updating pt_BR translation

This commit is contained in:
Jorge Godoy 2000-10-19 18:51:05 +00:00
parent 54eb0bc2e6
commit 779e461e89

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-19 16:33-0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n"
"Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -13,56 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Hue:" msgid "Hue:"
msgstr "Brilho:" msgstr "Brilho:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Saturation:" msgid "Saturation:"
msgstr "Saturação:" msgstr "Saturação:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Vermelho:" msgstr "Vermelho:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1426
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Verde:" msgstr "Verde:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1427
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Azul:" msgstr "Azul:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1430
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:" msgstr "Opacidade:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1445
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hex Value:" msgid "Hex Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1466
msgid "Custom Palette" msgid "Custom Palette"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1471
msgid "Set Color" msgid "Set Color"
msgstr "" msgstr ""
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 #: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -72,29 +98,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514 #: gtk/gtkfilesel.c:512
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Diretórios" msgstr "Diretórios"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:534 #: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Diretório ilegível: %s" msgstr "Diretório ilegível: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:637 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Criar Diretório" msgstr "Criar Diretório"
#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Arquivo" msgstr "Apagar Arquivo"
#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Arquivo" msgstr "Renomear Arquivo"
@ -103,39 +129,39 @@ msgstr "Renomear Arquivo"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs); #. (gpointer) fs);
#. #.
#: gtk/gtkfilesel.c:828 #: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#. close button #. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 #: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: gtk/gtkfilesel.c:927 #: gtk/gtkfilesel.c:932
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Criar Diretório" msgstr "Criar Diretório"
#: gtk/gtkfilesel.c:941 #: gtk/gtkfilesel.c:946
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Nome do diretório:" msgstr "Nome do diretório:"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:954 #: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1058 #: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1192
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: gtk/gtkfilesel.c:1600 #: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Seleção: " msgstr "Seleção: "
@ -264,12 +290,12 @@ msgstr "limpar"
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Página %u" msgstr "Página %u"
#: gtk/gtkrc.c:1872 #: gtk/gtkrc.c:1978
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\" linha %d" msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\" linha %d"
#: gtk/gtkrc.c:1875 #: gtk/gtkrc.c:1981
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\""