diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a560041e12..189834ba6a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-30 Estêvão Samuel Procópio + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese Translation. + 2005-03-30 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c340b71455..74c2a66c76 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-27 18:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-27 18:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-30 16:55-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:08-0300\n" "Last-Translator: Afonso Celso Medina \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -182,34 +182,33 @@ msgstr "Pedaço malformado na animação" msgid "The ANI image format" msgstr "Formato de imagem ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Memória insuficiente para carregar imagem bitmap" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "A imagem BMP possui um tamanho de cabeçalho não suportado" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:301 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:437 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A imagem BMP tem dados de cabeçalho incorretos" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:396 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Memória insuficiente para carregar imagem bitmap" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "A imagem BMP possui um tamanho de cabeçalho não suportado" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Imagens BMP topdown não podem ser compactadas" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1181 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1194 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Impossível alocar memória para carregar o arquivo JPEG" +msgstr "Impossível alocar memória para carregar o arquivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1222 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1235 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Impossível converter o nome do arquivo" +msgstr "Impossível gravar o arquivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1271 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1284 msgid "The BMP image format" msgstr "Formato de imagem BMP" @@ -586,61 +585,61 @@ msgstr "Memória insuficiente para carregar a imagem RAS" msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formato de imagem raster Sun" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Impossível alocar memória para a estrutura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Impossível alocar memória para os dados de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Impossível realocar os dados de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:219 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Impossível alocar os dados de IOBuffer temporários" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:353 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Impossível alocar novo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Impossível alocar estrutura do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Impossível alocar entradas do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profundidade de bits inesperada para as entradas do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Impossível alocar a memória do cabeçalho TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "A imagem TGA tem dimensões inválidas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tipo de imagem TGA não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Impossível alocar memória para a estrutura de contexto TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Excesso de dados no arquivo" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:995 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Formato de imagem Targa" @@ -865,9 +864,8 @@ msgstr "A licença do programa" #. Add the credits button #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491 -#, fuzzy msgid "C_redits" -msgstr "Créditos" +msgstr "C_réditos" #. Add the license button #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 @@ -1112,12 +1110,12 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" msgid "Select A File" msgstr "Selecione um Arquivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1287 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1288 #: ../gtk/gtkpathbar.c:996 msgid "Home" msgstr "Pasta Pessoal" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1314 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1315 #: ../gtk/gtkpathbar.c:998 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1154,202 +1152,200 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido" msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Os conteúdos da pasta não puderam ser mostrados" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1178 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Impossível obter informações sobre '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2209 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta '%s' aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2250 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta atual aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2252 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Adiciona as pastas selecionadas aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2292 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remove o marcador '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2723 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossível adicionar um marcador para '%s' porque ele não é um caminho " "válido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938 msgid "Remove" -msgstr "_Remover" +msgstr "Remover" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2947 msgid "Rename..." -msgstr "_Renomear" +msgstr "Renomear..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3070 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3124 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3187 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta selecionada aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 ../gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3192 ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remove o marcador selecionado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3301 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Adicionar aos Atalhos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3311 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 msgid "Open _Location" msgstr "Abrir _Localização" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar Arquivos _Ocultos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447 ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3448 ../gtk/gtkfilesel.c:766 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3478 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3479 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3504 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3516 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3549 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleciona quais tipos de arquivos são mostrados" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3585 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Criar _Pasta" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3705 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Navegar em outras pastas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvar na _pasta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3998 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999 msgid "Create in _folder:" msgstr "Criar na _pasta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4939 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossível ir para a pasta porque ela não é local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5454 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5455 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "O atalho %s não existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5918 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5919 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossível montar %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6212 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digite o nome da nova pasta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6253 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6254 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6255 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6256 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6257 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6258 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6259 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6260 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6311 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6312 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6313 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6314 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6324 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6325 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6395 msgid "Cannot change folder" msgstr "Impossível alterar a pasta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6395 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "A pasta que você especificou tem um caminho inválido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6434 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Impossível construir o nome do arquivo a partir de '%s' e '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6471 msgid "Could not select item" msgstr "Impossível selecionar o item" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6511 msgid "Open Location" msgstr "Abrir Localização" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6517 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6518 msgid "Save in Location" msgstr "Salvar na Localização" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" @@ -1573,9 +1569,9 @@ msgstr "" "utilize um nome diferente." #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing %s failed: %s" -msgstr "Falha ao salvar o marcador: %s" +msgstr "Falha ao graver %s: %s" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1538 #, c-format @@ -1595,12 +1591,12 @@ msgstr "Erro ao obter informações para '/': %s" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de Rede (%s)" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:626 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007 #, c-format @@ -1925,42 +1921,42 @@ msgstr "_Disquete" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Baixo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_First" -msgstr "" +msgstr "_Primeiro" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Last" -msgstr "" +msgstr "Ú_ltimo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Top" -msgstr "" +msgstr "_Cima" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Back" -msgstr "" +msgstr "_Anterior" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Down" -msgstr "" +msgstr "A_baixo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Próximo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Up" -msgstr "" +msgstr "_Acima" #: ../gtk/gtkstock.c:349 msgid "_Harddisk" @@ -1996,71 +1992,61 @@ msgstr "_Ir para" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:358 -#, fuzzy msgid "Justify|_Center" msgstr "_Centralizar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:360 msgid "Justify|_Fill" -msgstr "" +msgstr "_Justificar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:362 msgid "Justify|_Left" -msgstr "" +msgstr "_Esquerda" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:364 -#, fuzzy msgid "Justify|_Right" msgstr "_Direita" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy msgid "Media|_Forward" msgstr "_Avançar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:369 -#, fuzzy msgid "Media|_Next" msgstr "_Próximo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:371 -#, fuzzy msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ausar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:373 -#, fuzzy msgid "Media|_Play" msgstr "_Reproduzir" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:375 -#, fuzzy msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Anterior" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:377 -#, fuzzy msgid "Media|_Record" msgstr "_Gravar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:379 -#, fuzzy msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Voltar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy msgid "Media|_Stop" msgstr "_Parar"