diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index db04ba169b..3c36da83ef 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-15 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation and Fixed wrong translation with a context. + 2005-01-15 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 527f8dbb99..80d5cc17e4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-09 11:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-09 11:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 21:56+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:54+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -835,8 +835,8 @@ msgstr "プログラムのライセンス" #. Add the credits button #: gtk/gtkaboutdialog.c:482 -msgid "_Credits" -msgstr "クレジット(_C)" +msgid "C_redits" +msgstr "クレジット(_R)" #. Add the license button #: gtk/gtkaboutdialog.c:491 @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "[ALT]" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:700 +#: gtk/gtkcalendar.c:703 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -912,14 +912,15 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:710 +#: gtk/gtkcalendar.c:717 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:236 gtk/gtkcellrendererprogress.c:294 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" -msgstr "プログレスバーのラベル|%d %%" +msgstr "%d %%" #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" @@ -1483,32 +1484,32 @@ msgstr "ファイル名を変換できませんでした" msgid "(Empty)" msgstr "(空)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemunix.c:632 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:501 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "フォルダ '%s' を作成する際にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:589 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:746 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "%s のストック・アイコンを取得できませんでした" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:841 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1517,25 +1518,25 @@ msgstr "" "\"%s\" という名前に \"%s\" という文字が含まれているため正しくありません (別の" "名前を使用して下さい)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ブックマークの保存に失敗: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1498 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "既に '%s' がブックマーク一覧にあります" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1560 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' はブックマーク一覧にありません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1699 #, c-format -msgid "Error getting information for '%s'" -msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー" +msgid "Error getting information for '/': %s" +msgstr "'/' の情報を取得する際にエラー: %s" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "(不明)" msgid "clear" msgstr "クリア" -#: gtk/gtklabel.c:3930 +#: gtk/gtklabel.c:3931 msgid "Select All" msgstr "全て選択" @@ -2129,22 +2130,22 @@ msgstr "module_path にはテーマ・エンジンがありません: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Tip なし ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1132 +#: gtk/gtkuimanager.c:1137 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の不明な属性 '%1$s'" -#: gtk/gtkuimanager.c:1332 +#: gtk/gtkuimanager.c:1337 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'" -#: gtk/gtkuimanager.c:1417 +#: gtk/gtkuimanager.c:1422 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です" -#: gtk/gtkuimanager.c:2209 +#: gtk/gtkuimanager.c:2214 msgid "Empty" msgstr "空"