Update Estonian translation

This commit is contained in:
Mart Raudsepp 2018-02-13 22:20:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7ea53087ca
commit 97f3a4397a

325
po/et.po
View File

@ -10,13 +10,14 @@
# Priit Laes <plaes plaes org>, 2004, 2005, 2013. # Priit Laes <plaes plaes org>, 2004, 2005, 2013.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 20052011. # Ivar Smolin <okul linux ee>, 20052011.
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 20092010, 2012. # Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 20092010, 2012.
# Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n" "Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>\n" "Last-Translator: Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
@ -2669,10 +2670,8 @@ msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Tõrge printeri andmete hankimisel" msgstr "Tõrge printeri andmete hankimisel"
#: gtk/gtkheaderbar.c:391 #: gtk/gtkheaderbar.c:391
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "Rakendus" msgstr "Rakenduse menüü"
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265 #: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265
msgid "Close" msgid "Close"
@ -2736,7 +2735,7 @@ msgstr "Kopeeri _lingi aadress"
#: gtk/gtk-launch.c:40 #: gtk/gtk-launch.c:40
msgid "Show program version" msgid "Show program version"
msgstr "" msgstr "Programmi versiooni näitamine"
#: gtk/gtk-launch.c:74 #: gtk/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
@ -3095,10 +3094,8 @@ msgid "New bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449 #: gtk/gtkplacessidebar.c:1449
#, fuzzy
#| msgid "_Add to Bookmarks"
msgid "Add a new bookmark" msgid "Add a new bookmark"
msgstr "_Lisa järjehoidjatesse" msgstr "Lisa uus järjehoidja"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1462 #: gtk/gtkplacessidebar.c:1462
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3111,16 +3108,12 @@ msgid "Connect to a network server address"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1526 #: gtk/gtkplacessidebar.c:1526
#, fuzzy
#| msgid "Other Applications"
msgid "Other Locations" msgid "Other Locations"
msgstr "Muud rakendused" msgstr "Muud asukohad"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 #: gtk/gtkplacessidebar.c:1527
#, fuzzy
#| msgid "Show other applications"
msgid "Show other locations" msgid "Show other locations"
msgstr "Näita ka teisi rakendusi" msgstr "Näita ka teisi asukohti"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:3681 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:3681
@ -3226,12 +3219,12 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664
#: gtk/gtkplacesview.c:1639 #: gtk/gtkplacesview.c:1639
msgid "Open in New _Tab" msgid "Open in New _Tab"
msgstr "" msgstr "Ava uuel _kaardil"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667
#: gtk/gtkplacesview.c:1650 #: gtk/gtkplacesview.c:1650
msgid "Open in New _Window" msgid "Open in New _Window"
msgstr "" msgstr "Ava _uues aknas"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3671 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3671
msgid "_Add Bookmark" msgid "_Add Bookmark"
@ -3597,7 +3590,7 @@ msgstr "Alt üles"
#, c-format #, c-format
msgctxt "progress bar label" msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f%%" msgid "%.0f%%"
msgstr "" msgstr "%.0f%%"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
#, c-format #, c-format
@ -3647,8 +3640,7 @@ msgid "No items found"
msgstr "Kirjeid ei leitud" msgstr "Kirjeid ei leitud"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgid "No recently used resource found with URI '%s'" msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
msgstr "URI-ga '%s' ei leitud viimati kasutatud ressurssi" msgstr "URI-ga '%s' ei leitud viimati kasutatud ressurssi"
@ -4581,26 +4573,21 @@ msgid "Text Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:322 #: gtk/inspector/visual.ui:322
#, fuzzy
#| msgid "Left to right"
msgid "Left-to-Right" msgid "Left-to-Right"
msgstr "Vasakult paremale" msgstr "Vasakult-paremale"
#: gtk/inspector/visual.ui:323 #: gtk/inspector/visual.ui:323
#, fuzzy
#| msgid "Right to left"
msgid "Right-to-Left" msgid "Right-to-Left"
msgstr "Paremalt vasakule" msgstr "Paremalt-vasakule"
#: gtk/inspector/visual.ui:347 #: gtk/inspector/visual.ui:347
msgid "Window scaling" msgid "Window scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:382 #: gtk/inspector/visual.ui:382
#, fuzzy
#| msgid "Application" #| msgid "Application"
msgid "Animations" msgid "Animations"
msgstr "Rakendus" msgstr "Animatsioonid"
#: gtk/inspector/visual.ui:415 #: gtk/inspector/visual.ui:415
msgid "Slowdown" msgid "Slowdown"
@ -5131,20 +5118,18 @@ msgid "RA2"
msgstr "RA2" msgstr "RA2"
#: gtk/paper_names_offsets.c:69 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size" #| msgctxt "paper size"
#| msgid "A3" #| msgid "A3"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "RA3" msgid "RA3"
msgstr "A3" msgstr "RA3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:70 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size" #| msgctxt "paper size"
#| msgid "A4" #| msgid "A4"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "RA4" msgid "RA4"
msgstr "A4" msgstr "RA4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:71 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5247,12 +5232,9 @@ msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 ümbrik" msgstr "Choukei 4 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:91 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Choukei 4 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 40 Envelope" msgid "Choukei 40 Envelope"
msgstr "Choukei 4 ümbrik" msgstr "Choukei 40 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:92 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5270,49 +5252,34 @@ msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 ümbrik" msgstr "kaku2 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:95 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "kaku3 Envelope" msgid "kaku3 Envelope"
msgstr "kaku2 ümbrik" msgstr "kaku3 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:96 #: gtk/paper_names_offsets.c:96
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "kaku4 Envelope" msgid "kaku4 Envelope"
msgstr "kaku2 ümbrik" msgstr "kaku4 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:97 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "kaku5 Envelope" msgid "kaku5 Envelope"
msgstr "kaku2 ümbrik" msgstr "kaku5 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:98 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "kaku7 Envelope" msgid "kaku7 Envelope"
msgstr "kaku2 ümbrik" msgstr "kaku7 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:99 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "kaku8 Envelope" msgid "kaku8 Envelope"
msgstr "kaku2 ümbrik" msgstr "kaku8 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:100 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)" msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "Oufuku (vastusepostkaart)" msgstr "oufuku (vastusepostkaart)"
#: gtk/paper_names_offsets.c:101 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5320,12 +5287,9 @@ msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 ümbrik" msgstr "you4 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:102 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "you4 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "you6 Envelope" msgid "you6 Envelope"
msgstr "you4 ümbrik" msgstr "you6 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:103 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5368,44 +5332,29 @@ msgid "5×7"
msgstr "5×7" msgstr "5×7"
#: gtk/paper_names_offsets.c:111 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "6x9 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "6×9 Envelope" msgid "6×9 Envelope"
msgstr "6x9 ümbrik" msgstr "6×9 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:112 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "7x9 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "7×9 Envelope" msgid "7×9 Envelope"
msgstr "7x9 ümbrik" msgstr "7×9 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:113 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "#10 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "8×10 Envelope" msgid "8×10 Envelope"
msgstr "#10 ümbrik" msgstr "8×10 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:114 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "9x11 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "9×11 Envelope" msgid "9×11 Envelope"
msgstr "9x11 ümbrik" msgstr "9×11 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:115 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "#12 Envelope"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "9×12 Envelope" msgid "9×12 Envelope"
msgstr "#12 ümbrik" msgstr "9×12 ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:116 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5483,28 +5432,19 @@ msgid "f"
msgstr "f" msgstr "f"
#: gtk/paper_names_offsets.c:131 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "FanFold European"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold European" msgid "Fan-Fold European"
msgstr "FanFold euroopa" msgstr "Fan-Fold euroopa"
#: gtk/paper_names_offsets.c:132 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "FanFold US"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold US" msgid "Fan-Fold US"
msgstr "FanFold USA" msgstr "Fan-Fold USA"
#: gtk/paper_names_offsets.c:133 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "FanFold German Legal"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold German Legal" msgid "Fan-Fold German Legal"
msgstr "FanFold saksa" msgstr "Fan-Fold saksa Legal"
#: gtk/paper_names_offsets.c:134 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5517,36 +5457,24 @@ msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter" msgstr "Government Letter"
#: gtk/paper_names_offsets.c:136 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Index 3x5"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Index 3×5" msgid "Index 3×5"
msgstr "Indeks 3x5" msgstr "Indeks 3×5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:137 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 (postcard)" msgid "Index 4×6 (postcard)"
msgstr "Indeks 4x6 (postkaart)" msgstr "Indeks 4×6 (postkaart)"
#: gtk/paper_names_offsets.c:138 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Index 4x6 ext"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 ext" msgid "Index 4×6 ext"
msgstr "Indeks 4x6 laiendatud" msgstr "Indeks 4×6 laiendatud"
#: gtk/paper_names_offsets.c:139 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Index 5x8"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Index 5×8" msgid "Index 5×8"
msgstr "Indeks 5x8" msgstr "Indeks 5×8"
#: gtk/paper_names_offsets.c:140 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5679,19 +5607,14 @@ msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai"
#: gtk/paper_names_offsets.c:166 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Small Photo"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Large Photo" msgid "Large Photo"
msgstr "Väike foto" msgstr "Suur foto"
#: gtk/paper_names_offsets.c:167 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
#, fuzzy
#| msgid "Medium"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Medium Photo" msgid "Medium Photo"
msgstr "Keskmine" msgstr "Keskmine foto"
#: gtk/paper_names_offsets.c:168 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5709,12 +5632,9 @@ msgid "Small Photo"
msgstr "Väike foto" msgstr "Väike foto"
#: gtk/paper_names_offsets.c:171 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Wide Format"
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "Wide Photo" msgid "Wide Photo"
msgstr "Laiformaat" msgstr "Laifoto"
#: gtk/paper_names_offsets.c:172 #: gtk/paper_names_offsets.c:172
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5879,9 +5799,6 @@ msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
#, fuzzy
#| msgctxt "Color channel"
#| msgid "Alpha"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
@ -5891,32 +5808,20 @@ msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
#, fuzzy
#| msgctxt "Color channel"
#| msgid "Hue"
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Toon" msgstr "Toon"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
#, fuzzy
#| msgctxt "Color channel"
#| msgid "S"
msgctxt "Color Channel" msgctxt "Color Channel"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
#, fuzzy
#| msgctxt "Color channel"
#| msgid "V"
msgctxt "Color Channel" msgctxt "Color Channel"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
#, fuzzy
#| msgctxt "Color channel"
#| msgid "Saturation"
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Küllastus" msgstr "Küllastus"
@ -6013,11 +5918,11 @@ msgstr "Millele _vormindatakse:"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
msgid "_Paper size:" msgid "_Paper size:"
msgstr "_Paberi suurus:" msgstr "Pabe_ri suurus:"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
msgid "_Orientation:" msgid "_Orientation:"
msgstr "_Suund:" msgstr "S_uund:"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
@ -6147,7 +6052,7 @@ msgstr "_Kõik leheküljed"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
msgid "C_urrent Page" msgid "C_urrent Page"
msgstr "Kä_esolev lehekülg" msgstr "Käe_solev lehekülg"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
msgid "Se_lection" msgid "Se_lection"
@ -6163,8 +6068,8 @@ msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n" "Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 13, 7, 11" " e.g. 13, 7, 11"
msgstr "" msgstr ""
"Määra üks või rohkem leheküljevahemikku.\n" "Määra üks või rohkem leheküljevahemikku,\n"
" Näiteks: 13, 7, 11" " nt 13, 7, 11"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
msgid "Pages" msgid "Pages"
@ -6180,7 +6085,7 @@ msgstr "Koop_iaid:"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
msgid "C_ollate" msgid "C_ollate"
msgstr "_Eksemplarhaaval" msgstr "Ekse_mplarhaaval"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
msgid "_Reverse" msgid "_Reverse"
@ -6192,7 +6097,7 @@ msgstr "Paigutus"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
msgid "T_wo-sided:" msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Kahe_poolne:" msgstr "Kahep_oolne:"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
msgid "Pages per _side:" msgid "Pages per _side:"
@ -6261,7 +6166,7 @@ msgstr "Dokumendi printimine"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
msgid "_Now" msgid "_Now"
msgstr "_Nüüd" msgstr "Nüü_d"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
@ -6299,12 +6204,12 @@ msgstr "Kaane lisamine"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
msgid "Be_fore:" msgid "Be_fore:"
msgstr "_Enne:" msgstr "E_nne:"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
msgid "_After:" msgid "_After:"
msgstr "_Pärast:" msgstr "Pä_rast:"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
msgid "Job" msgid "Job"
@ -6627,10 +6532,9 @@ msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Dokumendi printimiseks %s-sse on vaja eelnevalt autentida" msgstr "Dokumendi printimiseks %s-sse on vaja eelnevalt autentida"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "Töö '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida" msgstr "Töö „%s“ rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
@ -6639,7 +6543,7 @@ msgstr "Töö rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158
#, c-format #, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Printeri '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida" msgstr "Printeri „%s“ rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
@ -6670,10 +6574,9 @@ msgid "Domain:"
msgstr "Domeen:" msgstr "Domeen:"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "Dokumendi '%s' printimiseks on vaja eelnevalt autentida" msgstr "Dokumendi „%s“ printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
#, c-format #, c-format
@ -6686,85 +6589,71 @@ msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Selle dokumendi printimiseks on vaja eelnevalt autentida" msgstr "Selle dokumendi printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgid "Printer “%s” is low on toner." msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Printeris '%s' on tooner otsakorral." msgstr "Printeris „%s“ on tooner otsakorral."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgid "Printer “%s” has no toner left." msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Printeris '%s' on tooner otsas." msgstr "Printeris „%s“ on tooner otsas."
#. Translators: "Developer" like on photo development context #. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgid "Printer “%s” is low on developer." msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsakorral." msgstr "Printeris „%s“ on ilmuti otsakorral."
#. Translators: "Developer" like on photo development context #. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgid "Printer “%s” is out of developer." msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsas." msgstr "Printeris „%s“ on ilmuti otsas."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe värvi varu otsakorral." msgstr "Printeris „%s“ on vähemalt ühe värvi varu otsakorral."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe värvi varu otsas." msgstr "Printeris „%s“ on vähemalt ühe värvi varu otsas."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgid "The cover is open on printer “%s”." msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "Printeril '%s' on kaas lahti." msgstr "Printeril „%s“ on kaas lahti."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "The door is open on printer '%s'."
msgid "The door is open on printer “%s”." msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "Printeril '%s' on luuk lahti." msgstr "Printeril „%s“ on luuk lahti."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgid "Printer “%s” is low on paper." msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Printeris '%s' on paber otsakorral." msgstr "Printeris „%s“ on paber otsakorral."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgid "Printer “%s” is out of paper." msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Printeril '%s' on paber otsas." msgstr "Printeril „%s“ on paber otsas."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgid "Printer “%s” is currently offline." msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Printer '%s' on hetkel ühendamata." msgstr "Printer „%s“ on hetkel ühendamata."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgid "There is a problem on printer “%s”." msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Printeriga '%s on probleem." msgstr "Printeriga „%s“ on probleem."
#. Translators: this is a printer status. #. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
#, fuzzy
#| msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine" msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine"
@ -6776,71 +6665,53 @@ msgstr "Printimistööde tagasilükkamine"
#. Translators: this string connects multiple printer states together. #. Translators: this string connects multiple printer states together.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
msgid "; " msgid "; "
msgstr "" msgstr "; "
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447
#, fuzzy
#| msgid "Two Sided"
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided" msgid "Two Sided"
msgstr "Kahepoolne" msgstr "Kahepoolne"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381
#, fuzzy
#| msgid "Paper Type"
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type" msgid "Paper Type"
msgstr "Paberi liik" msgstr "Paberi liik"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
#, fuzzy
#| msgid "Paper Source"
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source" msgid "Paper Source"
msgstr "Paberi allikas" msgstr "Paberi allikas"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4383 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4383
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4448
#, fuzzy
#| msgid "Output Tray"
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray" msgid "Output Tray"
msgstr "Väljastussalv" msgstr "Väljastussalv"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Lahutus" msgstr "Lahutus"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
#, fuzzy
#| msgid "GhostScript pre-filtering"
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering" msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScripti eelfilter" msgstr "GhostScripti eelfilter"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
#, fuzzy
#| msgid "One Sided"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided" msgid "One Sided"
msgstr "Ühepoolne" msgstr "Ühepoolne"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
#, fuzzy
#| msgid "Long Edge (Standard)"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)" msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Pikk külg (tavaline)" msgstr "Pikk külg (tavaline)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
#, fuzzy
#| msgid "Short Edge (Flip)"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)" msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Lühike külg (pööratud)" msgstr "Lühike külg (pööratud)"
@ -6849,8 +6720,6 @@ msgstr "Lühike külg (pööratud)"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410
#, fuzzy
#| msgid "Auto Select"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select" msgid "Auto Select"
msgstr "Automaatne valik" msgstr "Automaatne valik"
@ -6861,40 +6730,30 @@ msgstr "Automaatne valik"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412
#, fuzzy
#| msgid "Printer Default"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default" msgid "Printer Default"
msgstr "Printeri vaikimisi" msgstr "Printeri vaikimisi"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4414
#, fuzzy
#| msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only" msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript fondid" msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript kirjatüübid"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4416
#, fuzzy
#| msgid "Convert to PS level 1"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1" msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Teisenda vormingusse PS level 1" msgstr "Teisenda vormingusse PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4418
#, fuzzy
#| msgid "Convert to PS level 2"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2" msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Teisenda vormingusse PS level 2" msgstr "Teisenda vormingusse PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420
#, fuzzy
#| msgid "No pre-filtering"
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering" msgid "No pre-filtering"
msgstr "Eelfilter väljas" msgstr "Eelfilter väljas"
@ -6902,31 +6761,23 @@ msgstr "Eelfilter väljas"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog. #. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4429 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4429
#, fuzzy
#| msgid "Miscellaneous"
msgctxt "printing option group" msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugust" msgstr "Mitmesugust"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
#, fuzzy
#| msgid "One Sided"
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "One Sided" msgid "One Sided"
msgstr "Ühepoolne" msgstr "Ühepoolne"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458
#, fuzzy
#| msgid "Long Edge (Standard)"
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)" msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Pikk külg (tavaline)" msgstr "Pikk külg (tavaline)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460
#, fuzzy
#| msgid "Short Edge (Flip)"
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)" msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Lühike külg (pööratud)" msgstr "Lühike külg (pööratud)"
@ -7074,50 +6925,36 @@ msgid "Billing Info"
msgstr "Maksmise andmed" msgstr "Maksmise andmed"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Puudub" msgstr "Puudub"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
#, fuzzy
#| msgid "Classified"
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Classified" msgid "Classified"
msgstr "Liigitatud" msgstr "Liigitatud"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
#, fuzzy
#| msgid "Confidential"
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Confidential" msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentsiaalne" msgstr "Konfidentsiaalne"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5497 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5497
#, fuzzy
#| msgid "Secret"
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Secret" msgid "Secret"
msgstr "Salajane" msgstr "Salajane"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5498
#, fuzzy
#| msgid "Standard"
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Tavaline" msgstr "Tavaline"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5499
#, fuzzy
#| msgid "Top Secret"
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret" msgid "Top Secret"
msgstr "Ülisalajane" msgstr "Ülisalajane"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5500
#, fuzzy
#| msgid "Unclassified"
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified" msgid "Unclassified"
msgstr "Liigitamata" msgstr "Liigitamata"
@ -7250,7 +7087,7 @@ msgstr "Fail"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
msgid "_Output format" msgid "_Output format"
msgstr "_Väljundvorming" msgstr "Väl_jundvorming"
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
msgid "Print to LPR" msgid "Print to LPR"