forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
parent
a1fd4e4bac
commit
8576880c28
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-04-14 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-04-14 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
2004-04-14 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||||
|
79
po/en_CA.po
79
po/en_CA.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-08 02:15-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 17:57-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-08 02:16-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 17:57-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
|
||||||
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Pick a Colour"
|
|||||||
msgid "Received invalid color data\n"
|
msgid "Received invalid color data\n"
|
||||||
msgstr "Received invalid colour data\n"
|
msgstr "Received invalid colour data\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:562
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:567
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
|
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
|
||||||
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
|
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
|
"selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
|
||||||
"colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
|
"colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:567
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:572
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
|
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
|
||||||
"it for use in the future."
|
"it for use in the future."
|
||||||
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
|
"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
|
||||||
"save it for use in the future."
|
"save it for use in the future."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:928
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:933
|
||||||
msgid "_Save color here"
|
msgid "_Save color here"
|
||||||
msgstr "_Save colour here"
|
msgstr "_Save colour here"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||||
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||||
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
|
"entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
|
||||||
"here.\""
|
"here.\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||||
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
"Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||||
"lightness of that colour using the inner triangle."
|
"lightness of that colour using the inner triangle."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
"that color."
|
"that color."
|
||||||
@ -827,67 +827,67 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
|
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
|
||||||
"that colour."
|
"that colour."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
|
||||||
msgid "_Hue:"
|
msgid "_Hue:"
|
||||||
msgstr "_Hue:"
|
msgstr "_Hue:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
|
||||||
msgid "Position on the color wheel."
|
msgid "Position on the color wheel."
|
||||||
msgstr "Position on the colour wheel."
|
msgstr "Position on the colour wheel."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
|
||||||
msgid "_Saturation:"
|
msgid "_Saturation:"
|
||||||
msgstr "_Saturation:"
|
msgstr "_Saturation:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
|
||||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||||
msgstr "\"Deppness\" of the colour."
|
msgstr "\"Deppness\" of the colour."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
|
||||||
msgid "_Value:"
|
msgid "_Value:"
|
||||||
msgstr "_Value:"
|
msgstr "_Value:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
|
||||||
msgid "Brightness of the color."
|
msgid "Brightness of the color."
|
||||||
msgstr "Brightness of the colour."
|
msgstr "Brightness of the colour."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
|
||||||
msgid "_Red:"
|
msgid "_Red:"
|
||||||
msgstr "_Red:"
|
msgstr "_Red:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
|
||||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||||
msgstr "Amount of red light in the colour."
|
msgstr "Amount of red light in the colour."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
|
||||||
msgid "_Green:"
|
msgid "_Green:"
|
||||||
msgstr "_Green:"
|
msgstr "_Green:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
|
||||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||||
msgstr "Amount of green light in the colour."
|
msgstr "Amount of green light in the colour."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
|
||||||
msgid "_Blue:"
|
msgid "_Blue:"
|
||||||
msgstr "_Blue:"
|
msgstr "_Blue:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
|
||||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||||
msgstr "Amount of blue light in the colour."
|
msgstr "Amount of blue light in the colour."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
|
||||||
msgid "_Opacity:"
|
msgid "_Opacity:"
|
||||||
msgstr "_Opacity:"
|
msgstr "_Opacity:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
|
||||||
msgid "Transparency of the color."
|
msgid "Transparency of the color."
|
||||||
msgstr "Transparency of the colour."
|
msgstr "Transparency of the colour."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
|
||||||
msgid "Color _Name:"
|
msgid "Color _Name:"
|
||||||
msgstr "Colour _Name:"
|
msgstr "Colour _Name:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||||
"such as 'orange' in this entry."
|
"such as 'orange' in this entry."
|
||||||
@ -895,28 +895,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
|
"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
|
||||||
"name such as 'orange' in this entry."
|
"name such as 'orange' in this entry."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
|
||||||
msgid "_Palette"
|
msgid "_Palette"
|
||||||
msgstr "_Palette"
|
msgstr "_Palette"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
|
||||||
|
msgid "Color Wheel"
|
||||||
|
msgstr "Colour Wheel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
|
||||||
msgid "Color Selection"
|
msgid "Color Selection"
|
||||||
msgstr "Colour Selection"
|
msgstr "Colour Selection"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
|
#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6907
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Select _All"
|
msgstr "Select _All"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
|
#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6917
|
||||||
msgid "Input _Methods"
|
msgid "Input _Methods"
|
||||||
msgstr "Input _Methods"
|
msgstr "Input _Methods"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
|
#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6928
|
||||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||||
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
|
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
|
#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
|
#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||||
msgstr "Invalid filename: %s"
|
msgstr "Invalid filename: %s"
|
||||||
@ -957,11 +961,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:845
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Home"
|
msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:847
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1882,22 +1886,22 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
|
|||||||
msgid "--- No Tip ---"
|
msgid "--- No Tip ---"
|
||||||
msgstr "--- No Tip ---"
|
msgstr "--- No Tip ---"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1075
|
#: gtk/gtkuimanager.c:1077
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||||
msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1284
|
#: gtk/gtkuimanager.c:1295
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||||
msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1369
|
#: gtk/gtkuimanager.c:1380
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||||
msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
|
msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2146
|
#: gtk/gtkuimanager.c:2157
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Empty"
|
msgstr "Empty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1955,4 +1959,3 @@ msgstr "X Input Method"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
|
msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user