Updated Kurdish translation

svn path=/trunk/; revision=22396
This commit is contained in:
Erdal Ronahi 2009-02-24 00:11:50 +00:00
parent 0c04ebee4e
commit 76c41c62a9
2 changed files with 60 additions and 90 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-02-24 Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>
* ku.po: Updated Kurdish translation
2009-02-23 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.

146
po/ku.po
View File

@ -1,22 +1,22 @@
# translation of ku.po to Kurdish
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Copyright (C) 2005 THE gtk+'S COPYRIGHT HOLDER.
#
#
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 20:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"Language-Team: http;//pckurd.net\n"
"Language: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Virtaal 0.3.0\n"
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
@ -112,10 +112,9 @@ msgid "Return"
msgstr ""
#: gdk/keyname-table.h:3943
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Hatiye rawestandin"
msgstr "Rawestandin"
#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
@ -141,33 +140,29 @@ msgid "Multi_key"
msgstr "Multipress"
#: gdk/keyname-table.h:3948
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "_Mal"
msgstr "Mal"
#: gdk/keyname-table.h:3949
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "_Çep:"
msgstr "Çep"
#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Berjor"
#: gdk/keyname-table.h:3951
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "_Rast:"
msgstr "Rast"
#: gdk/keyname-table.h:3952
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Rêça Berjêr"
msgstr "Berjêr"
#: gdk/keyname-table.h:3953
#, fuzzy
@ -183,12 +178,12 @@ msgstr ""
#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Dawî"
#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr ""
msgstr "Destpêk"
#: gdk/keyname-table.h:3957
#, fuzzy
@ -294,10 +289,9 @@ msgid "KP_Delete"
msgstr "_Rake"
#: gdk/keyname-table.h:3976
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "_Rake"
msgstr "Jêbirin"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
@ -1099,9 +1093,8 @@ msgid "The XPM image format"
msgstr "Formata wêneya XPM"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
#, fuzzy
msgid "The EMF image format"
msgstr "Formata wêneya BMP"
msgstr "Formata wêneya EMF"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, fuzzy, c-format
@ -1140,14 +1133,12 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Bihêkirina wêneyê RAS ne destekiriye"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
#, fuzzy
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nikare yê mayî tomar bike"
msgstr "Nikarî tomar bike"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
#, fuzzy
msgid "The WMF image format"
msgstr "Formata wêneya WMBP"
msgstr "Formata wêneya WMF"
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
@ -1185,14 +1176,14 @@ msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Lêdanên X hevdem bike"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%d tê çapkirin"
msgstr "%d tê dest pê kirin"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "'%s' Veke"
msgstr "%s tê vekirin"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
#, c-format
@ -1280,10 +1271,9 @@ msgstr ""
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:671
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Kaxiz"
msgstr "Super"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@ -1291,10 +1281,9 @@ msgstr "Kaxiz"
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:684
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Kaxiz"
msgstr "Hîper"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@ -1304,13 +1293,12 @@ msgstr "Kaxiz"
#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr ""
msgstr "Meta"
#: gtk/gtkaccellabel.c:715
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "_Guhestin"
msgstr "Navber"
#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
@ -1361,7 +1349,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#: gtk/gtkcalendar.c:1803
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr ""
msgstr "2000"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@ -1377,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr ""
msgstr "%d"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@ -1393,7 +1381,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr ""
msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
@ -1408,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:2146
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr ""
msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
@ -1431,7 +1419,7 @@ msgstr "Lezkera nû..."
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr ""
msgstr "%% %d"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
@ -1576,9 +1564,8 @@ msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike"
#: gtk/gtkentry.c:9636
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "_Cih kopî bike"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
@ -1697,7 +1684,7 @@ msgstr "Beyanameya hilbijartî li peldankê zêde bike"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
msgid "_Remove"
msgstr "_Rake"
msgstr "_Rakirin"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
msgid "Remove the selected bookmark"
@ -1833,7 +1820,7 @@ msgstr "Nenas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
msgid "%H:%M"
msgstr ""
msgstr "%H:%M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
msgid "Yesterday at %H:%M"
@ -1844,7 +1831,7 @@ msgstr "Do de %H:%M de"
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
#, fuzzy
msgid "Invalid path"
msgstr "URI nederbasdar e"
msgstr "Rêç nederbasdar e"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
@ -1897,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
#, fuzzy
msgid "Path does not exist"
msgstr "Kurterê %s tuneye"
msgstr "Ev rêc tuneye"
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
@ -2138,13 +2125,13 @@ msgstr "Hesan"
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Pergala Pelan"
msgstr "Pergal"
#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, fuzzy, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgstr "Pergal (%s)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
@ -2283,7 +2270,7 @@ msgstr "Vebijarkên GTK+ Nîşan Bide"
#: gtk/gtkmountoperation.c:484
#, fuzzy
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Girêbide"
msgstr "_Girêdan"
#: gtk/gtkmountoperation.c:528
msgid "Connect _anonymously"
@ -2296,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:574
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "_Ji nû ve binav bike"
msgstr "_Navê bikarhêneê"
#: gtk/gtkmountoperation.c:578
#, fuzzy
@ -2306,7 +2293,7 @@ msgstr "_Cih:"
#: gtk/gtkmountoperation.c:583
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Pe_st:"
msgstr "Şî_fre:"
#: gtk/gtkmountoperation.c:601
msgid "Forget password _immediately"
@ -2489,7 +2476,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Hişyar"
msgstr "Li bendê"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
msgctxt "print operation status"
@ -2497,10 +2484,9 @@ msgid "Blocking on issue"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "%d tê çapkirin"
msgstr "Tê çapkirin"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
#, fuzzy
@ -2925,7 +2911,7 @@ msgstr "Hêmana nenas"
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
@ -2934,7 +2920,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%s (%s)"
msgstr "%d. %s"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
@ -2946,25 +2932,21 @@ msgstr "Hêmaneke ku bi URIya '%s' têkildar e nehate dîtin"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:288
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Agahî"
#: gtk/gtkstock.c:289
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Hişyar"
msgstr "Şiyarî"
#: gtk/gtkstock.c:290
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Çewtî"
#: gtk/gtkstock.c:291
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Pirs"
@ -2973,7 +2955,6 @@ msgstr "Pirs"
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:296
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
@ -2982,7 +2963,7 @@ msgstr "_Der barê"
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Têxê"
msgstr "_Lêzêdekirin"
#: gtk/gtkstock.c:298
#, fuzzy
@ -2997,7 +2978,6 @@ msgid "_Bold"
msgstr "_Qalind"
#: gtk/gtkstock.c:300
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
@ -3263,24 +3243,23 @@ msgstr "Hatiye rawestandin"
#. Media label, as in "play music"
#: gtk/gtkstock.c:359
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Cih"
msgstr "_Lêdan"
#. Media label, as in "previous song"
#: gtk/gtkstock.c:361
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Ya berê"
msgstr "Ya _berê"
#. Media label
#: gtk/gtkstock.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Tomar bike"
msgstr "_Tomarkirin"
#. Media label
#: gtk/gtkstock.c:365
@ -3297,34 +3276,29 @@ msgid "_Stop"
msgstr "_Bisekine"
#: gtk/gtkstock.c:368
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Tor"
#: gtk/gtkstock.c:369
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nû"
#: gtk/gtkstock.c:370
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Na"
#: gtk/gtkstock.c:371
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Temam"
#: gtk/gtkstock.c:372
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Veke"
msgstr "_Vekirin"
#. Page orientation
#: gtk/gtkstock.c:374
@ -3355,16 +3329,14 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "serdirêjahiya berevajî"
#: gtk/gtkstock.c:381
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Mîhengên Rûpelê"
msgstr "_Mîhengên Rûpelê"
#: gtk/gtkstock.c:382
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Pêve bike"
msgstr "_Pêvekirin"
#: gtk/gtkstock.c:383
#, fuzzy
@ -3373,7 +3345,6 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Vebijêrk"
#: gtk/gtkstock.c:384
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Çap"
@ -3385,16 +3356,15 @@ msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Pêşdîtina Çapê"
#: gtk/gtkstock.c:386
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Taybetî"
msgstr "_Taybetmendî"
#: gtk/gtkstock.c:387
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Derkeve"
msgstr "_Derketin"
#: gtk/gtkstock.c:388
#, fuzzy
@ -3409,10 +3379,9 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Teze bike"
#: gtk/gtkstock.c:390
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Rake"
msgstr "_Rakirin"
#: gtk/gtkstock.c:391
#, fuzzy
@ -3421,10 +3390,9 @@ msgid "_Revert"
msgstr "_Bizivirîne Paş"
#: gtk/gtkstock.c:392
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Tomar bike"
msgstr "_Tomarkirin"
#: gtk/gtkstock.c:393
#, fuzzy
@ -3439,7 +3407,6 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
#: gtk/gtkstock.c:395
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Reng"
@ -3503,7 +3470,6 @@ msgid "_Undo"
msgstr "_jê veger"
#: gtk/gtkstock.c:409
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Erê"