diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6d7e253718..3de7e7213e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-09 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation + 2000-11-08 Szabolcs Ban * hu.po: Updated Hungarian translation diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4e951ef4e7..146dccd0ab 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,79 +3,90 @@ # Mikko Rauhala , 1999. # Minor changes: Pauli Virtanen, 2000 # +# GNOME Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-17 12:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-07 20:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-06 21:43+02:00\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Sisäinen virhe GIF-lataimessa (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan GIF-tiedosto" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "GIF-tiedostomuodon versiota %s ei tueta" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 +msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" +msgstr "GIF-animaatio sisälsi väärän kokoisen kuvan" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 msgid "Hue:" msgstr "Sävy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1421 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Saturation:" msgstr "Kylläisyys:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1426 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1427 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1428 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1430 msgid "Opacity:" msgstr "Peitto:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorsel.c:1445 msgid "Hex Value:" -msgstr "Arvo:" +msgstr "Heksa-arvo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1466 msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu paletti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1471 msgid "Set Color" -msgstr "" - -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 -#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +msgstr "Aseta väri" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" -msgstr "Kansiot" +msgstr "Hakemistot" #. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:534 @@ -83,20 +94,20 @@ msgid "Files" msgstr "Tiedostot" # , c-format -#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s" +msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:637 +#: gtk/gtkfilesel.c:632 msgid "Create Dir" -msgstr "Luo kansio" +msgstr "Luo hakemisto" -#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 +#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 msgid "Delete File" msgstr "Poista tiedosto" -#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 +#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 msgid "Rename File" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" @@ -105,65 +116,65 @@ msgstr "Nime #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:828 +#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 +#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: gtk/gtkfilesel.c:927 +#: gtk/gtkfilesel.c:929 msgid "Create Directory" -msgstr "Luo kansio" +msgstr "Luo hakemisto" -#: gtk/gtkfilesel.c:941 +#: gtk/gtkfilesel.c:943 msgid "Directory name:" -msgstr "Kansion nimi:" +msgstr "Hakemiston nimi:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:954 +#: gtk/gtkfilesel.c:956 msgid "Create" msgstr "Luo" +#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 +#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1058 +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 msgid "Delete" msgstr "Poista" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1173 +#: gtk/gtkfilesel.c:1189 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1615 msgid "Selection: " msgstr "Valinta: " -#: gtk/gtkfontsel.c:189 +#: gtk/gtkfontsel.c:190 msgid "Family:" msgstr "Perhe:" -#: gtk/gtkfontsel.c:194 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontsel.c:195 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" -#: gtk/gtkfontsel.c:199 +#: gtk/gtkfontsel.c:200 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:309 +#: gtk/gtkfontsel.c:310 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:959 -msgid "Apply" -msgstr "Toteuta" - -#: gtk/gtkfontsel.c:981 +#: gtk/gtkfontsel.c:966 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjasinlajin valinta" @@ -175,6 +186,10 @@ msgstr "Gamma" msgid "Gamma value" msgstr "Gamma-arvo" +#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" @@ -216,7 +231,7 @@ msgstr "Avaimet" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:329 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -242,7 +257,7 @@ msgstr "Y-kallistus" #: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Rulla" #: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" @@ -261,6 +276,58 @@ msgstr "(tuntematon)" msgid "clear" msgstr "tyhjennä" +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR +#. +#: gtk/gtkmain.c:417 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons +#: gtk/gtkstock.c:169 +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + +#: gtk/gtkstock.c:170 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: gtk/gtkstock.c:172 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: gtk/gtkstock.c:174 +msgid "_Apply" +msgstr "_Toteuta" + +#: gtk/gtkstock.c:177 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: gtk/gtkstock.c:178 +msgid "_Yes" +msgstr "_Kyllä" + +#: gtk/gtkstock.c:179 +msgid "_No" +msgstr "_Ei" + +#: gtk/gtkstock.c:182 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: gtk/gtkstock.c:183 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: gtk/gtkstock.c:184 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: gtk/gtkstock.c:185 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + # , c-format #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format @@ -268,19 +335,19 @@ msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:1872 +#: gtk/gtkrc.c:1991 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:1875 +#: gtk/gtkrc.c:1994 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" # , c-format -#: gtk/gtkthemes.c:117 +#: gtk/gtkthemes.c:194 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "Ladattavaa moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\"," @@ -289,177 +356,5 @@ msgstr "Ladattavaa moduulia ei l msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ei vinkkiä ---" -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr "Valmistaja:" - -#~ msgid "Weight:" -#~ msgstr "Painoarvo:" - -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "Kallistus:" - -#~ msgid "Set Width:" -#~ msgstr "Leveysasetus:" - -#~ msgid "Pixel Size:" -#~ msgstr "Pikselikoko:" - -#~ msgid "Point Size:" -#~ msgstr "Pistekoko:" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "X-tarkkuus:" - -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr "Y-tarkkuus:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Väli:" - -#~ msgid "Average Width:" -#~ msgstr "Keskimääräinen leveys:" - -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Merkistö:" - -#~ msgid "Font Property" -#~ msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus" - -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "Pyydetty arvo" - -#~ msgid "Actual Value" -#~ msgstr "Todellinen arvo" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Kirjasinlaji" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Kirjasinlaji:" - -#~ msgid "Font Style:" -#~ msgstr "Kirjasintyyli:" - -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "Alusta suodatin" - -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "Mitta:" - -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Pisteitä" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pikseleitä" - -#~ msgid "Font Information" -#~ msgstr "Kirjasinlajin tiedot" - -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:" - -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:" - -# , c-format -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä." - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Suodatin" - -#~ msgid "Font Types:" -#~ msgstr "Kirjasintyypit:" - -#~ msgid "Bitmap" -#~ msgstr "Bittikartta" - -#~ msgid "Scalable" -#~ msgstr "Skaalautuva" - -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Skaalattu bittikartta" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "(nil)" - -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "tavallinen" - -#~ msgid "italic" -#~ msgstr "kursiivi" - -#~ msgid "oblique" -#~ msgstr "vino" - -#~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "käänteinen kursiivi" - -#~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "käänteinen vino" - -#~ msgid "other" -#~ msgstr "muu" - -#~ msgid "[M]" -#~ msgstr "[M]" - -#~ msgid "[C]" -#~ msgstr "[C]" - -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla." - -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen." - -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -#~ msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein" - -#~ msgid "roman" -#~ msgstr "pysty" - -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "suhteellinen" - -#~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "tasavälinen" - -#~ msgid "char cell" -#~ msgstr "merkkisolu" - -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)" - -#~ msgid "heavy" -#~ msgstr "raskas" - -#~ msgid "extrabold" -#~ msgstr "erikoislihavoitu" - -#~ msgid "bold" -#~ msgstr "lihavoitu" - -#~ msgid "demibold" -#~ msgstr "puolilihava" - -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "tummahko" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normaali" - -#~ msgid "light" -#~ msgstr "vaalea" - -#~ msgid "extralight" -#~ msgstr "erityisvaalea" - -#~ msgid "thin" -#~ msgstr "ohut" - -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua." +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Toteuta"