forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
71bd0b05ad
commit
712b7bd9f5
225
po/he.po
225
po/he.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-01 11:12+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 11:13+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-02 22:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-02 22:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Output to this directory instead of cwd"
|
||||
msgid "Invalid size %s\n"
|
||||
msgstr "Invalid size %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:376
|
||||
#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load file: %s\n"
|
||||
msgstr "Can't load file: %s\n"
|
||||
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
|
||||
"תכנית זו מופצת ללא שום אחריות.\n"
|
||||
"ניתן לבקר בכתובת <a href=\"%s\">%s</a> לפרטים."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:289
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:285
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "רישיון"
|
||||
|
||||
@ -1571,19 +1571,19 @@ msgstr "אתר אינטרנט"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "על אודות %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "נוצר על ידי"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr "תועד על ידי"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr "תורגם על ידי"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr "אומנות על ידי"
|
||||
|
||||
@ -1762,12 +1762,12 @@ msgstr "Property %s::%s not found\n"
|
||||
msgid "Couldn't parse value: %s\n"
|
||||
msgstr "Couldn't parse value: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:393
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't parse file: %s\n"
|
||||
msgstr "Can't parse file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:564
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "נא לבחור קובץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:993
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "שולחן עבודה"
|
||||
|
||||
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "שולחן עבודה"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(ללא)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3464
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3612
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_פתיחה"
|
||||
|
||||
@ -2254,15 +2254,15 @@ msgstr "אחר…"
|
||||
msgid "%1$s on %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ב־%2$s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:337
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:339
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
|
||||
msgid "The folder could not be created"
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:755
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
||||
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||
@ -2270,104 +2270,104 @@ msgstr ""
|
||||
"לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. יש לנסות ולבחור שם "
|
||||
"חדש לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:767
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769
|
||||
msgid "You need to choose a valid filename."
|
||||
msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
|
||||
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
|
||||
msgid "Try using a shorter name."
|
||||
msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
|
||||
msgid "You may only select folders"
|
||||
msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:792
|
||||
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
|
||||
msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:800
|
||||
msgid "Invalid file name"
|
||||
msgstr "שם קובץ לא תקני"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:808
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810
|
||||
msgid "The folder contents could not be displayed"
|
||||
msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:952
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:954
|
||||
msgid "A folder with that name already exists"
|
||||
msgstr "תיקיית בשם זה כבר קיימת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:954
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:956
|
||||
msgid "A file with that name already exists"
|
||||
msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:985
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:987
|
||||
msgid "A folder cannot be called “.”"
|
||||
msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „.”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:988
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:990
|
||||
msgid "A folder cannot be called “..”"
|
||||
msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „..”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:991
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:993
|
||||
msgid "Folder names cannot contain “/”"
|
||||
msgstr "תיקייה לא יכולה להכיל „/”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1506
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1508
|
||||
msgid "Could not select file"
|
||||
msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1739
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1741
|
||||
msgid "_Visit File"
|
||||
msgstr "_ביקור בקובץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1742
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1744
|
||||
msgid "_Open With File Manager"
|
||||
msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1747
|
||||
msgid "_Copy Location"
|
||||
msgstr "ה_עתקת מיקום"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1750
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "_הוספה לסימניות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1755
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1757
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1758
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1760
|
||||
msgid "Show _Size Column"
|
||||
msgstr "הצגת _רוחב העמודה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1761
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1763
|
||||
msgid "Sort _Folders before Files"
|
||||
msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
|
||||
|
||||
#. this is the header for the location column in the print dialog
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2033 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2030 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "מיקום"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2073
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2069
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_שם:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2553 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4095
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:138
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2552 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4095
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:119
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "תיקיית הבית"
|
||||
|
||||
@ -2422,17 +2422,17 @@ msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לא
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "ה_חלפה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6166
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6161
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6167
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6162
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
|
||||
"Please make sure it is running."
|
||||
msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6181
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6176
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
|
||||
|
||||
@ -2812,195 +2812,210 @@ msgstr "הגדרות עמוד"
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:455
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:465
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "התקנים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:463
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:473
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "סימניות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:957
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:967
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "בשימוש לאחרונה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:959
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:969
|
||||
msgid "Recent files"
|
||||
msgstr "קבצים אחרונים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:970
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:980
|
||||
msgid "Open your personal folder"
|
||||
msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:985
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:995
|
||||
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
|
||||
msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:999
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1009
|
||||
msgid "Enter Location"
|
||||
msgstr "הזנת מיקום"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1011
|
||||
msgid "Manually enter a location"
|
||||
msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "אשפה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024
|
||||
msgid "Open the trash"
|
||||
msgstr "פתיחת האשפה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087 gtk/gtkplacessidebar.c:1115
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mount and open “%s”"
|
||||
msgstr "לעגן ולפתוח את „%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196
|
||||
msgid "Open the contents of the file system"
|
||||
msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1286
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "רשת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "עיון ברשת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
|
||||
msgid "Browse the contents of the network"
|
||||
msgstr "עיון בתוכן הרשת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302
|
||||
msgid "Connect to Server"
|
||||
msgstr "התחברות לשרת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
|
||||
msgid "Connect to a network server address"
|
||||
msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1714
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1724
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "סימנייה חדשה"
|
||||
|
||||
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 gtk/gtkplacessidebar.c:3542
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3690
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "ה_תחלה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:3549
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 gtk/gtkplacessidebar.c:3697
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_עצירה"
|
||||
|
||||
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
|
||||
msgid "_Power On"
|
||||
msgstr "לה_פעיל"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293
|
||||
msgid "_Safely Remove Drive"
|
||||
msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2287
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297
|
||||
msgid "_Connect Drive"
|
||||
msgstr "הת_חברות לכונן"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2288
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298
|
||||
msgid "_Disconnect Drive"
|
||||
msgstr "_ניתוק הכונן"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302
|
||||
msgid "_Start Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303
|
||||
msgid "_Stop Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
|
||||
|
||||
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308
|
||||
msgid "_Unlock Drive"
|
||||
msgstr "_שחרור הכונן"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2309
|
||||
msgid "_Lock Drive"
|
||||
msgstr "_נעילת הכונן"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 gtk/gtkplacessidebar.c:3224
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start “%s”"
|
||||
msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s” "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2668
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2604
|
||||
msgid "This name is already taken"
|
||||
msgstr "שם זה כבר בשימוש"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2654 gtk/inspector/actions.ui:52
|
||||
#: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17
|
||||
#: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2660
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_שינוי שם"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unmount “%s”"
|
||||
msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2929
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to stop “%s”"
|
||||
msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2958
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject “%s”"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2987 gtk/gtkplacessidebar.c:3016
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3135 gtk/gtkplacessidebar.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3174
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||||
msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3472
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3481
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3629
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3490
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3638
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
msgstr "הו_ספה לסימניות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3496
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3644
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3503
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3651
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "שינוי שם…"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3514
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3662
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_עיגון"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3521
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3669
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_ניתוק"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3528
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3676
|
||||
msgid "_Eject"
|
||||
msgstr "_שליפה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3535
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3683
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_זיהוי מדיה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4165
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4271
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "מחשב"
|
||||
|
||||
@ -3580,12 +3595,6 @@ msgstr "מצב"
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "תחילית"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/classes-list.ui:80
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 gtk/inspector/object-tree.ui:109
|
||||
#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:210
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/actions.ui:65
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "מאופשר"
|
||||
@ -3911,7 +3920,7 @@ msgstr "נתיב"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "מונה"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:227
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
|
||||
@ -5129,11 +5138,11 @@ msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "ROC 8k"
|
||||
msgstr "ROC 8k"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:176
|
||||
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:175
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "על אודות"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:250
|
||||
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:248
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "תודות"
|
||||
|
||||
@ -5231,35 +5240,39 @@ msgstr "V"
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "רוויה"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:82
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:67
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "יצירת _תיקייה"
|
||||
|
||||
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
|
||||
# "directory"
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:128
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "כל הקבצים"
|
||||
|
||||
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
|
||||
# "directory"
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:171
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "שונה"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:327
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:267
|
||||
msgid "No Files Found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו קבצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:342
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:376
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385
|
||||
msgid "Folder Name"
|
||||
msgstr "שם התיקייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:411
|
||||
msgid "_Create"
|
||||
msgstr "_יצירה"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user