forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Thai translation.
This commit is contained in:
parent
1779ae79a1
commit
7d0e356946
56
po/th.po
56
po/th.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:08+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 18:55+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
@ -70,9 +70,8 @@ msgstr "SCREEN"
|
||||
|
||||
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GDK debugging flags to set"
|
||||
msgstr "แฟล็กการดีบักของ GTK+ ที่จะเปิดใช้"
|
||||
msgstr "แฟล็กการดีบั๊กของ GDK ที่จะเปิดใช้"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
@ -84,9 +83,8 @@ msgstr "FLAGS"
|
||||
|
||||
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GDK debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "แฟล็กการดีบักของ GTK+ ที่จะปิด"
|
||||
msgstr "แฟล็กการดีบั๊กของ GDK ที่จะปิด"
|
||||
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:3940
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -330,7 +328,7 @@ msgstr "เรียกใช้ X แบบประสานเวลา"
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โปรแกรมนี้ไม่มีการรับประกันใดๆ ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
|
||||
msgid "License"
|
||||
@ -455,9 +453,9 @@ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "ฟังก์ชันถามชนิดใช้ไม่ได้ที่บรรทัด %d: '%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
|
||||
msgstr "id ของอ็อบเจกต์ '%s' ซ้ำที่บรรทัด %d (ใช้แล้วที่บรรทัด %d)"
|
||||
msgstr "ID ของอ็อบเจกต์ '%s' ซ้ำที่บรรทัด %d (ใช้แล้วที่บรรทัด %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -612,9 +610,8 @@ msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "ความส_ด:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intensity of the color."
|
||||
msgstr "ความโปร่งแสงของสี"
|
||||
msgstr "ความเข้มของสี"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:422
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
@ -789,12 +786,11 @@ msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิ
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10015
|
||||
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปุ่ม Caps Lock และ Num Lock ติดอยู่"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Num Lock is on"
|
||||
msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
|
||||
msgstr "ปุ่ม Num Lock ติดอยู่"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10019
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
@ -1267,12 +1263,12 @@ msgstr "ให้ความสำคัญกับคำเตือนปร
|
||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:532
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr "แฟล็กการดีบักของ GTK+ ที่จะเปิดใช้"
|
||||
msgstr "แฟล็กการดีบั๊กของ GTK+ ที่จะเปิดใช้"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:535
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "แฟล็กการดีบักของ GTK+ ที่จะปิด"
|
||||
msgstr "แฟล็กการดีบั๊กของ GTK+ ที่จะปิด"
|
||||
|
||||
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
|
||||
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
|
||||
@ -1333,9 +1329,9 @@ msgid "Remember _forever"
|
||||
msgstr "จำรหัสผ่านไว้_ตลอดไป"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown Application (PID %d)"
|
||||
msgstr "โปรแกรมไม่ทราบชื่อ (pid %d)"
|
||||
msgstr "โปรแกรมไม่ทราบชื่อ (PID %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1347,9 +1343,9 @@ msgid "_End Process"
|
||||
msgstr "_จบโพรเซส"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถฆ่าโพรเซสที่มี pid %d ได้ เนื่องจากยังไม่ได้ทำปฏิบัติการนี้"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถฆ่าโพรเซสที่มี PID %d ได้ เนื่องจากยังไม่ได้พัฒนาปฏิบัติการนี้"
|
||||
|
||||
#. translators: this string is a name for the 'less' command
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
|
||||
@ -1373,9 +1369,9 @@ msgid "Z Shell"
|
||||
msgstr "Z Shell"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจบโพรเซสที่มี pid %d ได้: %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจบโพรเซสที่มี PID %d ได้: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1450,9 +1446,8 @@ msgid "Not available"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a folder"
|
||||
msgstr "เลือกแฟ้ม"
|
||||
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
@ -2091,10 +2086,9 @@ msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_ยกเลิก"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_CD-ROM"
|
||||
msgstr "_ซีดีรอม"
|
||||
msgstr "ซีดี_รอม"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
@ -2152,7 +2146,6 @@ msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "แ_ก้ไข"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "แ_ฟ้ม"
|
||||
@ -2231,7 +2224,6 @@ msgid "_Up"
|
||||
msgstr "_ขึ้น"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Hard Disk"
|
||||
msgstr "ฮาร์_ดดิสก์"
|
||||
@ -2569,9 +2561,9 @@ msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
|
||||
msgstr "พบแอตทริบิวต์ \"%s\" ซ้ำในอิลิเมนต์ <%s>"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
|
||||
msgstr "อิลิเมนต์ <%s> มี id \"%s\" ซึ่งไม่ถูกต้อง"
|
||||
msgstr "อิลิเมนต์ <%s> มี ID \"%s\" ซึ่งไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3886,7 +3878,7 @@ msgid "Printer '%s' is out of paper."
|
||||
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' กระดาษหมด"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is currently offline."
|
||||
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ออฟไลน์อยู่"
|
||||
|
||||
@ -4195,10 +4187,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "เปิดแฟ้มรูปภาพ '%s' ไม่สำเร็จ: ไม่แน่ใจว่าเพราะอะไร แต่อาจเป็นเพราะแฟ้มเสียหาย"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "แฟล็กการดีบักของ GDK ที่จะเปิดใช้"
|
||||
#~ msgstr "แฟล็กการดีบั๊กของ GDK ที่จะเปิดใช้"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "แฟล็กการดีบักของ GDK ที่จะปิด"
|
||||
#~ msgstr "แฟล็กการดีบั๊กของ GDK ที่จะปิด"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
#~ msgstr "แฟ้มรูปภาพ '%s' ไม่มีข้อมูล"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user