Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2013-09-09 20:36:26 +02:00
parent 6095658672
commit 867f815373

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Zastavice razhroščevanja GDK, ki naj bodo nastavljene"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458
msgid "FLAGS"
msgstr "ZASTAVICE"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444
msgid "Application"
msgstr "Program"
@ -1991,30 +1991,30 @@ msgstr "_Desno:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Robovi papirja"
#: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9425 ../gtk/gtklabel.c:6276
#: ../gtk/gtktextview.c:8680 ../gtk/gtktextview.c:8863
#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276
#: ../gtk/gtktextview.c:8694 ../gtk/gtktextview.c:8877
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_reži"
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtkentry.c:9428 ../gtk/gtklabel.c:6277
#: ../gtk/gtktextview.c:8684 ../gtk/gtktextview.c:8867
#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277
#: ../gtk/gtktextview.c:8698 ../gtk/gtktextview.c:8881
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#: ../gtk/gtkentry.c:9287 ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtklabel.c:6278
#: ../gtk/gtktextview.c:8686 ../gtk/gtktextview.c:8869
#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278
#: ../gtk/gtktextview.c:8700 ../gtk/gtktextview.c:8883
msgid "_Paste"
msgstr "Pr_ilepi"
#: ../gtk/gtkentry.c:9290 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8689
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: ../gtk/gtkentry.c:9301 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8703
#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
#: ../gtk/gtkentry.c:10389
#: ../gtk/gtkentry.c:10382
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Tipka Caps Lock je vključena"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Datoteke pod %s ni mogoče ustvariti, ker ni mapa"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772
msgid "Cannot create file as the filename is to long"
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke s tako dolgim imenom"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:773
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Ikona '%s' ni navzoča v temi"
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Ikone ni mogoče naložiti"
#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
#: ../gtk/gtkimmodule.c:531
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
@ -2412,27 +2412,27 @@ msgstr ""
"Stopite v stik s skrbnikom sistema."
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:447
#: ../gtk/gtkmain.c:448
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Naloži dodatne module GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:448
#: ../gtk/gtkmain.c:449
msgid "MODULES"
msgstr "MODULI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:450
#: ../gtk/gtkmain.c:451
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Izpiši vsa opozorila kot usodna"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:453
#: ../gtk/gtkmain.c:454
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Zastavice razhroščevanja GTK+, ki naj bodo nastavljene"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:456
#: ../gtk/gtkmain.c:457
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Zastavice razhroščevanja GTK+, ki naj ne bodo nastavljene"
@ -2441,20 +2441,20 @@ msgstr "Zastavice razhroščevanja GTK+, ki naj ne bodo nastavljene"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: ../gtk/gtkmain.c:704
#: ../gtk/gtkmain.c:705
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: ../gtk/gtkmain.c:769
#: ../gtk/gtkmain.c:770
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Prikaza ni mogoče odpreti: %s"
#: ../gtk/gtkmain.c:835
#: ../gtk/gtkmain.c:836
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Možnosti GTK+"
#: ../gtk/gtkmain.c:835
#: ../gtk/gtkmain.c:836
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Pokaži možnosti GTK+"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti ..."
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitev strani"
#: ../gtk/gtkpathbar.c:1645
#: ../gtk/gtkpathbar.c:1606
msgid "File System Root"
msgstr "Koren datotečnega sistema"
@ -3316,48 +3316,48 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8035
#: ../gtk/gtkwindow.c:8042
msgid "Minimize"
msgstr "Skrči"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8043
#: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Unmaximize"
msgstr "Pomanjšaj razpeto"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8043
#: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8052
#: ../gtk/gtkwindow.c:8059
msgid "Always on Top"
msgstr "Vendno na vrhu"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8064
#: ../gtk/gtkwindow.c:8071
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Vedno na vidni delovni površini"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8072
#: ../gtk/gtkwindow.c:8079
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Le na tej delovni površini"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8089
#: ../gtk/gtkwindow.c:8096
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8098
#: ../gtk/gtkwindow.c:8105
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8112
#: ../gtk/gtkwindow.c:8119
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Premakni na drugo delovno površino"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8120
#: ../gtk/gtkwindow.c:8127
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8140
#: ../gtk/gtkwindow.c:8147
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@ -4912,10 +4912,6 @@ msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
msgstr ""
"Nobena pisava ne ustreza iskanemu nizu. Preverite niz in poskusite znova."
#: ../gtk/gtkmessagedialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3
msgid "_Format for:"
msgstr "_Vrsta za:"
@ -5199,6 +5195,9 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Zmanjša glasnost"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Input _Methods"
#~ msgstr "Načini _vnosa"