Updated German translation.

This commit is contained in:
Christian Neumair 2004-03-12 23:22:21 +00:00
parent dcb6900c61
commit 8ac29f3818
2 changed files with 48 additions and 75 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-13 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2004-03-12 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> 2004-03-12 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.

119
po/de.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 2.3.4\n" "Project-Id-Version: GTK+ 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-13 00:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" msgstr "Ungültiger Dateiname: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
"Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden:\n" "Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden:\n" "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -975,24 +975,24 @@ msgstr ""
"Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden:\n" "Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n" "Could not change the current folder to %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Der Elternordner von %s konnte nicht ermittelt werden:\n" "Der momentane Ordner konnte nicht nach %s gewechselt werden:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 gtk/gtkpathbar.c:805
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 gtk/gtkpathbar.c:807
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr ""
"Der Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n" "Der Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1566
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "" msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies kein Ordner " "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies kein Ordner "
"ist." "ist."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1649
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1017,139 +1017,132 @@ msgstr ""
"Das Lesezeichen für %s konnte nicht entfernt werden:\n" "Das Lesezeichen für %s konnte nicht entfernt werden:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2201
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies ein ungültiger " "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies ein ungültiger "
"Pfadname ist." "Pfadname ist."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2389
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen" msgstr "_Hinzufügen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2446 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen" msgstr "_Entfernen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
# CHECK # CHECK
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Letzte Änderung" msgstr "Letzte Änderung"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
msgid "Create _Folder" msgid "Create _Folder"
msgstr "_Ordner anlegen" msgstr "_Ordner anlegen"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2735
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Name:" msgstr "_Name:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2777
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Ordner-_Browser" msgstr "Ordner-_Browser"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:" msgid "Save in _folder:"
msgstr "In _Ordner speichern:" msgstr "In _Ordner speichern:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:" msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Ordner anlegen" msgstr "In _Ordner anlegen"
# CHECK - shortcuts == Lesezeichen? # CHECK - shortcuts == Lesezeichen?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4005
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht" msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht"
# CHECK # CHECK
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4622
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Name des anzulegenden Ordners eingeben" msgstr "Name des anzulegenden Ordners eingeben"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4651
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d Byte" msgstr[0] "%d Byte"
msgstr[1] "%d Bytes" msgstr[1] "%d Bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4653
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4655
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4657
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4702
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heute" msgstr "Heute"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4704
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
#. FIXME: Get the right format for the locale #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4760
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "" msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für den angegebenen Ordner hinzugefügt werden, da " "Es konnte kein Lesezeichen für den angegebenen Ordner hinzugefügt werden, da "
"dessen Pfad ungültige ist." "dessen Pfad ungültige ist."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4831
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Der Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n" "%s konnte nicht gewählt werden:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4867
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "Ort öffnen" msgstr "Ort öffnen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:" msgstr "_Ort:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1533,11 +1526,11 @@ msgstr "(unbekannt)"
msgid "clear" msgid "clear"
msgstr "leeren" msgstr "leeren"
#: gtk/gtklabel.c:3260 #: gtk/gtklabel.c:3285
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Alles markieren" msgstr "Alles markieren"
#: gtk/gtklabel.c:3270 #: gtk/gtklabel.c:3295
msgid "Input Methods" msgid "Input Methods"
msgstr "Eingabemethoden" msgstr "Eingabemethoden"
@ -1980,27 +1973,3 @@ msgstr "X-Eingabemethode"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s" msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s"
#~ msgid "Could not set current folder: %s"
#~ msgstr "Momentaner Ordner konnte nicht festgelegt werden: %s"
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Dateiname"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Entfernen"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Hinauf"
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "_Dateiname:"
#~ msgid "Current folder: %s"
#~ msgstr "Momentaner Ordner: %s"