forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
6af8e9f3cc
commit
747962ece2
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 00:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 03:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -217,8 +217,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
|
||||
msgstr "Obiekt rysujący komórkę przedstawiany przez ten obiekt dostępności"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Określa, czy czynność jest dostępna."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637
|
||||
#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Widoczność"
|
||||
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
|
||||
"The value property of the currently active member of the group to which this "
|
||||
"action belongs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartość własności aktywnego członka grupy, do której ta czynność należy."
|
||||
"Wartość właściwości aktywnego członka grupy, do której ta czynność należy."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
|
||||
msgid "Show Numbers"
|
||||
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
|
||||
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:461
|
||||
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:462
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Odwrócony"
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Odwrócony"
|
||||
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
|
||||
msgstr "Odwraca kierunek przyrostu paska postępu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:454 gtk/gtkscalebutton.c:215
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:455 gtk/gtkscalebutton.c:215
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:376
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr "Dopasowanie"
|
||||
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Szybkość wzrostu"
|
||||
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
|
||||
msgstr "Przyśpieszenie przy przytrzymaniu przycisku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:645 gtk/gtkspinbutton.c:392
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:743 gtk/gtkspinbutton.c:392
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Cyfry"
|
||||
|
||||
@ -3165,13 +3165,49 @@ msgstr "Element potomny"
|
||||
msgid "Can be used to add a new child to the container"
|
||||
msgstr "Może być użyty, aby dodać do kontenera nowego potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:616
|
||||
msgid "Style Classes"
|
||||
msgstr "Klasy stylów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:616
|
||||
msgid "List of classes"
|
||||
msgstr "Lista klas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Identyfikator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:621
|
||||
msgid "Unique ID"
|
||||
msgstr "Unikalny identyfikator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:631
|
||||
msgid "State flags"
|
||||
msgstr "Flagi stanu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:637
|
||||
msgid "If other nodes can see this node"
|
||||
msgstr "Czy inne węzły mogą widzieć ten węzeł"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:642
|
||||
msgid "Widget type"
|
||||
msgstr "Typ widżetu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:642
|
||||
msgid "GType of the widget"
|
||||
msgstr "GType widżetu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
|
||||
msgid "Subproperties"
|
||||
msgstr "Podwłasności"
|
||||
msgstr "Podwłaściwości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
|
||||
msgid "The list of subproperties"
|
||||
msgstr "Lista podwłasności"
|
||||
msgstr "Lista podwłaściwości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
|
||||
msgid "Animated"
|
||||
@ -3189,10 +3225,6 @@ msgstr "Wpływa"
|
||||
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
|
||||
msgstr "Należy ustawić, jeśli wartość wpływa na rozmiar elementów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Identyfikator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
|
||||
msgid "The numeric id for quick access"
|
||||
msgstr "Numeryczny identyfikator do szybkiego dostępu"
|
||||
@ -3211,7 +3243,7 @@ msgstr "Początkowa wartość"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
|
||||
msgid "The initial specified value used for this property"
|
||||
msgstr "Początkowo określona wartość używana dla tej własności"
|
||||
msgstr "Początkowo określona wartość używana dla tej właściwości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
|
||||
msgid "Content area border"
|
||||
@ -4292,7 +4324,7 @@ msgstr "Ustawienie układu dekoracji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:2001
|
||||
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
|
||||
msgstr "Określa, czy własność układu dekoracji została ustawiona"
|
||||
msgstr "Określa, czy właściwość układu dekoracji została ustawiona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:2015
|
||||
msgid "Has Subtitle"
|
||||
@ -5437,7 +5469,8 @@ msgstr "Ustalenie pozycji"
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:377
|
||||
msgid "TRUE if the Position property should be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po ustawieniu wartości TRUE powinna być używana własność „Position” (pozycja)"
|
||||
"Po ustawieniu wartości TRUE powinna być używana właściwość „Position” "
|
||||
"(pozycja)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:393
|
||||
msgid "Minimal Position"
|
||||
@ -6117,125 +6150,125 @@ msgstr "Radiowa pozycja menu, do której grupy należy ten widżet."
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr "Przycisk opcji wyboru, do którego grupy należy ten przycisk."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:455
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:456
|
||||
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
||||
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, zawierający bieżącą wartość tego obiektu zakresu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:462
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:463
|
||||
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
||||
msgstr "Odwraca ruchy suwaka, aby zwiększyć wartość zakresu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:468
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:469
|
||||
msgid "Lower stepper sensitivity"
|
||||
msgstr "Czułość dolnego przycisku kroku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:469
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
|
||||
"side"
|
||||
msgstr "Zasady czułości dla dolnego przycisku kroku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:476
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:477
|
||||
msgid "Upper stepper sensitivity"
|
||||
msgstr "Czułość górnego przycisku kroku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:477
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
|
||||
"side"
|
||||
msgstr "Zasady czułości dla górnego przycisku kroku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:493
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:494
|
||||
msgid "Show Fill Level"
|
||||
msgstr "Pokazywanie poziomu wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:494
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:495
|
||||
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
|
||||
msgstr "Określa, czy wyświetlać grafikę wskaźnika wypełnienia."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:509
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:510
|
||||
msgid "Restrict to Fill Level"
|
||||
msgstr "Ograniczenie do poziomu wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:510
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:511
|
||||
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
|
||||
msgstr "Określa, czy ograniczyć górną granicę do poziomu wypełnienia."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:524
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:525
|
||||
msgid "Fill Level"
|
||||
msgstr "Poziom wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:525
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:526
|
||||
msgid "The fill level."
|
||||
msgstr "Poziom wypełnienia."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:540
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:541
|
||||
msgid "Round Digits"
|
||||
msgstr "Zaokrąglanie cyfr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:541
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:542
|
||||
msgid "The number of digits to round the value to."
|
||||
msgstr "Liczba cyfr, do jakich zaokrąglać wartość."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:558 gtk/gtkswitch.c:945
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:559 gtk/gtkswitch.c:945
|
||||
msgid "Slider Width"
|
||||
msgstr "Szerokość suwaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:559
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:560
|
||||
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
|
||||
msgstr "Szerokość paska przewijania lub suwaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:574
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:575
|
||||
msgid "Trough Border"
|
||||
msgstr "Bezpośrednia krawędź"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:575
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:576
|
||||
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
|
||||
msgstr "Odstęp między suwakiem i przyciskami a zewnętrzną wypukłością"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:590
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:591
|
||||
msgid "Stepper Size"
|
||||
msgstr "Rozmiary przycisków"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:591
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:592
|
||||
msgid "Length of step buttons at ends"
|
||||
msgstr "Długość przycisków krokowych na końcach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:607
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:608
|
||||
msgid "Stepper Spacing"
|
||||
msgstr "Odstępy przycisków"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:608
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:609
|
||||
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
|
||||
msgstr "Odstępy między przyciskami krokowymi a suwakiem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:623
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:624
|
||||
msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr "Poziome przemieszczenie strzałki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:624
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, jak daleko powinna zostać przemieszczona w poziomie strzałka, kiedy "
|
||||
"przycisk jest wciśnięty"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:639
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:640
|
||||
msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr "Pionowe przemieszczenie strzałki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:640
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa jak daleko powinna zostać przemieszczona w pionie strzałka, kiedy "
|
||||
"przycisk jest wciśnięty"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:659
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:660
|
||||
msgid "Trough Under Steppers"
|
||||
msgstr "Pasek pod przyciskami kroku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:660
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:661
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
|
||||
"spacing"
|
||||
@ -6243,11 +6276,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy rysować pasek na całej długości zakresu lub czy wyłączyć odstęp "
|
||||
"i przyciski kroku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:676
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:677
|
||||
msgid "Arrow scaling"
|
||||
msgstr "Skalowanie kursora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:677
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:678
|
||||
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zezwolenie na skalowaniem z uwzględnieniem rozmiaru przycisku przewijania"
|
||||
@ -6391,49 +6424,49 @@ msgstr "Ikony"
|
||||
msgid "List of icon names"
|
||||
msgstr "Lista nazw ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:646
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:744
|
||||
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych cyfr dziesiętnych wartości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:653
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:751
|
||||
msgid "Draw Value"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie wartości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:654
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:752
|
||||
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy obok suwaka powinna być wyświetlana w formie tekstu bieżąca "
|
||||
"wartość"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:660
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:758
|
||||
msgid "Has Origin"
|
||||
msgstr "Posiada początek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:661
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:759
|
||||
msgid "Whether the scale has an origin"
|
||||
msgstr "Określa, czy skala posiada początek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:667
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:765
|
||||
msgid "Value Position"
|
||||
msgstr "Pozycja wartości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:668
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:766
|
||||
msgid "The position in which the current value is displayed"
|
||||
msgstr "Pozycja, na której powinna być wyświetlana bieżąca wartość"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:685
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:783
|
||||
msgid "Slider Length"
|
||||
msgstr "Długość suwaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:686
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:784
|
||||
msgid "Length of scale's slider"
|
||||
msgstr "Długość suwaka skali"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:692
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:798
|
||||
msgid "Value spacing"
|
||||
msgstr "Odstęp wartości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:693
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:799
|
||||
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
|
||||
msgstr "Odstęp między tekstem zawierającym wartość i obszarem suwaka"
|
||||
|
||||
@ -7614,7 +7647,8 @@ msgid "Whether this page needs attention"
|
||||
msgstr "Określa, czy ta strona wymaga działania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582
|
||||
#: gtk/gtkstackswitcher.c:583
|
||||
#: gtk/gtkstackswitcher.c:583 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
|
||||
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stos"
|
||||
|
||||
@ -7652,11 +7686,11 @@ msgstr "Kontekst stylu nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
|
||||
msgid "Property name"
|
||||
msgstr "Nazwa własności"
|
||||
msgstr "Nazwa właściwości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
|
||||
msgid "The name of the property"
|
||||
msgstr "Nazwa własności"
|
||||
msgstr "Nazwa właściwości"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
|
||||
msgid "Value type"
|
||||
@ -7670,10 +7704,6 @@ msgstr "Typ wartości zwracanej przez GtkStyleContext"
|
||||
msgid "Whether the switch is on or off"
|
||||
msgstr "Określa, czy przełącznik jest włączony lub wyłączony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:910
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:911
|
||||
msgid "The backend state"
|
||||
msgstr "Stan mechanizmu"
|
||||
@ -7823,9 +7853,9 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozmiar czcionki jako współczynnik skali względem domyślnego rozmiaru "
|
||||
"czcionki. Własność pozwala na automatyczne dostosowanie się do zmian motywów "
|
||||
"itp., więc zalecane jest ustalanie rozmiaru właśnie przy jej użyciu. Pango "
|
||||
"definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak "
|
||||
"czcionki. Właściwość pozwala na automatyczne dostosowanie się do zmian "
|
||||
"motywów itp., więc zalecane jest ustalanie rozmiaru właśnie przy jej użyciu. "
|
||||
"Pango definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user