From 71eece2f3513e36594628f999cec9b5573efe745 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= Date: Tue, 12 Oct 2021 22:48:01 +0000 Subject: [PATCH] Update Icelandic translation (cherry picked from commit 83b3c7d826bea8254357639da58ddd4568d85a30) --- po/is.po | 310 ++----------------------------------------------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 300 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index a4c8de878c..c067557a08 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-29 12:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-11 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-12 22:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic\n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 @@ -40,13 +40,11 @@ msgstr "" #: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, c-format -#| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Cannot provide contents as “%s”" msgstr "Get ekki sett fram efnið sem “%s”" #: gdk/gdkcontentprovider.c:126 #, c-format -#| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Get ekki sett fram efnið sem %s" @@ -355,7 +353,6 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "AudioMedia" #: gdk/keyname-table.h:6897 -#| msgid "_Eject" msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "Spýta út" @@ -381,7 +378,6 @@ msgid "WWW" msgstr "Veraldarvefur" #: gdk/keyname-table.h:6902 -#| msgid "Search" msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -480,7 +476,6 @@ msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:490 -#| msgid "Not available" msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL ekki tiltækt" @@ -489,7 +484,6 @@ msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation" msgstr "" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 -#| msgid "No GL implementation is available" msgid "No OpenGL implementation available" msgstr "Engin OpenGL-uppsetning tiltæk" @@ -642,7 +636,6 @@ msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 -#| msgid "Can’t close stream" msgid "writing a closed stream" msgstr "skrifa lokað streymi" @@ -678,13 +671,11 @@ msgstr "" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 #, c-format -#| msgid "Starting %s" msgid "Starting “%s”" msgstr "Ræsi „%s“" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Opening “%s”" msgstr "Opna „%s“" @@ -704,10 +695,9 @@ msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" #: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180 -#, fuzzy #| msgid "No GL implementation is available" msgid "No EGL configuration available" -msgstr "Engin GL-uppsetning tiltæk" +msgstr "Engin EGL-uppsetning tiltæk" #: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188 msgid "Failed to get EGL configurations" @@ -718,14 +708,13 @@ msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "" #: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273 -#, fuzzy #| msgid "No network locations found" msgid "No perfect EGL configuration found" -msgstr "Engar staðsetningar fundust á neti" +msgstr "Engin fullkomin EGL-uppsetning fannst" #: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:684 msgid "EGL is not supported" -msgstr "" +msgstr "EGL er ekki stutt" #: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:693 #, fuzzy @@ -745,7 +734,7 @@ msgstr "" #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:919 msgid "GLX is not supported" -msgstr "" +msgstr "GLX er ekki stutt" #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 #, c-format @@ -771,48 +760,35 @@ msgstr "" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Óstudd kóðun “%s”" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Click" msgctxt "accessibility" msgid "Click" msgstr "Smella" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Clicks the button" msgctxt "accessibility" msgid "Clicks the button" msgstr "Smellir á hnappinn" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Toggle" msgctxt "accessibility" msgid "Toggle" msgstr "Víxla" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Toggles the switch" msgctxt "accessibility" msgid "Toggles the switch" msgstr "Víxlar rofanum" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" msgctxt "accessibility" msgid "Select" msgstr "Velja" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Selects the color" msgctxt "accessibility" msgid "Selects the color" msgstr "Velur litinn" @@ -820,43 +796,32 @@ msgstr "Velur litinn" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690 -#| msgid "Activate" msgctxt "accessibility" msgid "Activate" msgstr "Virkja" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the color" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the color" msgstr "Virkjar litinn" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Customize" msgctxt "accessibility" msgid "Customize" msgstr "Sérsníða" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Customizes the color" msgctxt "accessibility" msgid "Customizes the color" msgstr "Sérsníður litinn" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the expander" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the expander" msgstr "Virkjar útvíkkarann" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the entry" msgstr "Virkjar færsluna" @@ -875,8 +840,6 @@ msgid "Activates the primary icon of the entry" msgstr "Virkjar færsluna" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the color" msgctxt "accessibility" msgid "Activate secondary icon" msgstr "Virkja aukatáknmynd" @@ -902,8 +865,6 @@ msgid "Shows the contents of the password entry" msgstr "Skoða efni á netkerfinu" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" msgctxt "accessibility" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" @@ -916,7 +877,6 @@ msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Skoða efni á netkerfinu" #: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255 -#| msgid "Application" msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "forrit" @@ -994,12 +954,10 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public notkunarskilmálar, útgáfa 3 eða síðar" #: gtk/gtkaboutdialog.c:138 -#| msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Affero General Public notkunarleyfi, einungis útgáfa 3" #: gtk/gtkaboutdialog.c:139 -#| msgid "BSD 2-Clause License" msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "BSD 3-Clause notkunarleyfi" @@ -1008,7 +966,6 @@ msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Apache-notkunarleyfi, útgáfa 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:141 -#| msgid "Artistic License 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla notkunarleyfið (Public License, v 2.0)." @@ -1145,8 +1102,6 @@ msgid "alert dialog" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:562 -#| msgctxt "throbbing progress animation widget" -#| msgid "Spinner" msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "borði" @@ -1157,7 +1112,6 @@ msgid "button" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:564 -#| msgid "Location" msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "skýringatexti" @@ -1183,13 +1137,11 @@ msgid "combo box" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:569 -#| msgid "Top Command" msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "skipun" #: gtk/gtkaccessible.c:570 -#| msgid "Composited" msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "samsetning" @@ -1200,7 +1152,6 @@ msgid "dialog" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:572 -#| msgid "Documented by" msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "skjal" @@ -1236,13 +1187,11 @@ msgid "group" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:579 -#| msgid "Recording" msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "fyrirsögn" #: gtk/gtkaccessible.c:580 -#| msgid "Image" msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "mynd" @@ -1253,7 +1202,6 @@ msgid "input" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:582 -#| msgid "Label" msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "merki" @@ -1284,8 +1232,6 @@ msgid "list box" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:588 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Clicks the menuitem" msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "listafærsla" @@ -1296,7 +1242,6 @@ msgid "log" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:590 -#| msgid "_Domain" msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "aðal" @@ -1342,7 +1287,6 @@ msgid "menu item radio" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:599 -#| msgid "Animations" msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "uppbygging" @@ -1358,13 +1302,11 @@ msgid "note" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:602 -#| msgid "Location" msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "rofi" #: gtk/gtkaccessible.c:603 -#| msgid "_Orientation:" msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "kynning" @@ -1385,8 +1327,6 @@ msgid "radio group" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:607 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Orange" msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "svið" @@ -1397,7 +1337,6 @@ msgid "region" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:609 -#| msgid "Low" msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "röð" @@ -1418,19 +1357,16 @@ msgid "scroll bar" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:613 -#| msgid "Search" msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "leita" #: gtk/gtkaccessible.c:614 -#| msgid "Search" msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "leitarreitur" #: gtk/gtkaccessible.c:615 -#| msgid "Action" msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "hluti" @@ -1441,8 +1377,6 @@ msgid "section head" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:617 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "velja" @@ -1463,7 +1397,6 @@ msgid "spin button" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:621 -#| msgid "Status" msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "staða" @@ -1479,14 +1412,11 @@ msgid "switch" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:624 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "flipi" #: gtk/gtkaccessible.c:625 -#| msgid "Enabled" msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tafla" @@ -1537,7 +1467,6 @@ msgid "tree grid" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:635 -#| msgid "Could not remove item" msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "atriði í grein" @@ -1548,8 +1477,6 @@ msgid "widget" msgstr "viðmótshluti" #: gtk/gtkaccessible.c:637 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "R_ewind" msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "gluggi" @@ -1765,83 +1692,61 @@ msgid "Color: %s" msgstr "Litur: %s" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "Mjög ljósblátt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "Ljósblátt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -#| msgid "_Blue:" msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "Blátt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "Dökkblátt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "Mjög dökkblátt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "Mjög ljósgrænt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "Ljósgrænt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -#| msgid "_Green:" msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "Grænt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "Dökkgrænt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "Mjög dökkgrænt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "Mjög ljósgult" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Chameleon" msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "Ljósgult" @@ -1852,22 +1757,16 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gult" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Chameleon" msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "Dökkgult" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "Mjög dökkgult" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Orange" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "Mjög ljósappelsínugult" @@ -1888,56 +1787,41 @@ msgid "Dark Orange" msgstr "Dökkappelsínugult" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "Mjög dökkappelsínugult" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "Mjög ljósrautt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Scarlet Red" msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "Ljósrautt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -#| msgid "_Red:" msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "Rautt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Scarlet Red" msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "Dökkrautt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "Mjög dökkrautt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "Mjög ljóspurpuralitað" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Plum" msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "Ljóspurpuralitað" @@ -1948,49 +1832,36 @@ msgid "Purple" msgstr "Fjólublátt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Plum" msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "Dökkpurpuralitað" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "Mjög dökkpurpuralitað" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "Mjög ljósbrúnt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Right Bin" msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "Ljósbrúnt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -#| msgid "Browse" msgctxt "Color name" msgid "Brown" msgstr "Brúnt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Butter" msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "Dökkbrúnt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "Mjög dökkbrúnt" @@ -2001,57 +1872,41 @@ msgid "White" msgstr "Hvítt" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "Ljósgrátt 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "Ljósgrátt 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "Ljósgrátt 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "Ljósgrátt 4" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "Dökkgrátt 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "Dökkgrátt 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "Dökkgrátt 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "Dökkgrátt 4" @@ -2072,8 +1927,6 @@ msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Sérsniðinn litur %d: %s" #: gtk/gtkcolorswatch.c:229 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Customize" msgid "Customize" msgstr "Sérsníða" @@ -2151,8 +2004,6 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Spássía blaðsins" #: gtk/gtkentry.c:3726 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" msgid "Insert Emoji" msgstr "Setja inn tjáningartákn" @@ -2360,7 +2211,6 @@ msgid "Show _Size Column" msgstr "Sýna dálk fyrir _stærð" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847 -#| msgid "Show _Size Column" msgid "Show T_ype Column" msgstr "Sýna _dálk fyrir tegund" @@ -2369,7 +2219,6 @@ msgid "Show _Time" msgstr "Birta _tíma" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855 -#| msgid "Sort _Folders before Files" msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Raða mö_ppum á undan skrám" @@ -2438,8 +2287,6 @@ msgid "Program" msgstr "Forrit" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioMute" msgid "Audio" msgstr "Hljóð" @@ -2453,8 +2300,6 @@ msgid "Image" msgstr "Mynd" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Arch A" msgid "Archive" msgstr "Safnskrá" @@ -2483,17 +2328,14 @@ msgstr "Tengiliðir" # * so if you have a default text direction of RTL and YM, then # * the year will appear on the right. #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 -#| msgid "calendar:MY" msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 -#| msgid "Documented by" msgid "Document" msgstr "Skjal" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 -#| msgid "_Orientation:" msgid "Presentation" msgstr "Kynning" @@ -2553,19 +2395,14 @@ msgid "None" msgstr "Ekkert" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 -#| msgid "_Width:" msgid "Width" msgstr "Breidd" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" msgid "Weight" msgstr "Þykkt" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" @@ -2582,8 +2419,6 @@ msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164 -#| msgctxt "event phase" -#| msgid "Capture" msgid "Ligatures" msgstr "Staftengi (ligatures)" @@ -2607,7 +2442,6 @@ msgid "Number Formatting" msgstr "" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 -#| msgid "Dark Variant" msgid "Character Variants" msgstr "Stafatilbrigði" @@ -2640,7 +2474,6 @@ msgid "Copy _Link Address" msgstr "A_frita vistfang tengils" #: gtk/gtklinkbutton.c:259 -#| msgid "Copy URL" msgid "_Copy URL" msgstr "_Afrita slóð (URL)" @@ -2779,7 +2612,6 @@ msgid "_Domain" msgstr "_Lén" #: gtk/gtkmountoperation.c:716 -#| msgid "Volume Up" msgid "Volume type" msgstr "Gerð gagnamiðils" @@ -2788,8 +2620,6 @@ msgid "_Hidden" msgstr "_Falið" #: gtk/gtkmountoperation.c:729 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "Windows IME" msgid "_Windows system" msgstr "_Windows stýrikerfi" @@ -2867,13 +2697,10 @@ msgid "Tab list" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:3249 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous tab" msgstr "Fyrri flipi" #: gtk/gtknotebook.c:3253 -#| msgid "_Next" msgid "Next tab" msgstr "Næsti flipi" @@ -2930,12 +2757,10 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Uppsetning síðu" #: gtk/gtkpasswordentry.c:167 -#| msgid "Hide %s" msgid "Hide Text" msgstr "Fela texta" #: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606 -#| msgid "Show _Time" msgid "Show Text" msgstr "Birta texta" @@ -2944,14 +2769,12 @@ msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock er á" #: gtk/gtkpasswordentry.c:680 -#| msgid "Show _Time" msgid "_Show Text" msgstr "_Sýna texta" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files #: gtk/gtkplacessidebar.c:914 #, c-format -#| msgid "Open '%s'" msgid "Open %s" msgstr "Opna %s" @@ -2964,7 +2787,6 @@ msgid "Recent files" msgstr "Nýlegar skrár" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 -#| msgid "_Start" msgid "Starred" msgstr "Stjörnumerkt" @@ -3036,7 +2858,6 @@ msgstr "Get ekki ræst „%s“" #. #: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Villa við að aflæsa “%s”" @@ -3539,7 +3360,6 @@ msgstr "" "Ekkert skráð forrit með heitinu „%s“ fyrir atriði með URI-slóðina „%s“ fannst" #: gtk/gtksearchentry.c:599 -#| msgid "_Clear List" msgid "Clear entry" msgstr "Hreinsa færslu" @@ -3629,20 +3449,14 @@ msgid "Could not show link" msgstr "Gat ekki sýnt tengil" #: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8888 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" msgid "Insert _Emoji" msgstr "S_etja inn tjáningartákn" #: gtk/gtktextview.c:8870 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Undo" msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" #: gtk/gtktextview.c:8874 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Redo" msgid "_Redo" msgstr "_Endurtaka" @@ -3671,7 +3485,6 @@ msgstr "%d %%" #: gtk/gtkwindow.c:6128 #, c-format -#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Viltu nota GTK Inspector?" @@ -3723,7 +3536,6 @@ msgid "Role" msgstr "Hlutverk" #: gtk/inspector/a11y.ui:40 -#| msgid "Object" msgid "Object path" msgstr "Slóð á hlut" @@ -3741,7 +3553,6 @@ msgid "Activate" msgstr "Virkja" #: gtk/inspector/action-editor.c:135 -#| msgid "State" msgid "Set State" msgstr "Setja stöðu" @@ -3779,13 +3590,11 @@ msgid "Target" msgstr "Beinist að" #: gtk/inspector/controllers.c:156 -#| msgid "Cumulative" msgctxt "propagation limit" msgid "Native" msgstr "Innbyggt" #: gtk/inspector/css-editor.c:129 -#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "Þú getur skrifað hér hverja þá CSS reglu sem GTK þekkir." @@ -3832,13 +3641,11 @@ msgid "None" msgstr "Ekkert" #: gtk/inspector/general.c:317 -#| msgid "Disabled" msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #: gtk/inspector/general.c:318 -#| msgid "Disabled" msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" @@ -3849,33 +3656,26 @@ msgid "None" msgstr "Ekkert" #: gtk/inspector/general.c:440 -#| msgid "Disabled" msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442 -#| msgid "Disabled" msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #: gtk/inspector/general.c:498 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Ekkert" #: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Ekkert" #: gtk/inspector/general.ui:32 -#| msgid "GTK+ Version" msgid "GTK Version" msgstr "GTK útgáfa" @@ -3884,7 +3684,6 @@ msgid "GDK Backend" msgstr "GDK bakendi" #: gtk/inspector/general.ui:84 -#| msgid "GL Rendering" msgid "GSK Renderer" msgstr "GSK myndgerð" @@ -3923,17 +3722,16 @@ msgid "GL Vendor" msgstr "GL framleiðandi" #: gtk/inspector/general.ui:572 -#| msgid "_Unlock Device" msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan tæki" #: gtk/inspector/general.ui:599 msgid "Vulkan API version" -msgstr "" +msgstr "Útgáfa Vulkan API-forritsviðmóts" #: gtk/inspector/general.ui:626 msgid "Vulkan driver version" -msgstr "" +msgstr "Útgáfa Vulkan-rekils" #: gtk/inspector/menu.c:95 msgid "Unnamed section" @@ -3969,7 +3767,6 @@ msgid "Reference Count" msgstr "Fjöldi tilvísana" #: gtk/inspector/misc-info.ui:151 -#| msgid "Text Direction" msgid "Direction" msgstr "Stefna" @@ -4004,7 +3801,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" #: gtk/inspector/misc-info.ui:366 -#| msgid "Rendering Mode" msgid "Renderer" msgstr "Myndgerðarvél" @@ -4083,19 +3879,15 @@ msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Óbreytanleg gerð eiginleika: %s" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1323 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Ekkert" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1360 -#| msgid "Attribute" msgid "Attribute:" msgstr "Eigindi:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1363 -#| msgid "Model:" msgid "Model" msgstr "Gerð" @@ -4108,7 +3900,6 @@ msgstr "Dálkur:" #. #: gtk/inspector/prop-editor.c:1467 #, c-format -#| msgid "Object: %p (%s)" msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Aðgerð frá: %p (%s)" @@ -4117,31 +3908,26 @@ msgid "Reset" msgstr "Endurstilla" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 -#| msgid "Default" msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 -#| msgid "Theme" msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Þema" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 -#| msgid "XSettings" msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1540 -#| msgid "Application" msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Forrit" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1543 -#| msgid "Unknown" msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -4160,7 +3946,6 @@ msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Tókst ekki að vista RenderNode" #: gtk/inspector/recorder.ui:18 -#| msgid "Recorder" msgid "Record frames" msgstr "Skrá ramma" @@ -4279,7 +4064,6 @@ msgid "Show data" msgstr "Sýna gögn" #: gtk/inspector/type-info.ui:14 -#| msgid "Class Hierarchy" msgid "Hierarchy" msgstr "Stigskipun" @@ -4300,7 +4084,6 @@ msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL myndgerð er óvirk" #: gtk/inspector/visual.ui:59 -#| msgid "GTK+ Theme" msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-þema" @@ -4373,17 +4156,14 @@ msgid "CSS Padding" msgstr "CSS fylling" #: gtk/inspector/visual.ui:554 -#| msgid "CSS Nodes" msgid "CSS Border" msgstr "CSS jaðar" #: gtk/inspector/visual.ui:564 -#| msgid "Paper Margins" msgid "CSS Margin" msgstr "CSS spássía" #: gtk/inspector/visual.ui:574 -#| msgid "Paper Margins" msgid "Widget Margin" msgstr "Spássía viðmótshluta (widget)" @@ -4424,8 +4204,6 @@ msgid "Objects" msgstr "Hlutir" #: gtk/inspector/window.ui:220 -#| msgctxt "printing option" -#| msgid "Two Sided" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Víxla hliðarspjaldi af/á" @@ -4434,19 +4212,14 @@ msgid "Refresh action state" msgstr "" #: gtk/inspector/window.ui:337 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous object" msgstr "Fyrri hlutur" #: gtk/inspector/window.ui:347 -#| msgid "Child Properties" msgid "Child object" msgstr "Afleiðuhlutur" #: gtk/inspector/window.ui:357 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous sibling" msgstr "Fyrra með sama forvera" @@ -4495,7 +4268,6 @@ msgid "Magnifier" msgstr "Skjástækkun" #: gtk/inspector/window.ui:527 -#| msgid "Accessible Role" msgid "Accessibility" msgstr "Aðgengi" @@ -4508,7 +4280,6 @@ msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" #: gtk/inspector/window.ui:573 -#| msgid "XSettings" msgid "Settings" msgstr "Stillingar" @@ -4696,13 +4467,11 @@ msgid "Flattened accent forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:44 -#| msgid "Actions" msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" msgstr "Tölubrot" #: gtk/open-type-layout.h:45 -#| msgid "Focus Widget" msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" msgstr "Fullbreiddir" @@ -4766,8 +4535,6 @@ msgid "Isolated Forms" msgstr "Einangruð form" #: gtk/open-type-layout.h:57 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" msgstr "Skáletrað" @@ -4798,21 +4565,16 @@ msgid "JIS2004 Forms" msgstr "JIS2004 form" #: gtk/open-type-layout.h:63 -#| msgid "Warning" msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" msgstr "Hnikun (stafþjöppun)" #: gtk/open-type-layout.h:64 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Left Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" msgstr "Vinstri mörk" #: gtk/open-type-layout.h:65 -#| msgctxt "cover page" -#| msgid "Standard" msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" msgstr "Stöðluð staftengi (ligatures)" @@ -4833,13 +4595,11 @@ msgid "Localized Forms" msgstr "Staðfærð form" #: gtk/open-type-layout.h:69 -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right alternates" msgstr "Vinstri-til-hægri tilbrigði" #: gtk/open-type-layout.h:70 -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right mirrored forms" msgstr "Vinstri-til-hægri spegluð form" @@ -4905,7 +4665,6 @@ msgid "Optical Bounds" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:83 -#| msgid "Signals" msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" msgstr "Raðtölur" @@ -4993,20 +4752,16 @@ msgid "Reph Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:100 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Right Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" msgstr "Hægri mörk" #: gtk/open-type-layout.h:101 -#| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" msgstr "Hægri-til-vinstri tilbrigði" #: gtk/open-type-layout.h:102 -#| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left mirrored forms" msgstr "Hægri-til-vinstri spegluð form" @@ -5142,7 +4897,6 @@ msgid "Stylistic Set 19" msgstr "Stílgert sett 19" #: gtk/open-type-layout.h:129 -#| msgid "Artistic License 2.0" msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 20" msgstr "Stílgert sett 20" @@ -5158,14 +4912,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:132 -#| msgid "PostScript" msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" msgstr "Lágletur" #: gtk/open-type-layout.h:133 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Super" msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" msgstr "Háletur" @@ -5216,14 +4967,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:143 -#| msgid "Dark Variant" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" msgstr "Vattu-tilbrigði" #: gtk/open-type-layout.h:144 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" msgstr "Lóðrétt skrift" @@ -5244,8 +4992,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:148 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" msgstr "Lóðrétt hnikun" @@ -6241,7 +5987,6 @@ msgid "Gothic" msgstr "Gotneskt" #: gtk/script-names.c:28 -#| msgid "_Green:" msgctxt "Script" msgid "Greek" msgstr "Gríska" @@ -6292,7 +6037,6 @@ msgid "Khmer" msgstr "Kmer" #: gtk/script-names.c:38 -#| msgid "Low" msgctxt "Script" msgid "Lao" msgstr "Laó" @@ -6323,8 +6067,6 @@ msgid "Ogham" msgstr "Ógam" #: gtk/script-names.c:44 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "Script" msgid "Old Italic" msgstr "Forn-ítalska" @@ -6350,7 +6092,6 @@ msgid "Syriac" msgstr "Sýrlensk skrift" #: gtk/script-names.c:49 -#| msgid "_Family:" msgctxt "Script" msgid "Tamil" msgstr "Tamílsk skrift" @@ -6366,8 +6107,6 @@ msgid "Thaana" msgstr "Tana" #: gtk/script-names.c:52 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "Thai-Lao" msgctxt "Script" msgid "Thai" msgstr "Tælensk skrift" @@ -6433,8 +6172,6 @@ msgid "Shavian" msgstr "Shavíska" #: gtk/script-names.c:65 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Rear Bin" msgctxt "Script" msgid "Linear B" msgstr "Línulegt B" @@ -6485,13 +6222,11 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #: gtk/script-names.c:75 -#| msgid "Unknown" msgctxt "Script" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #: gtk/script-names.c:76 -#| msgid "Baseline" msgctxt "Script" msgid "Balinese" msgstr "Balískt" @@ -6542,8 +6277,6 @@ msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #: gtk/script-names.c:86 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Chameleon" msgctxt "Script" msgid "Cham" msgstr "Cham" @@ -6754,7 +6487,6 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" #: gtk/script-names.c:128 -#| msgid "Modified" msgctxt "Script" msgid "Modi" msgstr "Modi" @@ -6830,8 +6562,6 @@ msgid "Hatran" msgstr "Hatran" #: gtk/script-names.c:143 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Multi_key" msgctxt "Script" msgid "Multani" msgstr "Multani" @@ -6842,8 +6572,6 @@ msgid "Old Hungarian" msgstr "Forn-ungverska" #: gtk/script-names.c:145 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" msgctxt "Script" msgid "Signwriting" msgstr "Táknskrift" @@ -6859,7 +6587,6 @@ msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #: gtk/script-names.c:148 -#| msgid "Searching" msgctxt "Script" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" @@ -7053,12 +6780,10 @@ msgid "Hue" msgstr "Litblær H" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha value" msgstr "Alfa-gegnsæisgildi" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation and value" msgstr "Litmettun og litgildi" @@ -7087,7 +6812,6 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ekkert)" #: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70 -#| msgid "Search" msgid "Search…" msgstr "Leita…" @@ -7117,13 +6841,11 @@ msgid "Travel & Places" msgstr "Staðir og ferðalög" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 -#| msgid "Activate" msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Athafnir" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 -#| msgid "Objects" msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Hlutir" @@ -7139,7 +6861,6 @@ msgid "Flags" msgstr "Fánar" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 -#| msgid "Recent" msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Nýlegt" @@ -7187,8 +6908,6 @@ msgid "Preview text" msgstr "Forskoða texta" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Horizontal" msgid "horizontal" msgstr "lárétt" @@ -7452,17 +7171,14 @@ msgstr "Einhverjar stillingarnar í glugganum rekast á hvora aðra" #: modules/media/gtkffmediafile.c:220 #, c-format -#| msgid "Unspecified error" msgid "Unspecified error decoding video" msgstr "Óskilgreind villa við að afkóða myndmerki" #: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496 -#| msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough memory" msgstr "Ekki nægilegt minni" #: modules/media/gtkffmediafile.c:519 -#| msgid "Not a valid page setup file" msgid "Not a video file" msgstr "Er ekki myndskeiðsskrá" @@ -8093,37 +7809,31 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436 #, c-format -#| msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Gat ekki þáttað gildið fyrir eigindið '%s': %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591 #, c-format -#| msgid "Property %s::%s not found\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %seigindið %s::%s fannst ekki\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207 #, c-format -#| msgid "Can’t load file: %s\n" msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Get ekki hlaðið inn “%s”: %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218 #, c-format -#| msgid "Can’t parse file: %s\n" msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Gat ekki þáttað “%s”: %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242 #, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Gat ekki lesið “%s”: %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248 #, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Gat ekki skrifað %s: “%s”\n"