. window
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3033
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3032
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
@ -2867,12 +2865,11 @@ msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rolė"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/a11y.ui:42
|
||||
#| msgid "Attribute:"
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Atributas"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/a11y.ui:54 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:115
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vertė"
|
||||
|
||||
@ -3092,8 +3089,8 @@ msgid "Surface"
|
||||
msgstr "Paviršius"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1039
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 gtk/inspector/window.ui:418
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:418
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Savybės"
|
||||
|
||||
@ -3138,70 +3135,104 @@ msgstr "Matomas vaikuose"
|
||||
msgid "Pointer: %p"
|
||||
msgstr "Rodyklė: %p"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:785
|
||||
#. Translators: %s is a type name, for example
|
||||
#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\"
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s with value \"%s\""
|
||||
msgstr "%s su verte „%s“"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:793
|
||||
#. Translators: Both %s are type names, for example
|
||||
#. * GtkPropertyExpression with type GObject
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s with type %s"
|
||||
msgstr "%s tipo %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:803
|
||||
#. Translators: Both %s are type names, for example
|
||||
#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for %s %p"
|
||||
msgstr "%s %s %p"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:827
|
||||
#. Translators: Both %s are type names, for example
|
||||
#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s with value type %s"
|
||||
msgstr "%s su vertės tipu %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1107
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uneditable property type: %s"
|
||||
msgstr "Neredaguojamas savybės tipas: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1251
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "column number"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1288
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
|
||||
msgid "Attribute:"
|
||||
msgstr "Atributas:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1291
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelis::"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1296
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
|
||||
msgid "Column:"
|
||||
msgstr "Stulpelis:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392
|
||||
#. Translators: %s is a type name, for example
|
||||
#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Action from: %p (%s)"
|
||||
msgstr "Veiksmas iš: %p (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1447
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Atstatyti"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1458
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "GtkSettings source"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Numatyta"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
|
||||
#| msgid "Theme"
|
||||
msgctxt "GtkSettings source"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1461
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
|
||||
#| msgid "XSettings"
|
||||
msgctxt "GtkSettings source"
|
||||
msgid "XSettings"
|
||||
msgstr "XSettings"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
|
||||
#| msgid "Application"
|
||||
msgctxt "GtkSettings source"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
|
||||
#| msgid "Unknown"
|
||||
msgctxt "GtkSettings source"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Šaltinis:"
|
||||
|
||||
@ -3226,11 +3257,15 @@ msgstr "Išvalyti įrašytus kadrus"
|
||||
msgid "Add debug nodes"
|
||||
msgstr "Pridėti derinimo viršūnes"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.ui:45
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.ui:44
|
||||
msgid "Use a dark background"
|
||||
msgstr "Naudoti tamsų foną"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.ui:53
|
||||
msgid "Save selected node"
|
||||
msgstr "Įrašyti pažymėtą viršūnę"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.ui:102
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.ui:110
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Savybė"
|
||||
|
||||
@ -3460,25 +3495,18 @@ msgid "Refresh action state"
|
||||
msgstr "Atnaujinti veiksmo būseną"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:340
|
||||
#| msgctxt "Stock label, media"
|
||||
#| msgid "Pre_vious"
|
||||
msgid "Previous object"
|
||||
msgstr "Ankstesnis objektas"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:350
|
||||
#| msgid "Child Properties"
|
||||
msgid "Child object"
|
||||
msgstr "Vaikinis objektas"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:360
|
||||
#| msgctxt "Stock label, media"
|
||||
#| msgid "Pre_vious"
|
||||
msgid "Previous sibling"
|
||||
msgstr "Ankstesnis giminaitis"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:369
|
||||
#| msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#| msgid "Cursive Positioning"
|
||||
msgid "List Position"
|
||||
msgstr "Padėtis sąraše"
|
||||
|
||||
@ -3523,7 +3551,6 @@ msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "Lupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:530
|
||||
#| msgid "Accessible Role"
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Prieiga"
|
||||
|
||||
@ -7181,6 +7208,9 @@ msgstr "Nėra profilio"
|
||||
msgid "Unspecified profile"
|
||||
msgstr "Nenurodytas profilis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s"
|
||||
#~ msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not implemented on OS X"
|
||||
#~ msgstr "Nerealizuota OS X sistemoje"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user