forked from AuroraMiddleware/gtk
updating pt_BR translation
This commit is contained in:
parent
54eb0bc2e6
commit
779e461e89
86
po/pt_BR.po
86
po/pt_BR.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-10-19 16:33-0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n"
|
"Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||||
@ -13,56 +13,82 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
|
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
|
||||||
|
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
|
||||||
|
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
|
||||||
|
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
|
||||||
|
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
|
||||||
msgid "Hue:"
|
msgid "Hue:"
|
||||||
msgstr "Brilho:"
|
msgstr "Brilho:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
|
||||||
msgid "Saturation:"
|
msgid "Saturation:"
|
||||||
msgstr "Saturação:"
|
msgstr "Saturação:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
|
||||||
msgid "Value:"
|
msgid "Value:"
|
||||||
msgstr "Valor:"
|
msgstr "Valor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
|
||||||
msgid "Red:"
|
msgid "Red:"
|
||||||
msgstr "Vermelho:"
|
msgstr "Vermelho:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
|
||||||
msgid "Green:"
|
msgid "Green:"
|
||||||
msgstr "Verde:"
|
msgstr "Verde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
|
||||||
msgid "Blue:"
|
msgid "Blue:"
|
||||||
msgstr "Azul:"
|
msgstr "Azul:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
|
||||||
msgid "Opacity:"
|
msgid "Opacity:"
|
||||||
msgstr "Opacidade:"
|
msgstr "Opacidade:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hex Value:"
|
msgid "Hex Value:"
|
||||||
msgstr "Valor:"
|
msgstr "Valor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
|
||||||
msgid "Custom Palette"
|
msgid "Custom Palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
|
||||||
msgid "Set Color"
|
msgid "Set Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
@ -72,29 +98,29 @@ msgid "Help"
|
|||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
#: gtk/gtkfilesel.c:512
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Diretórios"
|
msgstr "Diretórios"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:534
|
#: gtk/gtkfilesel.c:532
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Arquivos"
|
msgstr "Arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Diretório ilegível: %s"
|
msgstr "Diretório ilegível: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:637
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Criar Diretório"
|
msgstr "Criar Diretório"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Apagar Arquivo"
|
msgstr "Apagar Arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Renomear Arquivo"
|
msgstr "Renomear Arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,39 +129,39 @@ msgstr "Renomear Arquivo"
|
|||||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||||
#. (gpointer) fs);
|
#. (gpointer) fs);
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:828
|
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
|
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:927
|
#: gtk/gtkfilesel.c:932
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Criar Diretório"
|
msgstr "Criar Diretório"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:941
|
#: gtk/gtkfilesel.c:946
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Nome do diretório:"
|
msgstr "Nome do diretório:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:954
|
#: gtk/gtkfilesel.c:959
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1058
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Apagar"
|
msgstr "Apagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1192
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renomear"
|
msgstr "Renomear"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Seleção: "
|
msgstr "Seleção: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -264,12 +290,12 @@ msgstr "limpar"
|
|||||||
msgid "Page %u"
|
msgid "Page %u"
|
||||||
msgstr "Página %u"
|
msgstr "Página %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkrc.c:1872
|
#: gtk/gtkrc.c:1978
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||||
msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\" linha %d"
|
msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\" linha %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkrc.c:1875
|
#: gtk/gtkrc.c:1981
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||||
msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\""
|
msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user