Tajik translation updated

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-09-08 17:21:16 +05:00
parent cc14fcef51
commit 99fc9574cb

131
po/tg.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 04:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-06 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 21:50+0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:20+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n" "Language: Tajik\n"
@ -280,15 +280,11 @@ msgid "Delete"
msgstr "Нест кардан" msgstr "Нест кардан"
#: ../gdk/keyname-table.h:6881 #: ../gdk/keyname-table.h:6881
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "MonBrightnessUp"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp" msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "MonBrightnessUp (Дурахшони баланд)" msgstr "MonBrightnessUp (Дурахшони баланд)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6882 #: ../gdk/keyname-table.h:6882
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "MonBrightnessDown"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown" msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "MonBrightnessDown (Дурахшони паст)" msgstr "MonBrightnessDown (Дурахшони паст)"
@ -304,8 +300,6 @@ msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "KbdBrightnessDown (Дурахшони паст)" msgstr "KbdBrightnessDown (Дурахшони паст)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6885 #: ../gdk/keyname-table.h:6885
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioMicMute"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMute" msgid "AudioMute"
msgstr "AudioMicMute (Бесадо)" msgstr "AudioMicMute (Бесадо)"
@ -316,92 +310,66 @@ msgid "AudioMicMute"
msgstr "AudioMicMute (Бесадо)" msgstr "AudioMicMute (Бесадо)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6887 #: ../gdk/keyname-table.h:6887
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioLowerVolume"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume" msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "AudioLowerVolume (Паст)" msgstr "AudioLowerVolume (Паст)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6888 #: ../gdk/keyname-table.h:6888
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioRaiseVolume"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume" msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "AudioRaiseVolume (Баланд)" msgstr "AudioRaiseVolume (Баланд)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6889 #: ../gdk/keyname-table.h:6889
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioPlay"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPlay" msgid "AudioPlay"
msgstr "AudioPlay (Пахши худкор)" msgstr "AudioPlay (Пахши худкор)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6890 #: ../gdk/keyname-table.h:6890
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioStop"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioStop" msgid "AudioStop"
msgstr "AudioStop (Ист)" msgstr "AudioStop (Ист)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6891 #: ../gdk/keyname-table.h:6891
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioNext"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext" msgid "AudioNext"
msgstr "AudioNext (Навбатӣ)" msgstr "AudioNext (Навбатӣ)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6892 #: ../gdk/keyname-table.h:6892
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioPrev"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev" msgid "AudioPrev"
msgstr "AudioPrev (Қаблӣ)" msgstr "AudioPrev (Қаблӣ)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6893 #: ../gdk/keyname-table.h:6893
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioRecord"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord" msgid "AudioRecord"
msgstr "AudioRecord (Сабт)" msgstr "AudioRecord (Сабт)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6894 #: ../gdk/keyname-table.h:6894
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioPause"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPause" msgid "AudioPause"
msgstr "AudioPause (Таваққуф)" msgstr "AudioPause (Таваққуф)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6895 #: ../gdk/keyname-table.h:6895
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioRewind"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRewind" msgid "AudioRewind"
msgstr "AudioRewind (Ақиб)" msgstr "AudioRewind (Ақиб)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6896 #: ../gdk/keyname-table.h:6896
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioMedia"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMedia" msgid "AudioMedia"
msgstr "AudioMedia (Медиа)" msgstr "AudioMedia (Медиа)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6897 #: ../gdk/keyname-table.h:6897
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "ScreenSaver"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver" msgid "ScreenSaver"
msgstr "ScreenSaver (Пардаи экран)" msgstr "ScreenSaver (Пардаи экран)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6898 #: ../gdk/keyname-table.h:6898
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Battery"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Battery (Батарея)" msgstr "Battery (Батарея)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6899 #: ../gdk/keyname-table.h:6899
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Launch1"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1" msgid "Launch1"
msgstr "Launch1 (Оғоз)" msgstr "Launch1 (Оғоз)"
@ -417,57 +385,41 @@ msgid "Back"
msgstr "Ақиб" msgstr "Ақиб"
#: ../gdk/keyname-table.h:6902 #: ../gdk/keyname-table.h:6902
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Sleep"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "Хобидан" msgstr "Хобидан"
#: ../gdk/keyname-table.h:6903 #: ../gdk/keyname-table.h:6903
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Hibernate"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Гибернатсия" msgstr "Гибернатсия"
#: ../gdk/keyname-table.h:6904 #: ../gdk/keyname-table.h:6904
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "WLAN"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN" msgid "WLAN"
msgstr "WLAN (Шабакаи WLAN)" msgstr "WLAN (Шабакаи WLAN)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6905 #: ../gdk/keyname-table.h:6905
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "WebCam"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam" msgid "WebCam"
msgstr "WebCam (Веб-камера)" msgstr "WebCam (Веб-камера)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6906 #: ../gdk/keyname-table.h:6906
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Display"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Display (Дисплей)" msgstr "Display (Дисплей)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6907 #: ../gdk/keyname-table.h:6907
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "TouchpadToggle"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle" msgid "TouchpadToggle"
msgstr "TouchpadToggle (Фаъоли панели ламсӣ)" msgstr "TouchpadToggle (Фаъоли панели ламсӣ)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6908 #: ../gdk/keyname-table.h:6908
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "WakeUp"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp" msgid "WakeUp"
msgstr "WakeUp (Бедор кардан)" msgstr "WakeUp (Бедор кардан)"
#: ../gdk/keyname-table.h:6909 #: ../gdk/keyname-table.h:6909
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Suspend"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspend (Таваққуф)" msgstr "Suspend (Таваққуф)"
@ -1521,26 +1473,22 @@ msgstr "Ҷустуҷӯи барномаҳои онлайн"
#. Translators: %s is a filename #. Translators: %s is a filename
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333
#, c-format #, c-format
#| msgid "Select an application to open “%s”"
msgid "Select an application to open “%s”" msgid "Select an application to open “%s”"
msgstr "Барномаеро барои кушодани “%s” интихоб кунед" msgstr "Барномаеро барои кушодани “%s” интихоб кунед"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660
#, c-format #, c-format
#| msgid "No applications available to open “%s”"
msgid "No applications available to open “%s”" msgid "No applications available to open “%s”"
msgstr "Ягон барнома барои кушодани “%s” вуҷуд надорад" msgstr "Ягон барнома барои кушодани “%s” вуҷуд надорад"
#. Translators: %s is a file type description #. Translators: %s is a file type description
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:340 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:340
#, c-format #, c-format
#| msgid "Select an application for “%s” files"
msgid "Select an application for “%s” files" msgid "Select an application for “%s” files"
msgstr "Барномаеро барои файлҳои “%s” интихоб кунед" msgstr "Барномаеро барои файлҳои “%s” интихоб кунед"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342
#, c-format #, c-format
#| msgid "No applications available to open “%s” files"
msgid "No applications available to open “%s” files" msgid "No applications available to open “%s” files"
msgstr "Ягон барнома барои кушодани файлҳои “%s” вуҷуд надорад" msgstr "Ягон барнома барои кушодани файлҳои “%s” вуҷуд надорад"
@ -1584,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Барнома" msgstr "Барнома"
@ -2044,30 +1992,30 @@ msgstr "_Рост:"
msgid "Paper Margins" msgid "Paper Margins"
msgstr "Ҳошияҳои саҳифа" msgstr "Ҳошияҳои саҳифа"
#: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9425 ../gtk/gtklabel.c:6276 #: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276
#: ../gtk/gtktextview.c:8629 ../gtk/gtktextview.c:8812 #: ../gtk/gtktextview.c:8680 ../gtk/gtktextview.c:8863
msgid "Cu_t" msgid "Cu_t"
msgstr "_Буридан" msgstr "_Буридан"
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtkentry.c:9428 ../gtk/gtklabel.c:6277 #: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277
#: ../gtk/gtktextview.c:8633 ../gtk/gtktextview.c:8816 #: ../gtk/gtktextview.c:8684 ../gtk/gtktextview.c:8867
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Нусха бардоштан" msgstr "_Нусха бардоштан"
#: ../gtk/gtkentry.c:9287 ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtklabel.c:6278 #: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278
#: ../gtk/gtktextview.c:8635 ../gtk/gtktextview.c:8818 #: ../gtk/gtktextview.c:8686 ../gtk/gtktextview.c:8869
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "_Гузоштан" msgstr "_Гузоштан"
#: ../gtk/gtkentry.c:9290 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8638 #: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8689
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Нест кардан" msgstr "_Нест кардан"
#: ../gtk/gtkentry.c:9301 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8652 #: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8703
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Ҳамаро интихоб _кардан" msgstr "Ҳамаро интихоб _кардан"
#: ../gtk/gtkentry.c:10389 #: ../gtk/gtkentry.c:10382
msgid "Caps Lock is on" msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock фаъол аст" msgstr "Caps Lock фаъол аст"
@ -2159,8 +2107,9 @@ msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Файл дар %s эҷод карда намешавад, чунки он ҷузвдон намебошад" msgstr "Файл дар %s эҷод карда намешавад, чунки он ҷузвдон намебошад"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772
msgid "Cannot create file as the filename is to long" #| msgid "Cannot create file as the filename is to long"
msgstr "Файл эҷод карда намешавад, чунки номи он хеле дароз аст" msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Файл эҷод карда намешавад, зеро ки номи он хеле дароз аст"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:773 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:773
msgid "Try using a shorter name." msgid "Try using a shorter name."
@ -2171,8 +2120,6 @@ msgid "You may only select folders"
msgstr "Шумо метавонед танҳо ҷузвдонҳоро интихоб кунед" msgstr "Шумо метавонед танҳо ҷузвдонҳоро интихоб кунед"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:784 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:784
#| msgid ""
#| "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "" msgstr ""
"Объекти интихобшудаи шумо ҷузвдон намебошад. Кӯшиш кунед, ки объекти " "Объекти интихобшудаи шумо ҷузвдон намебошад. Кӯшиш кунед, ки объекти "
@ -2200,7 +2147,6 @@ msgid "Could not select file"
msgstr "Файл интихоб нашуд" msgstr "Файл интихоб нашуд"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
#| msgid "_Visit File"
msgid "_Visit File" msgid "_Visit File"
msgstr "_Кушодани файл" msgstr "_Кушодани файл"
@ -2242,12 +2188,10 @@ msgid "Search:"
msgstr "Ҷустуҷӯ:" msgstr "Ҷустуҷӯ:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
#| msgid "Save in _folder:"
msgid "Save in folder:" msgid "Save in folder:"
msgstr "Захира кардан _дар ҷузвдон:" msgstr "Захира кардан _дар ҷузвдон:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
#| msgid "Create in _folder:"
msgid "Create in folder:" msgid "Create in folder:"
msgstr "Эҷод _кардан дар ҷузвдон:" msgstr "Эҷод _кардан дар ҷузвдон:"
@ -2279,16 +2223,12 @@ msgstr "Ба ҷузвдон тағйир дода нашуд, чунки он м
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5477 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:675 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5477 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:675
#, c-format #, c-format
#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "" msgstr ""
"Файл бо номи “%s” аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки онро ҷойгузин кунед?" "Файл бо номи “%s” аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки онро ҷойгузин кунед?"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5480 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:679 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5480 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:679
#, c-format #, c-format
#| msgid ""
#| "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its "
#| "contents."
msgid "" msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "" msgstr ""
@ -2341,7 +2281,7 @@ msgstr "Нишонаи \"%s\" дар мавзӯъ мавҷуд нест"
msgid "Failed to load icon" msgid "Failed to load icon"
msgstr "Нишона бор карда нашуд" msgstr "Нишона бор карда нашуд"
#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 #: ../gtk/gtkimmodule.c:531
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "Оддӣ" msgstr "Оддӣ"
@ -2666,7 +2606,7 @@ msgstr "Идора кардани андозаҳои иловагӣ..."
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
msgstr "Танзими саҳифа" msgstr "Танзими саҳифа"
#: ../gtk/gtkpathbar.c:1645 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1606
msgid "File System Root" msgid "File System Root"
msgstr "Системаи файлии root" msgstr "Системаи файлии root"
@ -3389,48 +3329,48 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%" msgid "%d %%"
msgstr "%d %%" msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkwindow.c:7948 #: ../gtk/gtkwindow.c:8042
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Ҳадди ақал сохтан" msgstr "Ҳадди ақал сохтан"
#: ../gtk/gtkwindow.c:7956 #: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Ҳадди ақал сохтан" msgstr "Ҳадди ақал сохтан"
#: ../gtk/gtkwindow.c:7956 #: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Ҳадди аксар сохтан" msgstr "Ҳадди аксар сохтан"
#: ../gtk/gtkwindow.c:7965 #: ../gtk/gtkwindow.c:8059
msgid "Always on Top" msgid "Always on Top"
msgstr "Ҳамеша дар боло" msgstr "Ҳамеша дар боло"
#: ../gtk/gtkwindow.c:7977 #: ../gtk/gtkwindow.c:8071
msgid "Always on Visible Workspace" msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Ҳамеша дар фазои кории намоён" msgstr "Ҳамеша дар фазои кории намоён"
#: ../gtk/gtkwindow.c:7985 #: ../gtk/gtkwindow.c:8079
msgid "Only on This Workspace" msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Танҳо дар ин фазои корӣ" msgstr "Танҳо дар ин фазои корӣ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8002 #: ../gtk/gtkwindow.c:8096
msgid "Move to Workspace Up" msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Интиқол ба фазои кории боло" msgstr "Интиқол ба фазои кории боло"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8011 #: ../gtk/gtkwindow.c:8105
msgid "Move to Workspace Down" msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Интиқол ба фазои кории поён" msgstr "Интиқол ба фазои кории поён"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8025 #: ../gtk/gtkwindow.c:8119
msgid "Move to Another Workspace" msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Интиқол ба фазои кории дигар" msgstr "Интиқол ба фазои кории дигар"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8033 #: ../gtk/gtkwindow.c:8127
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Фазои кории %d" msgstr "Фазои кории %d"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8053 #: ../gtk/gtkwindow.c:8147
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан" msgstr "Пӯшидан"
@ -4879,7 +4819,6 @@ msgid "label"
msgstr "барчасп" msgstr "барчасп"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4
#| msgid "Show Other Applications"
msgid "Show Other Applications" msgid "Show Other Applications"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар" msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар"
@ -4922,26 +4861,20 @@ msgid "Hue"
msgstr "Навъи ранг" msgstr "Навъи ранг"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:6 #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:6
#| msgctxt "Color Channel"
#| msgid "S"
msgctxt "Color Channel" msgctxt "Color Channel"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:7 #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:7
#| msgctxt "Color Channel"
#| msgid "V"
msgctxt "Color Channel" msgctxt "Color Channel"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:8 #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:8
#| msgid "Saturation"
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Ғализӣ" msgstr "Ғализӣ"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:9 #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:9
#| msgid "Value"
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Қимат" msgstr "Қимат"
@ -4995,10 +4928,6 @@ msgstr ""
"Ягон шрифт ба ҷустуҷӯи шумо мутобиқат накард. Шумо метавонед ҷустуҷӯи худро " "Ягон шрифт ба ҷустуҷӯи шумо мутобиқат накард. Шумо метавонед ҷустуҷӯи худро "
"аз назар гузаронида, амалро такрор кунед." "аз назар гузаронида, амалро такрор кунед."
#: ../gtk/gtkmessagedialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3
msgid "_Format for:" msgid "_Format for:"
msgstr "_Формат кардан барои:" msgstr "_Формат кардан барои:"
@ -5255,7 +5184,6 @@ msgid "Volume"
msgstr "Ҳаҷм" msgstr "Ҳаҷм"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:2 #: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:2
#| msgid "Turns volume up or down"
msgid "Turns volume up or down" msgid "Turns volume up or down"
msgstr "Садоро баланд ё паст мекунад" msgstr "Садоро баланд ё паст мекунад"
@ -5283,6 +5211,9 @@ msgstr "Паст"
msgid "Decreases the volume" msgid "Decreases the volume"
msgstr "Садоро паст мекунад" msgstr "Садоро паст мекунад"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgctxt "keyboard label" #~| msgctxt "keyboard label"
#~| msgid "AudioMute" #~| msgid "AudioMute"