forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
5cb8d15505
commit
7cef454c86
62
po/uk.po
62
po/uk.po
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010.
|
||||
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
|
||||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2020, 2021.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2020, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 00:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-03 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 22:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Файл з такою назвою вже існує"
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6218 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6226 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:1706
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Програма"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:604
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:170
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
@ -2420,60 +2420,70 @@ msgstr "Дозволено"
|
||||
msgid "Sans 12"
|
||||
msgstr "Sans 12"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:508 gtk/gtkfontbutton.c:628
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr "Виберіть шрифт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:1363
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:1365
|
||||
msgctxt "font"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532
|
||||
#| msgid "Width"
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533
|
||||
#| msgid "Weight"
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Вага"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
|
||||
#| msgid "Italic"
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Курсив"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
|
||||
#| msgid "Slant"
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Нахил"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1573
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
|
||||
#| msgid "Optical Size"
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Optical Size"
|
||||
msgstr "Оптичний розмір"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2140
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Типово"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2186
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Лігатури"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2187
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Розмір літер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2188
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "Розмір цифр"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2189
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "Інтервали між цифрами"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2170
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2190
|
||||
msgid "Number Formatting"
|
||||
msgstr "Форматування чисел"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2171
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2191
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr "Варіанти символів"
|
||||
|
||||
@ -2550,7 +2560,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:768
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:771
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
@ -2603,7 +2613,7 @@ msgid "%d:%02d"
|
||||
msgstr "%d:%02d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6219
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6227
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Гаразд"
|
||||
|
||||
@ -3504,12 +3514,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6206
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
||||
msgstr "Бажаєте використовувати інспектор GTK?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6208
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3520,7 +3530,7 @@ msgstr ""
|
||||
"редагувати внутрішні частини будь-які програми GTK. Його використання може "
|
||||
"спричинити збої в програмі."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6213
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6221
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "Не показувати це повідомлення надалі"
|
||||
|
||||
@ -3596,7 +3606,6 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "Показати"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:228
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgid "Hover to load"
|
||||
msgstr "Наведення для завантаження"
|
||||
|
||||
@ -3617,8 +3626,7 @@ msgstr "віддалений"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.ui:31
|
||||
msgid "Drag and hold here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перетягніть і затримайте тут"
|
||||
msgstr "Перетягніть і затримайте тут"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user