forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
9d7ef2875d
commit
95ccaa02de
26
po/es.po
26
po/es.po
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||||||
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003.
|
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003.
|
||||||
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
|
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
|
||||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
|
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
|
||||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009.
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 200, 2010.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||||
"+&component=general\n"
|
"+&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 03:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:48+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 02:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -793,9 +793,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||||
msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII."
|
msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886
|
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
|
||||||
msgid "Color profile has invalid length '%"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "El perfil de color tiene una longitud '% no válida"
|
#| msgid "Color profile has invalid length '%d'."
|
||||||
|
msgid "Color profile has invalid length %d."
|
||||||
|
msgstr "El perfil de color tiene una longitud %d no válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
|
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1014,11 +1016,6 @@ msgstr "No se ha podido guardar la imagen TIFF"
|
|||||||
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
||||||
msgstr "La compresión TIFF no referencia un códec válido."
|
msgstr "La compresión TIFF no referencia un códec válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
|
|
||||||
msgstr "El perfil de color tiene una longitud «%d» no válida."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
|
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
|
||||||
msgid "Failed to write TIFF data"
|
msgid "Failed to write TIFF data"
|
||||||
msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF"
|
msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF"
|
||||||
@ -2329,12 +2326,12 @@ msgid "Cl_ear"
|
|||||||
msgstr "_Limpiar"
|
msgstr "_Limpiar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Open Link
|
#. Open Link
|
||||||
#: ../gtk/gtklabel.c:5631
|
#: ../gtk/gtklabel.c:5682
|
||||||
msgid "_Open Link"
|
msgid "_Open Link"
|
||||||
msgstr "_Abrir enlace"
|
msgstr "_Abrir enlace"
|
||||||
|
|
||||||
#. Copy Link Address
|
#. Copy Link Address
|
||||||
#: ../gtk/gtklabel.c:5643
|
#: ../gtk/gtklabel.c:5694
|
||||||
msgid "Copy _Link Address"
|
msgid "Copy _Link Address"
|
||||||
msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
|
msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5286,6 +5283,9 @@ msgstr "Imprimir a la impresora de prueba"
|
|||||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s"
|
msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color profile has invalid length '%"
|
||||||
|
#~ msgstr "El perfil de color tiene una longitud '% no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||||
#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||||
#~ msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte"
|
#~ msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user