diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 52a88f5089..824cd7633b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-27 00:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-27 10:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2230 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 msgid "No GL implementation is available" @@ -452,14 +452,14 @@ msgstr "No hay ninguna implementación de GL disponible" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "No se pudo crear un contexto GL" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2192 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2202 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "No hay ninguna configuración disponible para el formato de píxel dado" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2238 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "" "El perfil 3.2 del núcleo de GL no está disponible en la implementación de EGL" @@ -655,18 +655,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 -#: gtk/gtkwindow.c:9045 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9047 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 -#: gtk/gtkwindow.c:9054 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9056 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 -#: gtk/gtkwindow.c:9011 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9013 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1214,13 +1211,13 @@ msgstr "" "botón derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12514 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12516 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1271,7 +1268,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12515 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12517 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -1584,7 +1581,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1595,7 +1592,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1606,18 +1603,18 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:875 +#: gtk/gtkaccellabel.c:887 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Contrabarra" @@ -1739,21 +1736,6 @@ msgstr "No se puede analizar el archivo: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:1056 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " validate Validate the file\n" -#| " simplify Simplify the file\n" -#| " enumerate List all named objects\n" -#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n" -#| "\n" -#| "Preview Options:\n" -#| " --id=ID Preview only the named object\n" -#| " --css=FILE Use style from CSS file\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" @@ -1818,7 +1800,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1863 +#: gtk/gtkcalendar.c:1866 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1833,7 +1815,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 gtk/gtkcalendar.c:2590 +#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1849,7 +1831,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1926 gtk/gtkcalendar.c:2456 +#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1865,7 +1847,7 @@ msgstr "%Id" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2223 +#: gtk/gtkcalendar.c:2226 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2147,7 +2129,7 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Gestionar tamaños personalizados" @@ -2200,44 +2182,51 @@ msgstr "_Derecho:" msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" -#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9443 +#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9447 +#: gtk/gtkentry.c:9547 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:9516 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9449 +#: gtk/gtkentry.c:9551 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtkentry.c:9519 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9452 +#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkentry.c:9530 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9466 +#: gtk/gtkentry.c:9565 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: gtk/gtkentry.c:9703 gtk/gtktextview.c:9691 +#: gtk/gtkentry.c:9572 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Insert" +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Insertar" + +#: gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtktextview.c:9696 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: gtk/gtkentry.c:9706 gtk/gtktextview.c:9694 +#: gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtktextview.c:9699 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: gtk/gtkentry.c:9709 gtk/gtktextview.c:9697 +#: gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtktextview.c:9702 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:9712 gtk/gtktextview.c:9700 +#: gtk/gtkentry.c:9756 gtk/gtktextview.c:9705 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: gtk/gtkentry.c:10779 +#: gtk/gtkentry.c:10823 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Bloq Mayús está activado" @@ -2263,15 +2252,19 @@ msgid "_Name" msgstr "_Nombre" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1643 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:600 gtk/inspector/css-editor.c:209 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" + #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. @@ -2431,7 +2424,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" @@ -2483,7 +2476,7 @@ msgstr "Introducir ubicación" msgid "Enter location or URL" msgstr "Introducir ubicación o URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7311 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7298 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "Modificado" @@ -2553,22 +2546,10 @@ msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "No tiene acceso a la carpeta especificada." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7222 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7223 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" -"El programa no pudo de crear una conexión con el demonio indexador. " -"Asegúrese de que se está ejecutando." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7235 msgid "Could not send the search request" msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7529 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7508 msgid "Accessed" msgstr "Accedido" @@ -2599,11 +2580,11 @@ msgstr "Ninguna" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL" -#: gtk/gtkheaderbar.c:383 +#: gtk/gtkheaderbar.c:387 msgid "Application menu" msgstr "Menú de la aplicación" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:9081 +#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9083 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2655,12 +2636,12 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6646 +#: gtk/gtklabel.c:6658 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6655 +#: gtk/gtklabel.c:6667 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar la dirección del _enlace" @@ -2722,7 +2703,7 @@ msgstr "%s: error al lanzar la aplicación: %s\n" msgid "Copy URL" msgstr "Copiar URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:531 +#: gtk/gtklinkbutton.c:511 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" @@ -2783,7 +2764,7 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner" msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" -#: gtk/gtkmain.c:807 +#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "No se puede abrir el visor: %s" @@ -2801,7 +2782,7 @@ msgstr "Mostrar opciones GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1259 +#: gtk/gtkmain.c:1269 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2899,7 +2880,7 @@ msgstr "Shell Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7390 +#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7388 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -2931,7 +2912,7 @@ msgstr "" " Superior: %s %s\n" " Inferior: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Gestionar tamaños personalizados…" @@ -2988,7 +2969,7 @@ msgstr "Abrir el contenido del sistema de archivos" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1277 msgid "New bookmark" -msgstr "Marcado nuevo" +msgstr "Marcador nuevo" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1279 msgid "Add a new bookmark" @@ -3069,7 +3050,7 @@ msgstr "Este nombre ya está en uso" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3098,11 +3079,11 @@ msgstr "No se pudo expulsar %s" msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1653 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir en una _pestaña nueva" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1664 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" @@ -3118,11 +3099,11 @@ msgstr "_Quitar" msgid "Rename…" msgstr "Renombrar…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1698 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1688 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" @@ -3134,55 +3115,55 @@ msgstr "_Expulsar" msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar medio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1081 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" msgstr "Equipo" -#: gtk/gtkplacesview.c:892 +#: gtk/gtkplacesview.c:894 msgid "Searching for network locations" msgstr "Buscando ubicaciones de red" -#: gtk/gtkplacesview.c:899 +#: gtk/gtkplacesview.c:901 msgid "No network locations found" msgstr "No se han encontrado ubicaciones de red" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1192 gtk/gtkplacesview.c:1267 +#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304 msgid "Unable to access location" msgstr "No se puede acceder a la ubicación" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 msgid "Con_nect" msgstr "Co_nectar" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1330 +#: gtk/gtkplacesview.c:1367 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "No se puede desmontar del volumen" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1431 +#: gtk/gtkplacesview.c:1467 msgid "Cance_l" msgstr "Cance_lar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1688 +#: gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1698 +#: gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1839 +#: gtk/gtkplacesview.c:1826 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "No se pudo obtener la ubicación del servidor remoto" -#: gtk/gtkplacesview.c:1978 gtk/gtkplacesview.c:1987 +#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: gtk/gtkplacesview.c:1978 gtk/gtkplacesview.c:1987 +#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 msgid "On This Computer" msgstr "En este equipo" @@ -3301,8 +3282,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "La razón más probable es que no se pudiera crear un archivo temporal." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -3383,63 +3364,63 @@ msgstr "Obteniendo la información de la impresora…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 msgid "Page Ordering" msgstr "Orden de las hojas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155 msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo a arriba" @@ -3573,7 +3554,7 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "D" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:450 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:451 msgid "_Show All" msgstr "_Mostrar todo" @@ -3613,12 +3594,13 @@ msgstr "Resultados de búsqueda" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Atajos de búsqueda" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:313 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 msgid "No Results Found" msgstr "No se han encontrado resultados" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:327 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe una búsqueda diferente" @@ -3820,24 +3802,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:9029 +#: gtk/gtkwindow.c:9031 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: gtk/gtkwindow.c:9037 +#: gtk/gtkwindow.c:9039 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: gtk/gtkwindow.c:9068 +#: gtk/gtkwindow.c:9070 msgid "Always on Top" msgstr "Siempre encima" -#: gtk/gtkwindow.c:12502 +#: gtk/gtkwindow.c:12504 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12504 +#: gtk/gtkwindow.c:12506 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3848,7 +3830,7 @@ msgstr "" "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo " "puede hacer que la aplicación falle o se cierre." -#: gtk/gtkwindow.c:12509 +#: gtk/gtkwindow.c:12511 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" @@ -3874,11 +3856,11 @@ msgstr "Activada" msgid "Parameter Type" msgstr "Tipo de parámetro" -#: gtk/inspector/css-editor.c:118 +#: gtk/inspector/css-editor.c:112 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "Aquí puede escribir reglas de CSS reconocidas por GTK+." -#: gtk/inspector/css-editor.c:119 +#: gtk/inspector/css-editor.c:113 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3886,12 +3868,12 @@ msgstr "" "Puede desactivar temporalmente este CSS personalizado pulsando el botón " "«Pausa» de más arriba." -#: gtk/inspector/css-editor.c:120 +#: gtk/inspector/css-editor.c:114 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" "Los cambios se aplican instantánea y globalmente para toda la aplicación." -#: gtk/inspector/css-editor.c:169 +#: gtk/inspector/css-editor.c:162 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "Falló al guardar el CSS " @@ -5561,6 +5543,47 @@ msgstr "V" msgid "Saturation" msgstr "Saturación" +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:51 +msgid "Smileys & People" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:66 +msgid "Body & Clothing" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 +msgid "Animals & Nature" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 +msgid "Food & Drink" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 +msgid "Travel & Places" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:126 +#, fuzzy +#| msgid "Activate" +msgid "Activities" +msgstr "Activar" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:141 +#, fuzzy +#| msgid "Objects" +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:171 +msgid "Flags" +msgstr "" + # C en conflicto con Cancelar #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 msgid "Create Folder" @@ -5574,15 +5597,11 @@ msgstr "Archivos" msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Ubicación remota: buscando solo en la carpeta actual" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" - #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 msgid "Folder Name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 msgid "_Create" msgstr "_Crear" @@ -5653,10 +5672,6 @@ msgstr "" "Las direcciones del servidor se componen de un prefijo del protocolo y una " "dirección. Ejemplos:" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:57 -msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" -msgstr "smb://foo.ejemplo.com, ssh://192.168.0.1" - #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 msgid "Available Protocols" msgstr "Protocolos disponibles" @@ -5696,7 +5711,6 @@ msgstr "smb://" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216 -#| msgid "ftp:// or ftps://" msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// o ssh://" @@ -6776,6 +6790,19 @@ msgstr "salida-de-prueba.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Imprimir en la impresora de prueba" +#~ msgid "Could not start the search process" +#~ msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda" + +#~ msgid "" +#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +#~ "Please make sure it is running." +#~ msgstr "" +#~ "El programa no pudo de crear una conexión con el demonio indexador. " +#~ "Asegúrese de que se está ejecutando." + +#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" +#~ msgstr "smb://foo.ejemplo.com, ssh://192.168.0.1" + #~ msgid "" #~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is " #~ "not available"