Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2023-02-20 01:20:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5105d607de
commit 8be601da4f

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:46+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 08:19+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
@ -532,35 +532,35 @@ msgstr "Galat menginterpretasi berkas citra JPEG (%s)"
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "Ruang warna JPEG yang tidak didukung (%d)"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455
#, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "Tidak cukup memori untuk ukuran gambar %ux%u"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:119
#: gdk/loaders/gdkpng.c:118
#, c-format
msgid "Error reading png (%s)"
msgstr "Galat membaca png (%s)"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:217
#: gdk/loaders/gdkpng.c:216
#, c-format
msgid "Unsupported depth %u in png image"
msgstr "Kedalaman %u yang tidak didukung dalam gambar png"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:247
#: gdk/loaders/gdkpng.c:246
#, c-format
msgid "Unsupported color type %u in png image"
msgstr "Jenis warna %u yang tidak didukung dalam gambar png"
#: gdk/loaders/gdktiff.c:340
#: gdk/loaders/gdktiff.c:342
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Gagal memuat data RGB dari berkas TIFF"
#: gdk/loaders/gdktiff.c:383
#: gdk/loaders/gdktiff.c:385
msgid "Could not load TIFF data"
msgstr "Tidak dapat memuat data TIFF"
#: gdk/loaders/gdktiff.c:465
#: gdk/loaders/gdktiff.c:467
#, c-format
msgid "Reading data failed at row %d"
msgstr "Gagal membaca data pada baris %d"
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1796
#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8994
#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@ -2523,70 +2523,70 @@ msgstr "Pilih Folder"
msgid "Change Font Features"
msgstr "Ubah Fitur Fonta"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1546
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Slant"
msgstr "Miring"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
msgctxt "Font variation axis"
msgid "Optical Size"
msgstr "Ukuran Optik"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2102
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2103
msgctxt "Font feature value"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2119
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120
msgctxt "Font feature value"
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2447
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2448
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2509
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatura"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511
msgid "Letter Case"
msgstr "Huruf besar kecil"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512
msgid "Number Case"
msgstr "Notasi Angka"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513
msgid "Number Spacing"
msgstr "Spasi Angka"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514
msgid "Fractions"
msgstr "Pecahan"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2515
msgid "Style Variations"
msgstr "Variasi Gaya"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2516
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2517
msgid "Character Variations"
msgstr "Varian Karakter"
@ -2594,19 +2594,19 @@ msgstr "Varian Karakter"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal"
#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8982
#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8986
#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8990
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9015
#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
@ -3458,8 +3458,8 @@ msgstr ""
"\"%s\""
#: gtk/gtksearchentry.c:626
msgid "Clear entry"
msgstr "Bersihkan entri"
msgid "Clear Entry"
msgstr "Bersihkan Entri"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
@ -3547,15 +3547,15 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bilah sisi"
#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9020
#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Sisipkan _Emoji"
#: gtk/gtktextview.c:9002
#: gtk/gtktextview.c:9007
msgid "_Undo"
msgstr "_Tidak Jadi"
#: gtk/gtktextview.c:9006
#: gtk/gtktextview.c:9011
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Sumber:"
msgid "Defined At"
msgstr "Didefinisikan Pada"
#: gtk/inspector/recorder.c:1859
#: gtk/inspector/recorder.c:1865
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Penyimpanan RenderNode gagal"