Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2022-01-04 14:12:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 063e6baa0a
commit 76b421e064

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 22:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Já existe um ficheiro com esse nome"
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
#: gtk/gtkwindow.c:6218 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/gtkwindow.c:6226 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/inspector/recorder.c:1706
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Se eliminar um item, estará permanentemente perdido."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920
#: gtk/gtklabel.c:5645 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Programa"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:604
#: gtk/inspector/visual.ui:170
msgid "Font"
msgstr "Letra"
@ -2421,60 +2421,65 @@ msgstr "Acedido"
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626
#: gtk/gtkfontbutton.c:508 gtk/gtkfontbutton.c:628
msgid "Pick a Font"
msgstr "Escolha uma letra"
#: gtk/gtkfontbutton.c:1363
#: gtk/gtkfontbutton.c:1365
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Slant"
msgstr "Inclinado"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1573
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Optical Size"
msgstr "Tamanho ótico"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2140
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2186
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligaduras"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2187
msgid "Letter Case"
msgstr "Caixa de letra"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2188
msgid "Number Case"
msgstr "Caixa de número"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2189
msgid "Number Spacing"
msgstr "Espaçamento de número"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2170
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2190
msgid "Number Formatting"
msgstr "Formatação de número"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2171
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2191
msgid "Character Variants"
msgstr "Variantes de carácter"
@ -2482,27 +2487,27 @@ msgstr "Variantes de carácter"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Falha ao criar o contexto OpenGL"
#: gtk/gtklabel.c:5641 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908
#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912
#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916
#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
#: gtk/gtklabel.c:5654
#: gtk/gtklabel.c:5655
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Ligação"
#: gtk/gtklabel.c:5658
#: gtk/gtklabel.c:5659
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar endereço da _ligação"
@ -2551,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:768
#: gtk/gtkmain.c:771
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@ -2604,7 +2609,7 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6219
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6227
msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar"
@ -3506,12 +3511,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:6206
#: gtk/gtkwindow.c:6214
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Deseja usar o Inspetor GTK?"
#: gtk/gtkwindow.c:6208
#: gtk/gtkwindow.c:6216
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3522,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"estado interno de qualquer aplicação GTK. Usá-lo pode fazer que a aplicação "
"se encerre ou falhe."
#: gtk/gtkwindow.c:6213
#: gtk/gtkwindow.c:6221
msgid "Dont show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"