diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3ddd3039c4..4f2599a5b0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 12:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 08:52+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 16:37+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası" #: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "BSD 2-Clause License" -msgstr "BSD 2-Clause Lisans" +msgstr "BSD 2-Clause Lisansı" #: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "The MIT License (MIT)" @@ -3272,7 +3272,8 @@ msgstr "Kağıt bitti" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" @@ -3340,42 +3341,42 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" @@ -4060,7 +4061,7 @@ msgstr "Kaynak:" msgid "Defined At" msgstr "Şurada Tanımlanmış" -#: gtk/inspector/recorder.c:1829 +#: gtk/inspector/recorder.c:1849 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "RenderNode kaydetme başarısız" @@ -6446,466 +6447,34 @@ msgstr "Yeniden örnekleyici bağlamı bölüştürülemedi" msgid "No audio output found" msgstr "Ses çıkışı bulunamadı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1141 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1448 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı Adı:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1457 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "" -"“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1182 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "%s üzerinde bir belge yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "“%s” işinin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "İşin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "%s yazıcısının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "Yazıcının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1197 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "%s yazıcısının öntanımını almak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "%s üzerinden yazıcıları almak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1205 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "%s üzerinden dosya almak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1207 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "%s üzerinde kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1442 -msgid "Domain:" -msgstr "Alan:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1472 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "“%s” belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1477 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "%s yazıcısında bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1479 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "Bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2567 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "“%s” yazıcısında toner azalmış." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "“%s” yazıcısında toner kalmamış." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı azalmış." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2581 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı bitmiş." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2586 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk azalmış." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2591 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk bitmiş." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2595 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "“%s” yazıcısında kapak açık kalmış." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2599 -#, c-format -msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "“%s” yazıcısında kapı açık kalmış." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "“%s” yazıcısında kağıt azalmış." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "“%s” yazıcısında kağıt bitmiş." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2611 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "“%s” yazıcısı şu anda çevrim dışı." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2615 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "“%s” yazıcısıyla ilgili sorun var." - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2635 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "Duraklatıldı; İşler Reddediliyor" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2641 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "İşler Reddediliyor" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2682 -msgid "; " -msgstr "; " - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 -msgctxt "printing option" -msgid "Two Sided" -msgstr "Çift Taraflı" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 -msgctxt "printing option" -msgid "Paper Type" -msgstr "Kağıt Türü" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 -msgctxt "printing option" -msgid "Paper Source" -msgstr "Kağıt Kaynağı" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 -msgctxt "printing option" -msgid "Output Tray" -msgstr "Çıktı Tepsisi" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 -msgctxt "printing option" -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 -msgctxt "printing option" -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript ön-süzme" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4597 -msgctxt "printing option value" -msgid "One Sided" -msgstr "Tek Taraflı" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4599 -msgctxt "printing option value" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Uzun Kenar (Standart)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4601 -msgctxt "printing option value" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4603 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4605 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 -msgctxt "printing option value" -msgid "Auto Select" -msgstr "Kendiliğinden Seçim" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4607 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 -msgctxt "printing option value" -msgid "Printer Default" -msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617 -msgctxt "printing option value" -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "Yalnızca GhostScript yazı tiplerini göm" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4619 -msgctxt "printing option value" -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS düzey 1 olarak dönüştür" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4621 -msgctxt "printing option value" -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS düzey 2 olarak dönüştür" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623 -msgctxt "printing option value" -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Ön-süzme yok" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632 -msgctxt "printing option group" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diğer" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4659 -msgctxt "sides" -msgid "One Sided" -msgstr "Tek Taraflı" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661 -msgctxt "sides" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Uzun Kenar (Standart)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4663 -msgctxt "sides" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" - -#. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4666 -msgctxt "output-bin" -msgid "Top Bin" -msgstr "Üst Kutu" - -#. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4668 -msgctxt "output-bin" -msgid "Middle Bin" -msgstr "Orta Kutu" - -#. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4670 -msgctxt "output-bin" -msgid "Bottom Bin" -msgstr "Alt Kutu" - -#. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4672 -msgctxt "output-bin" -msgid "Side Bin" -msgstr "Yan Kutu" - -#. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4674 -msgctxt "output-bin" -msgid "Left Bin" -msgstr "Sol Kutu" - -#. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676 -msgctxt "output-bin" -msgid "Right Bin" -msgstr "Sağ Kutu" - -#. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4678 -msgctxt "output-bin" -msgid "Center Bin" -msgstr "Merkez Kutu" - -#. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680 -msgctxt "output-bin" -msgid "Rear Bin" -msgstr "Arka Kutu" - -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4682 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Up Bin" -msgstr "Yukarı Bakan Kutu" - -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4684 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Down Bin" -msgstr "Aşağı Bakan Kutu" - -#. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4686 -msgctxt "output-bin" -msgid "Large Capacity Bin" -msgstr "Büyük Kapasiteli Kutu" - -#. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Stacker %d" -msgstr "%d. Yığıcı" - -#. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Mailbox %d" -msgstr "%d. Posta Kutusu" - -#. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4716 -msgctxt "output-bin" -msgid "My Mailbox" -msgstr "Posta Kutum" - -#. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4720 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Tray %d" -msgstr "%d. Tepsi" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5197 -msgid "Printer Default" -msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" - #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671 -msgid "Job Priority" -msgstr "İş Önceliği" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682 -msgid "Billing Info" -msgstr "Fatura Bilgisi" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706 -msgctxt "cover page" -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 -msgctxt "cover page" -msgid "Classified" -msgstr "Sınıflandırılmış" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 -msgctxt "cover page" -msgid "Confidential" -msgstr "Kişiye Özel" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 -msgctxt "cover page" -msgid "Secret" -msgstr "Gizli" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 -msgctxt "cover page" -msgid "Standard" -msgstr "Standart" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 -msgctxt "cover page" -msgid "Top Secret" -msgstr "Çok Gizli" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 -msgctxt "cover page" -msgid "Unclassified" -msgstr "Sınıflandırılmamış" - -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5724 -msgctxt "printer option" -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Yaprak Başına Sayfa" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741 -msgctxt "printer option" -msgid "Page Ordering" -msgstr "Sayfa Sıralaması" - #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5783 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Önce" @@ -6913,16 +6482,469 @@ msgstr "Önce" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5798 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Sonra" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592 +msgid "Print at" +msgstr "Yazdırılma" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602 +msgid "Print at time" +msgstr "Yazdırılma zamanı" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665 +msgctxt "print option" +msgid "Borderless" +msgstr "Kenarlıksız" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "Duraklatıldı; İşler Reddediliyor" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "İşler Reddediliyor" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı Adı:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "" +"“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "%s üzerinde bir belge yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "“%s” işinin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "İşin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "%s yazıcısının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "Yazıcının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "%s yazıcısının öntanımını almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "%s üzerinden yazıcıları almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "%s üzerinden dosya almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s üzerinde kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 +msgid "Domain:" +msgstr "Alan:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "“%s” belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "%s yazıcısında bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "“%s” yazıcısında toner azalmış." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "“%s” yazıcısında toner kalmamış." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı azalmış." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı bitmiş." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk azalmış." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk bitmiş." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "“%s” yazıcısında kapak açık kalmış." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600 +#, c-format +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "“%s” yazıcısında kapı açık kalmış." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "“%s” yazıcısında kağıt azalmış." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "“%s” yazıcısında kağıt bitmiş." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "“%s” yazıcısı şu anda çevrim dışı." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "“%s” yazıcısıyla ilgili sorun var." + +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 +msgctxt "printing option" +msgid "Two Sided" +msgstr "Çift Taraflı" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Type" +msgstr "Kağıt Türü" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Source" +msgstr "Kağıt Kaynağı" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 +msgctxt "printing option" +msgid "Output Tray" +msgstr "Çıktı Tepsisi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 +msgctxt "printing option" +msgid "Resolution" +msgstr "Çözünürlük" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589 +msgctxt "printing option" +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript ön-süzme" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 +msgctxt "printing option value" +msgid "One Sided" +msgstr "Tek Taraflı" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 +msgctxt "printing option value" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Uzun Kenar (Standart)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 +msgctxt "printing option value" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +msgctxt "printing option value" +msgid "Auto Select" +msgstr "Kendiliğinden Seçim" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +msgctxt "printing option value" +msgid "Printer Default" +msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 +msgctxt "printing option value" +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Yalnızca GhostScript yazı tiplerini göm" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS düzey 1 olarak dönüştür" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS düzey 2 olarak dönüştür" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 +msgctxt "printing option value" +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Ön-süzme yok" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 +msgctxt "printing option group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diğer" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "Tek Taraflı" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Uzun Kenar (Standart)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "Üst Kutu" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "Orta Kutu" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "Alt Kutu" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "Yan Kutu" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Sol Kutu" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Sağ Kutu" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "Merkez Kutu" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "Arka Kutu" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "Yukarı Bakan Kutu" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "Aşağı Bakan Kutu" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "Büyük Kapasiteli Kutu" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "%d. Yığıcı" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "%d. Posta Kutusu" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "Posta Kutum" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "%d. Tepsi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198 +msgid "Printer Default" +msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 +msgid "Job Priority" +msgstr "İş Önceliği" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 +msgid "Billing Info" +msgstr "Fatura Bilgisi" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 +msgctxt "cover page" +msgid "Classified" +msgstr "Sınıflandırılmış" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 +msgctxt "cover page" +msgid "Confidential" +msgstr "Kişiye Özel" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +msgctxt "cover page" +msgid "Secret" +msgstr "Gizli" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 +msgctxt "cover page" +msgid "Standard" +msgstr "Standart" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 +msgctxt "cover page" +msgid "Top Secret" +msgstr "Çok Gizli" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 +msgctxt "cover page" +msgid "Unclassified" +msgstr "Sınıflandırılmamış" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725 +msgctxt "printer option" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Yaprak Başına Sayfa" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Sayfa Sıralaması" + #. Translators: this is the name of the option that controls when #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5818 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Yazdırılma" @@ -6930,7 +6952,7 @@ msgstr "Yazdırılma" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Yazdırılma zamanı" @@ -6940,19 +6962,19 @@ msgstr "Yazdırılma zamanı" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5876 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Özel %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5987 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Yazıcı Profili" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5994 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Erişilemez"