Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2011-09-20 17:30:06 +02:00
parent 34490abc84
commit 8def2dc162

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1367,11 +1367,11 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nie można rozpocząć procesu wyszukiwania"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9161
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr ""
"Nie można było utworzyć połączenia z usługą indeksowania. Proszę się "
"upewnić, czy usługa jest uruchomiona."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9174
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9175
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9775
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9776
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nie można zamontować %s"
@ -1472,17 +1472,17 @@ msgstr "Czcionka"
msgid "Font Selection"
msgstr "Wybór czcionki"
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:118
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:115
msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
msgstr ""
"Brak czcionek pasujących do wyszukiwanej frazy. Proszę ją zmienić i "
"Brak czcionek o nazwie pasującej do wyszukiwanej. Można ją zmienić i "
"spróbować ponownie."
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:642
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:595
msgid "Search font name"
msgstr "Wyszukiwanie nazwy czcionki"
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:911
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:868
msgid "Font Family"
msgstr "Rodzina czcionek"
@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "_Otwórz odnośnik"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Sk_opiuj adres odnośnika"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:494
msgid "Copy URL"
msgstr "Skopiuj adres URL"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:657
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nieprawidłowy adres URI"
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid ""
"Click to prevent further changes"
msgstr ""
"Okno jest odblokowane.\n"
"Kliknięcie uniemożliwi dalsze zmiany"
"Kliknięcie uniemożliwi wprowadzanie dalszych zmian"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
msgid ""
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
msgstr ""
"Polityka systemu powstrzymuje dokonanie zmian.\n"
"Polityka systemu uniemożliwia wprowadzanie zmian.\n"
"Proszę się skontaktować z administratorem systemu"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
@ -1695,7 +1695,6 @@ msgstr ""
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Stronicowanie terminala"
# przetłumaczone wg hiszpańskiego tłumaczenia
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
msgid "Top Command"
msgstr "Polecenie top"