From 85d52f75dd7325d67a4aa64c68a557c9b889e9e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Dhima Date: Fri, 22 Oct 2004 08:24:11 +0000 Subject: [PATCH] Updated Albanian translation. 2004-10-22 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. --- po-properties/ChangeLog | 4 ++++ po-properties/sq.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 5f31798582..22e47f42ff 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-22 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + 2004-10-20 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation. diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index 41c0f32a26..3d2eddcbd2 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-19 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-19 18:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-22 04:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-22 10:22+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" -"Emri i programit. Nëse nuk është përcaktuar, vendoset automatikisht në" -"g_get_application_name()" +"Emri i programit. Nëse nuk është përcaktuar, vendoset automatikisht " +"nëg_get_application_name()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:194 msgid "Program version" @@ -143,7 +143,9 @@ msgstr "Etiketa e sitit web" msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" -msgstr "Etiketa për lidhjen me sitin web të programit. Nëse e pacaktuar, vendoset automatikisht tek URL" +msgstr "" +"Etiketa për lidhjen me sitin web të programit. Nëse e pacaktuar, vendoset " +"automatikisht tek URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:240 msgid "Authors" @@ -185,7 +187,9 @@ msgstr "Stema" msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "Në stemë për kutinë e informacioneve. Nëse e pacaktuar, automatikisht vendoset gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" +"Në stemë për kutinë e informacioneve. Nëse e pacaktuar, automatikisht " +"vendoset gtk_window_get_default_icon_list()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:279 msgid "Link Color" @@ -276,7 +280,9 @@ msgstr "I dukshëm kur kapërcehet" msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." -msgstr "Nëse TRUE, menutë e proxies për këtë veprim prezantohen në menunë fluturake të instrumentëve." +msgstr "" +"Nëse TRUE, menutë e proxies për këtë veprim prezantohen në menunë fluturake " +"të instrumentëve." #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166 msgid "Visible when vertical" @@ -755,8 +761,8 @@ msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -"Nëse pronësitë e child_displacement_x/_y duhet të ndikojnë gjithashtu " -"tek katrori i fokusit" +"Nëse pronësitë e child_displacement_x/_y duhet të ndikojnë gjithashtu tek " +"katrori i fokusit" #: gtk/gtkbutton.c:402 msgid "Show button images" @@ -1198,8 +1204,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -"Zona e preferuar për të sfazuar tekstin, nëse kutia e krijuar nuk ka hapësirë " -"të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin" +"Zona e preferuar për të sfazuar tekstin, nëse kutia e krijuar nuk ka " +"hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Background set" @@ -1305,8 +1311,7 @@ msgstr "Rregullimi i nënvizimit" msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi nënvizimin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcellrenderertext.c:474 -#: gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Language set" msgstr "Përcaktimi i gjuhës" @@ -1314,6 +1319,10 @@ msgstr "Përcaktimi i gjuhës" msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt tek gjuha e përdorur për shfaqjen e tekstit" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "Rregullimi i sfazimit" + #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi mënyrën e sfazimit" @@ -2393,7 +2402,9 @@ msgstr "\"Widget\"-i që duhet aktivuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etike msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" -msgstr "Vendi i preferuar ku do të sfazohet teksti, nëse etiketa nuk ka hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur tekstin e plotë" +msgstr "" +"Vendi i preferuar ku do të sfazohet teksti, nëse etiketa nuk ka hapësirë të " +"mjaftueshme për të shfaqur tekstin e plotë" #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136 msgid "Horizontal adjustment" @@ -3695,7 +3706,8 @@ msgid "" "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" "Gjuha në të cilën është ky tekst, si kod ISO. Pango mund ta përdorë këtë si " -"ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse e papërcaktuar, do të përdoret e prezgjedhura e duhur." +"ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse e papërcaktuar, do të përdoret e " +"prezgjedhura e duhur." #: gtk/gtktexttag.c:393 msgid "Left margin"