From a3b15d170c681630d49770ba37e234734b391367 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Sat, 11 Mar 2017 07:40:11 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po-properties/id.po | 5739 +++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1771 insertions(+), 3968 deletions(-) diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index aad7d43b69..550bc29a01 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 06:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:47+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-09 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 14:39+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21,10 +21,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 -#: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 +#: gdk/gdkwindow.c:288 gdk/gdkwindow.c:289 msgid "Display" msgstr "Tampilan" @@ -132,51 +133,52 @@ msgstr "Perkakas yang sedang dipakai dengan perangkat ini" msgid "Display for the device manager" msgstr "Tampilan manajer perangkat" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169 +#: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216 +msgid "Composited" +msgstr "Terkomposisi" + +#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231 +#| msgid "Xft RGBA" +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168 msgid "Default Display" msgstr "Tampilan Baku" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169 msgid "The default display for GDK" msgstr "Tampilan baku untuk GDK" -#: gdk/gdkglcontext.c:316 -msgid "The GDK display used to create the GL context" -msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks GL" +#: gdk/gdkdrawcontext.c:135 +msgid "The GDK display used to create the context" +msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks" -#: gdk/gdkglcontext.c:331 gtk/gtkwidget.c:1336 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1256 msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: gdk/gdkglcontext.c:332 -msgid "The GDK window bound to the GL context" -msgstr "Jendela GDK yang diikat ke konteks GL" +#: gdk/gdkdrawcontext.c:150 +msgid "The GDK window bound to the context" +msgstr "Jendela GDK yang diikat ke konteks" -#: gdk/gdkglcontext.c:347 +#: gdk/gdkglcontext.c:343 msgid "Shared context" msgstr "Konteks bersama" -#: gdk/gdkglcontext.c:348 +#: gdk/gdkglcontext.c:344 msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "Konteks GL tempat konteks ini berbagi data" -#: gdk/gdkscreen.c:91 -msgid "Font options" -msgstr "Opsi fonta" - -#: gdk/gdkscreen.c:92 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "Opsi fonta baku bagi layar" - -#: gdk/gdkscreen.c:99 +#: gdk/gdkscreen.c:84 msgid "Font resolution" msgstr "Resolusi fonta" -#: gdk/gdkscreen.c:100 +#: gdk/gdkscreen.c:85 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Resolusi fonta pada layar" -#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355 +#: gdk/gdkwindow.c:273 gdk/gdkwindow.c:274 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" @@ -220,923 +222,11 @@ msgstr "Perender sel" msgid "The cell renderer represented by this accessible" msgstr "Perender sel yang diwakili oleh yang dapat diakses ini" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:637 -#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "Nama unik untuk aksi ini." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:226 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787 -#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" -"Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan " -"aksi ini." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284 -msgid "Short label" -msgstr "Label pendek" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "Label pendek yang akan digunakan sebagai tombol pada batang alat." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300 -msgid "Tooltip" -msgstr "Kalimat bantuan" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "Kalimat bantuan pendek untuk aksi ini." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319 -msgid "Stock Icon" -msgstr "Ikon Stok" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 -msgid "GIcon" -msgstr "GIcon" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:884 -msgid "Icon Name" -msgstr "Icon Name" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "Nama ikon dari tema ikon" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "Nampak pada kondisi horisontal" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" -"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " -"keadaan horisontal." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "Nampak pada kondisi overflow" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" -"Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu " -"overflow pada batang alat." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" -"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " -"keadaan vertikal." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193 -msgid "Is important" -msgstr "Penting?" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" -"Menentukan apakah aksi ini penting atau tidak. Jika diisi TRUE, proksi " -"toolitem untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda " -"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451 -msgid "Hide if empty" -msgstr "Sembunyikan bila kosong" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" -"Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan " -"disembunyikan." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1144 -msgid "Sensitive" -msgstr "Sensitif" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:648 -#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137 -msgid "Visible" -msgstr "Terlihat" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497 -msgid "Action Group" -msgstr "Kelompok Aksi" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "" -"GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL (untuk " -"keperluan internal)." - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264 -#: gtk/gtkbutton.c:393 -msgid "Always show image" -msgstr "Selalu tampilkan citra" - -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265 -#: gtk/gtkbutton.c:394 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "Apakah citra selalu ditampilkan atau tidak" - -#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 -msgid "A name for the action group." -msgstr "Nama kelompok aksi ini." - -#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "Apakah kelompok aksi aktif atau tidak." - -#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "Apakah kelompok aksi tampak atau tidak." - -#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242 -msgid "Accelerator Group" -msgstr "Grup Akselerator" - -#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 -msgid "The accelerator group the actions of this group should use." -msgstr "Grup akselerator yang mesti dipakai oleh aksi dari grup ini." - -#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 -msgid "Related Action" -msgstr "Aksi Terkait" - -#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" -"Aksi yang pengaktif ini diaktifkan oleh dan menerima pemutakhiran darinya" - -#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "Gunakan Penampilan Aksi" - -#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "Apakah menggunakan properti penampilan aksi yang terkait" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Perataan horisontal" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian " -"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Perataan vertikal" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian " -"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Skala horisontal" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan " -"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Skala vertikal" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh " -"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 -msgid "Top Padding" -msgstr "Isian Atas" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "Bidang yang diisikan pada atas widget." - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "Isian Bawah" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget." - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264 -msgid "Left Padding" -msgstr "Isian Kiri" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kiri widget." - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283 -msgid "Right Padding" -msgstr "Isian Kanan" - -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget." - -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Arah panah" - -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Arah penunjukkan panah" - -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Bayangan panah" - -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" - -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1233 gtk/gtkmenu.c:1002 -#: gtk/gtkmenuitem.c:896 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "Penskalaan Panah" - -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 -msgid "Has palette" -msgstr "Memiliki palet" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201 -msgid "Current Color" -msgstr "Warna saat ini" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348 -msgid "The current color" -msgstr "Warna saat ini" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217 -msgid "Current Alpha" -msgstr "Alpha saat ini" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 -msgid "Current RGBA" -msgstr "RGBA kini" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370 -msgid "The current RGBA color" -msgstr "Warna RGBA kini" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 -msgid "Color Selection" -msgstr "Pemilihan Warna" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143 -msgid "OK Button" -msgstr "Tombol Oke" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "Tombol Oke pada dialog." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150 -msgid "Cancel Button" -msgstr "Tombol Batal" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "Tombol batal dari dialog." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157 -msgid "Help Button" -msgstr "Tombol Bantuan" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "Tombol bantuan dari dialog." - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491 -msgid "Font name" -msgstr "Nama fonta" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "String yang mewakili fonta ini" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90 -msgid "Preview text" -msgstr "Contoh teks" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:991 -#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675 -#: gtk/gtkviewport.c:408 -msgid "Shadow type" -msgstr "Tipe shadow" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232 -msgid "Handle position" -msgstr "Posisi handle" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241 -msgid "Snap edge" -msgstr "Jepret pada sisi" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" -"Sisi kotak handle yang berbaris dengan titik doking sebagai tempat sandar " -"kotak handle" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250 -msgid "Snap edge set" -msgstr "Jepret pada sisi di set" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" -"Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari " -"handle_position" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 -msgid "Child Detached" -msgstr "Anak Dilepas" - -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" -"Nilai bool yang mengindikasikan apakah handlebox milik anak disambung atau " -"dilepas." - -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360 -msgid "Image widget" -msgstr "Widget gambar" - -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu" - -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300 -msgid "Use stock" -msgstr "Gunakan stok" - -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok" - -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:647 -msgid "Accel Group" -msgstr "Grup Akselerator" - -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok" - -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:958 gtk/gtklabel.c:847 -msgid "X align" -msgstr "Perataan x" - -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtklabel.c:848 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " -"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." - -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:865 -msgid "Y align" -msgstr "Perataan y" - -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:866 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" - -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152 -msgid "X pad" -msgstr "Isian sisi X" - -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Ruangan yang ditambahkan pada sisi kiri dan kanan widget dalam satuan piksel" - -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171 -msgid "Y pad" -msgstr "Isian Y" - -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 -msgid "Icon's count" -msgstr "Cacah ikon" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643 -msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "Cacan emblem yang kini ditampilkan" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 -msgid "Icon's label" -msgstr "Label ikon" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650 -msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "Label yang ditampilkan di atas ikon" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 -msgid "Icon's style context" -msgstr "Konteks gaya ikon" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657 -msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "Konteks gaya untuk menata tema penampilan ikon" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 -msgid "Background icon" -msgstr "Ikon latar belakang" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664 -msgid "The icon for the number emblem background" -msgstr "Ikon bagi latar belakang emblem angka" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670 -msgid "Background icon name" -msgstr "Nama ikon latar belakang" - -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671 -msgid "The icon name for the number emblem background" -msgstr "Nama ikon bagi latar belakang emblem angka" - -#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120 -msgid "The value" -msgstr "Nilanya" - -#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" -"Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini " -"dijadikan aksi utama dalam kelompoknya." - -#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 -msgid "Group" -msgstr "Kelompok" - -#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada." - -#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157 -msgid "The current value" -msgstr "Nilai kini" - -#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "" -"Properti nilai dari anggota yang sedang aktif dari grup pemilik aksi ini." - -#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 -msgid "Show Numbers" -msgstr "Tampilkan Bilangan" - -#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:283 -msgid "Filename" -msgstr "Nama berkas" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 -#: gtk/gtkimage.c:281 -msgid "Stock ID" -msgstr "ID stok" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379 -msgid "Storage type" -msgstr "Tipe penyimpanan" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:298 -msgid "Size" -msgstr "Ukuran" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290 -msgid "The size of the icon" -msgstr "Ukuran ikon" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:891 -msgid "Screen" -msgstr "Layar" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308 -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "Apakah ikon status nampak" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196 -msgid "Embedded" -msgstr "Tertanam" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324 -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "Apakah ikon status ditanam" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 -#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientasi" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "Arah dari laci" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1274 -msgid "Has tooltip" -msgstr "Punya tooltip" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1298 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "Teks Tooltip" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1299 gtk/gtkwidget.c:1323 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1322 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "Markup tooltip" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1997 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 -#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 -#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Title" -msgstr "Judul" - -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "Judul dari ikon baki ini" - -#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 -msgid "Style context" -msgstr "Konteks gaya" - -#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "GtkStyleContext tempat mengambil gaya" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:185 -msgid "Rows" -msgstr "Baris" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:186 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Jumlah baris dalam tabel" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:194 -msgid "Columns" -msgstr "Kolom" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:195 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Jumlah kolom dalam tabel" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1761 -msgid "Row spacing" -msgstr "Jarak antar baris" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1762 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Besar ruangan antara dua baris" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1768 -msgid "Column spacing" -msgstr "Jarak antar kolom" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1769 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848 -#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogen" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:222 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1800 -msgid "Left attachment" -msgstr "Pasangan kiri" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:962 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:236 -msgid "Right attachment" -msgstr "Pasangan kanan" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:237 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1807 -msgid "Top attachment" -msgstr "Pasangan atas" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:244 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:250 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "Pasangan bawah" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:986 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:257 -msgid "Horizontal options" -msgstr "Opsi horisontal" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:258 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan horisontal anak" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:264 -msgid "Vertical options" -msgstr "Opsi vertikal" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:265 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan vertikal anak" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:271 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "Isian horisontal" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:272 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga kanan dan " -"kiri, dalam satuan piksel" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:278 -msgid "Vertical padding" -msgstr "Isian vertikal" - -#: gtk/deprecated/gtktable.c:279 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan " -"bawah, dalam satuan piksel" - -#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248 -msgid "Theming engine name" -msgstr "Nama mesin penyusun tema" - -#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "Buat proxi yang sama sebagai suatu aksi radio" - -#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio" - -#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895 -#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 -msgid "Active" -msgstr "Aktif" - -#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136 -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "Apakah aksi jungkit mesti aktif" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 -#: gtk/gtktexttag.c:276 -msgid "Foreground color" -msgstr "Warna latar depan" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "Warna latar depan bagi ikon simbolis" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144 -msgid "Error color" -msgstr "Warna galat" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145 -msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "Warna galat bagi ikon simbolis" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152 -msgid "Warning color" -msgstr "Warna peringatan" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153 -msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "Warna peringatan bagi ikon simbolis" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160 -msgid "Success color" -msgstr "Warna sukses" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "Warna sukses bagi ikon simbolis" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345 -msgid "Padding" -msgstr "Isian" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169 -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "Pengganjal yang mesti diletakkan di sekitar ikon di baki" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:684 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ukuran Ikon" - -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179 -msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "Ikon mesti dipaksa ukuran pikselnya sekian, atau nol" - -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1016 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "Tambahkan penyobek pada menu" - -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:458 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu" - -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:465 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna" - -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:466 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "Program name" msgstr "Nama program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -1144,102 +234,110 @@ msgstr "" "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada " "g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:355 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 msgid "Program version" msgstr "Versi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 msgid "The version of the program" msgstr "Versi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:384 msgid "Copyright string" msgstr "Kalimat hak cipta" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informasi hak cipta program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:400 msgid "Comments string" msgstr "Teks keterangan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:401 msgid "Comments about the program" msgstr "Keterangan mengenai program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:406 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:425 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:426 msgid "The license of the program" msgstr "Lisensi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:434 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:446 +msgid "System Information" +msgstr "Informasi Sistem" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:447 +msgid "Information about the system on which the program is running" +msgstr "Informasi tentang sistem tempat program berjalan" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:474 msgid "License Type" msgstr "Jenis Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:475 msgid "The license type of the program" msgstr "Jenis lisensi pada program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:450 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 msgid "Website URL" msgstr "URL situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:451 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL taut situs web program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:464 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "Website label" msgstr "Label situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:505 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:480 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "Authors" msgstr "Penulis" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "List of authors of the program" msgstr "Daftar penyusun program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:496 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:536 msgid "Documenters" msgstr "Pendokumentasi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:497 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:537 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:552 msgid "Artists" msgstr "Seniman" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:553 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:528 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:568 msgid "Translator credits" msgstr "Kredit penerjemah" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:529 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:569 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat " "diterjemahkan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:543 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:583 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:544 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:584 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1247,45 +345,45 @@ msgstr "" "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu " "ke gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:558 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:598 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Nama Ikon Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:559 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:599 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:572 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:612 msgid "Wrap license" msgstr "Lipat lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:573 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:613 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Apakah teks lisensi dilipat." -#: gtk/gtkaccellabel.c:207 +#: gtk/gtkaccellabel.c:210 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Penutup Akselerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:208 +#: gtk/gtkaccellabel.c:211 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:214 +#: gtk/gtkaccellabel.c:217 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget Akselerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:215 +#: gtk/gtkaccellabel.c:218 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator" -#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 +#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtkaccessible.c:157 +#: gtk/gtkaccessible.c:154 msgid "The widget referenced by this accessible." msgstr "Widget yang diacu oleh yang dapat diakses ini." @@ -1294,8 +392,8 @@ msgid "Action name" msgstr "Nama aksi" #: gtk/gtkactionable.c:72 -msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" -msgstr "Nama aksi yang diasosiasikan, seperti 'app.quit'" +msgid "The name of the associated action, like “app.quit”" +msgstr "Nama aksi yang diasosiasikan, seperti \"app.quit\"" #: gtk/gtkactionable.c:76 msgid "Action target value" @@ -1305,11 +403,11 @@ msgstr "Nilai target aksi" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameter bagi invokasi aksi" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1983 +#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1931 msgid "Pack type" msgstr "Tipe pak" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1984 +#: gtk/gtkactionbar.c:323 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1932 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1317,19 +415,27 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " "pada awal atau akhir bapaknya" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1990 -#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1687 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 +#: gtk/gtkactionbar.c:329 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1938 +#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1626 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:504 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1991 -#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 +#: gtk/gtkactionbar.c:330 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1939 +#: gtk/gtknotebook.c:835 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:505 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" +#: gtk/gtkactionbar.c:336 gtk/gtkinfobar.c:358 +msgid "Reveal" +msgstr "Ungkapkan" + +#: gtk/gtkactionbar.c:337 gtk/gtkinfobar.c:359 +msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" +msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak" + #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:433 +#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:400 msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -1378,8 +484,8 @@ msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:618 -msgid "Include an 'Other…' item" -msgstr "Sertakan butir 'Lainnya…'" +msgid "Include an “Other…” item" +msgstr "Sertakan butir \"Lainnya…\"" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:619 msgid "" @@ -1398,11 +504,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "" "Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:647 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:648 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog" @@ -1414,11 +520,11 @@ msgstr "Jenis isi" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:633 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app" @@ -1463,55 +569,55 @@ msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034 -msgid "Widget's default text" +msgid "Widget’s default text" msgstr "Teks baku widget" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:650 +#: gtk/gtkapplication.c:648 msgid "Register session" msgstr "Daftarkan sesi" -#: gtk/gtkapplication.c:651 +#: gtk/gtkapplication.c:649 msgid "Register with the session manager" msgstr "Mendaftar ke manajer sesi" -#: gtk/gtkapplication.c:657 +#: gtk/gtkapplication.c:655 msgid "Application menu" msgstr "Menu aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:658 +#: gtk/gtkapplication.c:656 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:664 +#: gtk/gtkapplication.c:662 msgid "Menubar" msgstr "Bilah menu" -#: gtk/gtkapplication.c:665 +#: gtk/gtkapplication.c:663 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "GMenuModel bagi bilah menu" -#: gtk/gtkapplication.c:671 +#: gtk/gtkapplication.c:669 msgid "Active window" msgstr "Jendela aktif" -#: gtk/gtkapplication.c:672 +#: gtk/gtkapplication.c:670 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833 msgid "Show a menubar" msgstr "Tampilkan bilah menu" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:867 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:834 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1366 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1270 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" @@ -1519,7 +625,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal" msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1381 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1285 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" @@ -1540,118 +646,54 @@ msgid "Obey child" msgstr "Obey child" #: gtk/gtkaspectframe.c:133 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child" +msgstr "Paksakan rasio aspek agar cocok dengan dengan bingkai anak" -#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652 +#: gtk/gtkassistant.c:513 gtk/gtkdialog.c:583 msgid "Use Header Bar" msgstr "Pakai Bilah Kepala" -#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653 +#: gtk/gtkassistant.c:514 gtk/gtkdialog.c:584 msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi." -#: gtk/gtkassistant.c:540 -msgid "Header Padding" -msgstr "Ganjal Header" - -#: gtk/gtkassistant.c:541 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "Cacah piksel sekitar header." - -#: gtk/gtkassistant.c:556 -msgid "Content Padding" -msgstr "Ganjal Isi" - -#: gtk/gtkassistant.c:557 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "Cacah piksel sekitar halaman isi." - -#: gtk/gtkassistant.c:573 +#: gtk/gtkassistant.c:528 msgid "Page type" msgstr "Jenis halaman" -#: gtk/gtkassistant.c:574 +#: gtk/gtkassistant.c:529 msgid "The type of the assistant page" msgstr "Tipe halaman pembantu" -#: gtk/gtkassistant.c:589 +#: gtk/gtkassistant.c:544 msgid "Page title" msgstr "Judul halaman" -#: gtk/gtkassistant.c:590 +#: gtk/gtkassistant.c:545 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Judul halaman pembantu" -#: gtk/gtkassistant.c:607 -msgid "Header image" -msgstr "aHeader Dapat Diklik" - -#: gtk/gtkassistant.c:608 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "Citra header bagi halaman pembantu" - -#: gtk/gtkassistant.c:624 -msgid "Sidebar image" -msgstr "Citra batang sisi" - -#: gtk/gtkassistant.c:625 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "Citra batang sisi bagi halaman pembantu" - -#: gtk/gtkassistant.c:641 +#: gtk/gtkassistant.c:561 msgid "Page complete" msgstr "Halaman komplit" -#: gtk/gtkassistant.c:642 +#: gtk/gtkassistant.c:562 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi" -#: gtk/gtkassistant.c:647 +#: gtk/gtkassistant.c:567 msgid "Has padding" msgstr "Punya pengganjal" -#: gtk/gtkassistant.c:647 +#: gtk/gtkassistant.c:567 msgid "Whether the assistant adds padding around the page" msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman" -#: gtk/gtkbbox.c:217 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Lebar anak minimum" - -#: gtk/gtkbbox.c:218 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak" - -#: gtk/gtkbbox.c:233 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Tinggi anak minimal" - -#: gtk/gtkbbox.c:234 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak" - -#: gtk/gtkbbox.c:249 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "Lebar isian anak intern" - -#: gtk/gtkbbox.c:250 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi" - -#: gtk/gtkbbox.c:265 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "Tinggi isian anak intern" - -#: gtk/gtkbbox.c:266 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah" - -#: gtk/gtkbbox.c:275 +#: gtk/gtkbbox.c:188 msgid "Layout style" msgstr "Gaya tata letak" -#: gtk/gtkbbox.c:276 +#: gtk/gtkbbox.c:189 msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" @@ -1659,11 +701,11 @@ msgstr "" "Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: " "spread, edge, start, dan end" -#: gtk/gtkbbox.c:284 +#: gtk/gtkbbox.c:197 msgid "Secondary" msgstr "Sekunder" -#: gtk/gtkbbox.c:285 +#: gtk/gtkbbox.c:198 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -1671,86 +713,92 @@ msgstr "" "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk " "tombol bantuan dsb" -#: gtk/gtkbbox.c:292 +#: gtk/gtkbbox.c:205 msgid "Non-Homogeneous" msgstr "Non-Homogen" -#: gtk/gtkbbox.c:293 +#: gtk/gtkbbox.c:206 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen" -#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1966 +#: gtk/gtkiconview.c:517 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2019 +#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1967 msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" -#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849 +#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3712 gtk/gtkstack.c:426 +#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogen" + +#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3713 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" -#: gtk/gtkbox.c:296 +#: gtk/gtkbox.c:270 msgid "Baseline position" msgstr "Posisi baseline" -#: gtk/gtkbox.c:297 +#: gtk/gtkbox.c:271 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia" -#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktoolpalette.c:999 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" -#: gtk/gtkbox.c:323 +#: gtk/gtkbox.c:293 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar" -#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704 +#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Fill" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkbox.c:339 +#: gtk/gtkbox.c:309 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong" -#: gtk/gtkbox.c:346 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" -"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtkbuilder.c:292 +#: gtk/gtkbuilder.c:286 msgid "Translation Domain" msgstr "Domain Terjemahan" -#: gtk/gtkbuilder.c:293 +#: gtk/gtkbuilder.c:287 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext" -#: gtk/gtkbutton.c:282 +#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtkframe.c:198 +#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" -#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:822 -#: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250 +#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:804 +#: gtk/gtkmenuitem.c:744 gtk/gtktoolbutton.c:222 msgid "Use underline" msgstr "Gunakan garis bawah" -#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:823 -#: gtk/gtkmenuitem.c:802 +#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:805 +#: gtk/gtkmenuitem.c:745 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1758,126 +806,44 @@ msgstr "" "Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf " "tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" -#: gtk/gtkbutton.c:301 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok" - -#: gtk/gtkbutton.c:307 +#: gtk/gtkbutton.c:263 msgid "Border relief" msgstr "Relief sisi" -#: gtk/gtkbutton.c:308 +#: gtk/gtkbutton.c:264 msgid "The border relief style" msgstr "Gaya relief pada sisi" -#: gtk/gtkbutton.c:327 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "Perataan horisontal untuk anak" +#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291 +#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941 +msgid "Icon Name" +msgstr "Icon Name" -#: gtk/gtkbutton.c:346 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "Perataan vertikal untuk anak" +#: gtk/gtkbutton.c:272 +msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" +msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis" -#: gtk/gtkbutton.c:361 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping tombol teks" - -#: gtk/gtkbutton.c:374 -msgid "Image position" -msgstr "Posisi citra" - -#: gtk/gtkbutton.c:375 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "Posisi citra relatif terhadap teks" - -#: gtk/gtkbutton.c:523 -msgid "Default Spacing" -msgstr "Jarak default" - -#: gtk/gtkbutton.c:524 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT" - -#: gtk/gtkbutton.c:541 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Jarak luar default" - -#: gtk/gtkbutton.c:542 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" -"Ruang tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT yang selalu digambar di luar " -"batas tombol" - -#: gtk/gtkbutton.c:556 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "Relokasi X Anak" - -#: gtk/gtkbutton.c:557 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan" - -#: gtk/gtkbutton.c:573 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "Relokasi Y Anak" - -#: gtk/gtkbutton.c:574 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan" - -#: gtk/gtkbutton.c:593 -msgid "Displace focus" -msgstr "Pindahkan fokus" - -#: gtk/gtkbutton.c:594 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "" -"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus " -"kotak" - -#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2061 -msgid "Inner Border" -msgstr "Batas Dalam" - -#: gtk/gtkbutton.c:611 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "Batas antara tepi tombol dan anak." - -#: gtk/gtkbutton.c:626 -msgid "Image spacing" -msgstr "Jarak antar citra" - -#: gtk/gtkbutton.c:627 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "Ruang dalam piksel antar citra dan label" - -#: gtk/gtkcalendar.c:398 +#: gtk/gtkcalendar.c:400 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: gtk/gtkcalendar.c:399 +#: gtk/gtkcalendar.c:401 msgid "The selected year" msgstr "Tahun yang dipilih" -#: gtk/gtkcalendar.c:412 +#: gtk/gtkcalendar.c:414 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: gtk/gtkcalendar.c:413 +#: gtk/gtkcalendar.c:415 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:429 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:428 +#: gtk/gtkcalendar.c:430 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1885,87 +851,87 @@ msgstr "" "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan " "pilihan pada hari yang sudah dipilih)" -#: gtk/gtkcalendar.c:442 +#: gtk/gtkcalendar.c:444 msgid "Show Heading" msgstr "Tampilkan heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:443 +#: gtk/gtkcalendar.c:445 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:457 +#: gtk/gtkcalendar.c:459 msgid "Show Day Names" msgstr "Tampilkan nama-nama hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:458 +#: gtk/gtkcalendar.c:460 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:473 msgid "No Month Change" msgstr "Bulan Tetap" -#: gtk/gtkcalendar.c:472 +#: gtk/gtkcalendar.c:474 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti" -#: gtk/gtkcalendar.c:486 +#: gtk/gtkcalendar.c:488 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Tampilkan angka minggu" -#: gtk/gtkcalendar.c:487 +#: gtk/gtkcalendar.c:489 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:502 +#: gtk/gtkcalendar.c:504 msgid "Details Width" msgstr "Lebar Detail" -#: gtk/gtkcalendar.c:503 +#: gtk/gtkcalendar.c:505 msgid "Details width in characters" msgstr "Lebar rincian dalam karakter" -#: gtk/gtkcalendar.c:518 +#: gtk/gtkcalendar.c:520 msgid "Details Height" msgstr "Tinggi Detail" -#: gtk/gtkcalendar.c:519 +#: gtk/gtkcalendar.c:521 msgid "Details height in rows" msgstr "Tinggi rincian dalam baris" -#: gtk/gtkcalendar.c:535 +#: gtk/gtkcalendar.c:537 msgid "Show Details" msgstr "Tampilkan Detail" -#: gtk/gtkcalendar.c:536 +#: gtk/gtkcalendar.c:538 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:548 +#: gtk/gtkcalendar.c:550 msgid "Inner border" msgstr "Bingkai dalam" -#: gtk/gtkcalendar.c:549 +#: gtk/gtkcalendar.c:551 msgid "Inner border space" msgstr "Jarak bingkai dalam" -#: gtk/gtkcalendar.c:560 +#: gtk/gtkcalendar.c:562 msgid "Vertical separation" msgstr "Pemisahan vertikal" -#: gtk/gtkcalendar.c:561 +#: gtk/gtkcalendar.c:563 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama" -#: gtk/gtkcalendar.c:572 +#: gtk/gtkcalendar.c:574 msgid "Horizontal separation" msgstr "Pemisahan horisontal" -#: gtk/gtkcalendar.c:573 +#: gtk/gtkcalendar.c:575 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama" -#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 +#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel" @@ -2001,27 +967,27 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menunjukkan apakah sel dipak dengan rujukan ke " "awal atau akhir area sel" -#: gtk/gtkcellarea.c:790 +#: gtk/gtkcellarea.c:791 msgid "Focus Cell" msgstr "Sel Fokus" -#: gtk/gtkcellarea.c:791 +#: gtk/gtkcellarea.c:792 msgid "The cell which currently has focus" msgstr "Sel yang kini memiliki fokus" -#: gtk/gtkcellarea.c:809 +#: gtk/gtkcellarea.c:810 msgid "Edited Cell" msgstr "Sel yang Diedit" -#: gtk/gtkcellarea.c:810 +#: gtk/gtkcellarea.c:811 msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "Sel yang sedang disunting" -#: gtk/gtkcellarea.c:828 +#: gtk/gtkcellarea.c:829 msgid "Edit Widget" msgstr "Widget Penyunting" -#: gtk/gtkcellarea.c:829 +#: gtk/gtkcellarea.c:830 msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "Widget yang kini menyunting sel yang diedit" @@ -2034,7 +1000,7 @@ msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "Area Sel yang menjadi tujuan pembuatan konteks ini" #: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Minimum Width" msgstr "Lebar Minimal" @@ -2090,227 +1056,222 @@ msgstr "Mode Akselerator" msgid "The type of accelerators" msgstr "Tipe akselerator" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "mode" msgstr "mode" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:293 msgid "visible" msgstr "terlihat" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Display the cell" msgstr "Tampilkan sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1103 +msgid "Sensitive" +msgstr "Sensitif" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Tampilkan sensitifitas sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "The x-align" msgstr "x-align" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:318 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 msgid "The y-align" msgstr "y-align" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:328 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:329 msgid "The xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:338 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:339 msgid "The ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:348 msgid "width" msgstr "lebar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "The fixed width" msgstr "Lebar tetap" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:358 msgid "height" msgstr "tinggi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "The fixed height" msgstr "Tinggi tetap" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:368 msgid "Is Expander" msgstr "Bisa melakukan ekspansi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:370 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:369 msgid "Row has children" msgstr "Baris bisa memiliki anak" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:377 msgid "Is Expanded" msgstr "Dalam kondisi ekspansi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:379 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:378 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" "Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:385 msgid "Cell background color name" msgstr "Nama warna pada latar sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:387 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Warna latar sel dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:402 -msgid "Cell background color" -msgstr "Warna latar sel" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:403 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:417 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:400 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "Warna RGBA latar sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:401 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar sel dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:425 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:408 msgid "Editing" msgstr "Menyunting" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:409 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "Apakah perender sel kini sedang dalam mode penyuntingan" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:434 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:417 msgid "Cell background set" msgstr "Set latar sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:435 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:418 msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Apakah warna latar sel ditata" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:126 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "Text Column" msgstr "Kolom Teks" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1101 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:890 msgid "Has Entry" msgstr "Ada Isinya" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:168 +msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" "Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang " "sudah dipilih" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Obyek Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf yang hendak dirender" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Ekspander Pixbuf buka" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 msgid "surface" msgstr "permukaan" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 msgid "The surface to render" msgstr "Permukaan yang hendak dirender" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar" +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:304 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192 msgid "Detail" msgstr "Detail" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247 -msgid "Follow State" -msgstr "Ikuti Status" +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "Nama ikon dari tema ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248 -msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" -"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang " -"telah ditentukan" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:835 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:892 msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" + #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:943 gtk/gtkmessagedialog.c:214 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -2318,14 +1279,14 @@ msgstr "Teks" msgid "Text on the progress bar" msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 msgid "Pulse" msgstr "Pulsa" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." +"don’t know how much." msgstr "" "Isi dengan nilai positif untuk mengindikasikan telah dicapai suatu kemajuan, " "tapi Anda tak tahu seberapa banyak." @@ -2350,21 +1311,21 @@ msgstr "Perataan y" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1072 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:437 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:249 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:437 gtk/gtkscalebutton.c:215 -#: gtk/gtkspinbutton.c:376 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:343 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:377 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:344 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin" @@ -2372,219 +1333,214 @@ msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin" msgid "Climb rate" msgstr "Laju pendakian" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:385 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:352 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:359 msgid "Digits" msgstr "Digit" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:393 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:360 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064 +#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:696 gtk/gtktogglebutton.c:156 +#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "Apakah spinner aktif (ditampilkan) di sel" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 msgid "Pulse of the spinner" msgstr "Pulsa spinner" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 msgid "Text to render" msgstr "Teks yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1480 gtk/gtklabel.c:808 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:790 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Moda Paragraf Tunggal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "Nama warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "Warna latar belakang dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230 -msgid "Background color" -msgstr "Warna latar belakang" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 msgid "Background color as RGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color name" msgstr "Nama warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Warna latar depan dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:315 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:258 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:820 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:822 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtktextview.c:817 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:818 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371 -#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:337 +#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font" msgstr "Fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”" msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font family" msgstr "Keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -#: gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +#: gtk/gtktexttag.c:314 msgid "Font style" msgstr "Gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394 -#: gtk/gtktexttag.c:357 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +#: gtk/gtktexttag.c:323 msgid "Font variant" msgstr "Varian fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368 +#: gtk/gtktexttag.c:332 msgid "Font weight" msgstr "Tebal fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtkcellrenderertext.c:376 +#: gtk/gtktexttag.c:343 msgid "Font stretch" msgstr "Renggangan fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418 -#: gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkcellrenderertext.c:384 +#: gtk/gtktexttag.c:352 msgid "Font size" msgstr "Ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:372 msgid "Font points" msgstr "Poin fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:373 msgid "Font size in points" msgstr "Ukuran fonta dalam poin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:362 msgid "Font scale" msgstr "Skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktor skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:441 msgid "Rise" msgstr "Angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai " "negatif)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:481 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:482 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:489 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:490 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Beri garis bawah pada teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" +"when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you " +"probably don’t need it" msgstr "" "Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini " "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti " "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:959 gtk/gtkprogressbar.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:941 gtk/gtkprogressbar.c:314 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2592,28 +1548,28 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya " "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 -#: gtk/gtklabel.c:979 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:961 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:980 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:962 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1035 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:1017 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode potong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2621,313 +1577,300 @@ msgstr "" "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki " "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755 msgid "Wrap width" msgstr "Lebar pembengkokan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Alignment" msgstr "Penyesuaian" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1099 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1035 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Background set" msgstr "Set latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:671 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Foreground set" msgstr "Set Latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:679 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Editability set" msgstr "Set Editability" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:683 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah " "teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:686 msgid "Font family set" msgstr "Set keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:687 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:690 msgid "Font style set" msgstr "Set gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:691 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Font variant set" msgstr "Set varian fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:695 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Font weight set" msgstr "Set tebal fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:699 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Font stretch set" msgstr "Set renggangan fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:703 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:706 msgid "Font size set" msgstr "Set ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:707 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:710 msgid "Font scale set" msgstr "Set skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:711 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:612 gtk/gtktexttag.c:730 msgid "Rise set" msgstr "Set angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:731 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:616 gtk/gtktexttag.c:746 msgid "Strikethrough set" msgstr "Set coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:747 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:620 gtk/gtktexttag.c:754 msgid "Underline set" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktexttag.c:755 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:624 gtk/gtktexttag.c:718 msgid "Language set" msgstr "Set Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 gtk/gtktexttag.c:719 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:628 msgid "Ellipsize set" msgstr "Setingan Ellips" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:629 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:632 msgid "Align set" msgstr "Set perataan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:633 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "Toggle state" msgstr "Status togel" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Status togel tombol" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "Inconsistent state" msgstr "Kondisi tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3739 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3754 msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Radio state" msgstr "Kondisi radio" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 -msgid "Indicator size" -msgstr "Ukuran indikator" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "Ukuran indikator cek atau radio" - -#: gtk/gtkcellview.c:248 -msgid "Background RGBA color" -msgstr "Warna RGBA latar belakang" - -#: gtk/gtkcellview.c:263 +#: gtk/gtkcellview.c:206 msgid "CellView model" msgstr "Model CellView" -#: gtk/gtkcellview.c:264 +#: gtk/gtkcellview.c:207 msgid "The model for cell view" msgstr "Model tampilan sel" -#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1188 gtk/gtkentrycompletion.c:467 -#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 +#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:642 +#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398 msgid "Cell Area" msgstr "Area Sel" -#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1189 gtk/gtkentrycompletion.c:468 -#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 +#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:643 +#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel" -#: gtk/gtkcellview.c:306 +#: gtk/gtkcellview.c:249 msgid "Cell Area Context" msgstr "Konteks Area Sel" -#: gtk/gtkcellview.c:307 +#: gtk/gtkcellview.c:250 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "" "GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel" -#: gtk/gtkcellview.c:324 +#: gtk/gtkcellview.c:267 msgid "Draw Sensitive" msgstr "Gambar Sensitif" -#: gtk/gtkcellview.c:325 +#: gtk/gtkcellview.c:268 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif" -#: gtk/gtkcellview.c:343 +#: gtk/gtkcellview.c:286 msgid "Fit Model" msgstr "Pas Model" -#: gtk/gtkcellview.c:344 +#: gtk/gtkcellview.c:287 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 -msgid "Indicator Size" -msgstr "Ukuran Indikator" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:279 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "Indikator gambar" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:402 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Jarak Indikator" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:280 +msgid "If the indicator part of the button is displayed" +msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:250 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203 msgid "Inconsistent" msgstr "Tidak konsisten" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:287 +msgid "If the check button is in an “in between” state" +msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\"" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204 +msgid "Whether to display an “inconsistent” state" +msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Gambar sebagai isian menu radio" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "Gunakan alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:169 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:210 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:184 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474 +#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1945 gtk/gtkprintjob.c:132 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 gtk/gtkshortcutssection.c:376 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:490 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:225 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Judul dialog pemilih warna" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 -msgid "The selected color" -msgstr "Warna yang dipilih" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:239 msgid "Current RGBA Color" msgstr "Warna RGBA Kini" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:240 msgid "The selected RGBA color" msgstr "Warna RGBA yang dipilih" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:274 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:281 msgid "Show Editor" msgstr "Tampilkan Penyunting" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:275 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:282 msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika" @@ -2943,328 +1886,258 @@ msgstr "Warna kini, sebagai suatu GdkRGBA" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan" -#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:206 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:697 msgid "Show editor" msgstr "Tampilkan penyunting" -#: gtk/gtkcolorscale.c:258 +#: gtk/gtkcolorscale.c:257 msgid "Scale type" msgstr "Tipe skala" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:719 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:711 msgid "RGBA Color" msgstr "Warna RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:719 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:711 msgid "Color as RGBA" msgstr "Warna sebagai RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3753 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:886 gtk/gtklistbox.c:3768 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Apakah swatch dapat dipilih" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:725 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:717 msgid "Has Menu" msgstr "Punya Menu" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:725 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:717 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian" -#: gtk/gtkcombobox.c:910 +#: gtk/gtkcombobox.c:738 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:911 +#: gtk/gtkcombobox.c:739 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model kotak combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:928 +#: gtk/gtkcombobox.c:756 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" -#: gtk/gtkcombobox.c:950 gtk/gtktreemenu.c:361 +#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:332 msgid "Row span column" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/gtkcombobox.c:951 gtk/gtktreemenu.c:362 +#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:333 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span" -#: gtk/gtkcombobox.c:972 gtk/gtktreemenu.c:382 +#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:353 msgid "Column span column" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:973 gtk/gtktreemenu.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtktreemenu.c:354 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span" -#: gtk/gtkcombobox.c:994 +#: gtk/gtkcombobox.c:822 msgid "Active item" msgstr "Objek aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:995 +#: gtk/gtkcombobox.c:823 msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:1017 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff" - -#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:873 +#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:844 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" -#: gtk/gtkcombobox.c:1033 +#: gtk/gtkcombobox.c:841 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak" -#: gtk/gtkcombobox.c:1050 gtk/gtkmenu.c:695 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "Judul saat disobek" - -#: gtk/gtkcombobox.c:1051 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" -"Judul yang mungkin ditampilkan oleh manajer jendela ketika popup dilepas" - -#: gtk/gtkcombobox.c:1068 +#: gtk/gtkcombobox.c:857 msgid "Popup shown" msgstr "Popup ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1069 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +#: gtk/gtkcombobox.c:858 +msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1085 +#: gtk/gtkcombobox.c:874 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tombol" -#: gtk/gtkcombobox.c:1086 +#: gtk/gtkcombobox.c:875 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong" -#: gtk/gtkcombobox.c:1102 +#: gtk/gtkcombobox.c:891 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Apakah kotak combo punya entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:1117 +#: gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolom Teks Entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:1118 +#: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri " "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:1135 +#: gtk/gtkcombobox.c:924 msgid "ID Column" msgstr "Kolom ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:1136 +#: gtk/gtkcombobox.c:925 msgid "" -"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " +"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai " "dalam model" -#: gtk/gtkcombobox.c:1151 +#: gtk/gtkcombobox.c:940 msgid "Active id" msgstr "ID aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:1152 +#: gtk/gtkcombobox.c:941 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:1168 +#: gtk/gtkcombobox.c:957 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap Popup" -#: gtk/gtkcombobox.c:1169 +#: gtk/gtkcombobox.c:958 msgid "" -"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " +"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "" "Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak " "kombo yang dialokasikan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1195 -msgid "Appears as list" -msgstr "Tampilkan sebagai daftar" - -#: gtk/gtkcombobox.c:1196 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" -"Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu" - -#: gtk/gtkcombobox.c:1215 -msgid "Arrow Size" -msgstr "Ukuran Panah" - -#: gtk/gtkcombobox.c:1216 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "Ukuran minimum panah dalam kotak kombo" - -#: gtk/gtkcombobox.c:1234 -msgid "The amount of space used by the arrow" -msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah" - -#: gtk/gtkcombobox.c:1253 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo" - -#: gtk/gtkcontainer.c:531 -msgid "Resize mode" -msgstr "Modus Ganti ukuran" - -#: gtk/gtkcontainer.c:532 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan" - -#: gtk/gtkcontainer.c:539 -msgid "Border width" -msgstr "Lebar batas" - -#: gtk/gtkcontainer.c:540 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer" - -#: gtk/gtkcontainer.c:547 -msgid "Child" -msgstr "Anak" - -#: gtk/gtkcontainer.c:548 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "Dapat digunakan untuk menambah anak pada kontainer" - -#: gtk/gtkcssnode.c:627 +#: gtk/gtkcssnode.c:624 msgid "Style Classes" msgstr "Kelas Gaya" -#: gtk/gtkcssnode.c:627 +#: gtk/gtkcssnode.c:624 msgid "List of classes" msgstr "Daftar kelas" -#: gtk/gtkcssnode.c:632 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:203 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/gtkcssnode.c:632 +#: gtk/gtkcssnode.c:629 msgid "Unique ID" msgstr "ID Unik" -#: gtk/gtkcssnode.c:642 gtk/gtkswitch.c:910 +#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:483 +#: gtk/gtktextmark.c:136 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:711 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: gtk/gtkcssnode.c:642 +#: gtk/gtkcssnode.c:639 msgid "State flags" msgstr "Bendera keadaan" -#: gtk/gtkcssnode.c:648 +#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtkwidget.c:1096 +msgid "Visible" +msgstr "Terlihat" + +#: gtk/gtkcssnode.c:645 msgid "If other nodes can see this node" msgstr "Bila simpul lain bisa melihat simpul ini" -#: gtk/gtkcssnode.c:653 +#: gtk/gtkcssnode.c:650 msgid "Widget type" msgstr "Tipe widget" -#: gtk/gtkcssnode.c:653 +#: gtk/gtkcssnode.c:650 msgid "GType of the widget" msgstr "GType widget" -#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159 msgid "Subproperties" msgstr "Sub properti" -#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171 +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:160 msgid "The list of subproperties" msgstr "Daftar sub properti" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188 msgid "Animated" msgstr "Dianimasi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189 msgid "Set if the value can be animated" msgstr "Menentukan apakah header dapat dianimasi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195 msgid "Affects" msgstr "Mempengaruhi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "Atur bila nilai mempengaruhi ukuran elemen" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:204 msgid "The numeric id for quick access" msgstr "ID numerik untuk akses cepat" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210 msgid "Inherit" msgstr "Wariskan" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:211 msgid "Set if the value is inherited by default" msgstr "Atur bila nilai secara baku diwariskan" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217 msgid "Initial value" msgstr "Nilai awal" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:218 msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini" -#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434 -msgid "Content area border" -msgstr "Batas area isi" +#: gtk/gtkdrawingarea.c:279 +msgid "Content Width" +msgstr "Lebar Isi" -#: gtk/gtkdialog.c:589 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama" +#: gtk/gtkdrawingarea.c:280 +msgid "Desired width for displayed content" +msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" -#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452 -msgid "Content area spacing" -msgstr "Jarak antara wilayah isi" +#: gtk/gtkdrawingarea.c:293 +msgid "Content Height" +msgstr "Tinggi Isi" -#: gtk/gtkdialog.c:607 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama" - -#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469 -msgid "Button spacing" -msgstr "Ruangan tombol" - -#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Ruangan antara tombol-tombol" - -#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486 -msgid "Action area border" -msgstr "Batas area aksi" - -#: gtk/gtkdialog.c:632 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" +#: gtk/gtkdrawingarea.c:294 +msgid "Desired height for displayed content" +msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" #: gtk/gtkentrybuffer.c:351 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1020 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:956 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" @@ -3272,77 +2145,72 @@ msgstr "Panjang teks" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:829 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:859 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:830 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:828 +#: gtk/gtkentry.c:799 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:800 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:835 gtk/gtklabel.c:926 +#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:908 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkentry.c:836 gtk/gtklabel.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:807 gtk/gtklabel.c:909 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:934 +#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:916 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtklabel.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtklabel.c:917 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:852 +#: gtk/gtkentry.c:823 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:866 +#: gtk/gtkentry.c:837 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:838 msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)" +"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode " +"password)" -#: gtk/gtkentry.c:874 +#: gtk/gtkentry.c:845 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:890 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border" - -#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1568 +#: gtk/gtkentry.c:851 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1569 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)" +#: gtk/gtkentry.c:852 +msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" +msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")" -#: gtk/gtkentry.c:903 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:904 +#: gtk/gtkentry.c:859 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -3350,90 +2218,97 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:910 +#: gtk/gtkentry.c:865 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:866 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkentry.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:882 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:928 +#: gtk/gtkentry.c:883 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:944 +#: gtk/gtkentry.c:899 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkentry.c:973 +#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:829 +msgid "X align" +msgstr "Perataan x" + +#: gtk/gtkentry.c:914 gtk/gtklabel.c:830 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " +"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." + +#: gtk/gtkentry.c:928 msgid "Truncate multiline" msgstr "Penggal multibaris" -#: gtk/gtkentry.c:974 +#: gtk/gtkentry.c:929 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." -#: gtk/gtkentry.c:992 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" -"Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata" - -#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtkentry.c:942 gtk/gtktextview.c:957 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtkentry.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:943 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada" -#: gtk/gtkentry.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:957 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Panjang teks kini di entri" -#: gtk/gtkentry.c:1035 +#: gtk/gtkentry.c:971 msgid "Invisible character set" msgstr "Karakter jadi tak nampak" -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:972 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata" -#: gtk/gtkentry.c:1053 +#: gtk/gtkentry.c:989 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Peringatan Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:1054 +#: gtk/gtkentry.c:990 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala" -#: gtk/gtkentry.c:1067 +#: gtk/gtkentry.c:1003 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1068 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" +#: gtk/gtkentry.c:1004 +msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan" -#: gtk/gtkentry.c:1083 +#: gtk/gtkentry.c:1019 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1084 +#: gtk/gtkentry.c:1020 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3441,220 +2316,182 @@ msgstr "" "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan " "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:1100 -msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" +#: gtk/gtkentry.c:1036 +msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: gtk/gtkentry.c:1113 +#: gtk/gtkentry.c:1049 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf primer" -#: gtk/gtkentry.c:1114 +#: gtk/gtkentry.c:1050 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf primer bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1127 +#: gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pixbuf sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1128 +#: gtk/gtkentry.c:1064 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1143 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "ID stok primer" - -#: gtk/gtkentry.c:1144 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "ID stok bagi ikon primer" - -#: gtk/gtkentry.c:1159 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "ID stok sekunder" - -#: gtk/gtkentry.c:1160 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "ID stok bagi ikon sekunder" - -#: gtk/gtkentry.c:1173 +#: gtk/gtkentry.c:1077 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1174 +#: gtk/gtkentry.c:1078 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1187 +#: gtk/gtkentry.c:1091 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1188 +#: gtk/gtkentry.c:1092 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1201 +#: gtk/gtkentry.c:1105 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: gtk/gtkentry.c:1202 +#: gtk/gtkentry.c:1106 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1215 +#: gtk/gtkentry.c:1119 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1216 +#: gtk/gtkentry.c:1120 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1229 +#: gtk/gtkentry.c:1133 msgid "Primary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan primer" -#: gtk/gtkentry.c:1230 +#: gtk/gtkentry.c:1134 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1244 +#: gtk/gtkentry.c:1148 msgid "Secondary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1245 +#: gtk/gtkentry.c:1149 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1265 +#: gtk/gtkentry.c:1169 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1266 +#: gtk/gtkentry.c:1170 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1285 +#: gtk/gtkentry.c:1189 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1286 +#: gtk/gtkentry.c:1190 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1306 +#: gtk/gtkentry.c:1210 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1307 +#: gtk/gtkentry.c:1211 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1327 +#: gtk/gtkentry.c:1231 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1328 +#: gtk/gtkentry.c:1232 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1343 +#: gtk/gtkentry.c:1247 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1344 gtk/gtkentry.c:1377 +#: gtk/gtkentry.c:1248 gtk/gtkentry.c:1281 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1359 +#: gtk/gtkentry.c:1263 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1360 gtk/gtkentry.c:1394 +#: gtk/gtkentry.c:1264 gtk/gtkentry.c:1298 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1376 +#: gtk/gtkentry.c:1280 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1393 +#: gtk/gtkentry.c:1297 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:988 +#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:1317 gtk/gtktextview.c:986 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: gtk/gtkentry.c:1426 +#: gtk/gtkentry.c:1330 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: gtk/gtkentry.c:1427 +#: gtk/gtkentry.c:1331 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 +#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose" msgstr "Kegunaan" -#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1352 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Kegunaan ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 +#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "hints" msgstr "petunjuk" -#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1481 gtk/gtklabel.c:809 +#: gtk/gtkentry.c:1388 gtk/gtklabel.c:791 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtkentry.c:1495 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Populate all" msgstr "Isi semua" -#: gtk/gtkentry.c:1496 gtk/gtktextview.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:1039 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" -#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtkentry.c:1510 +#: gtk/gtkentry.c:1417 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:1529 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "Nyala Dini Ikon" - -#: gtk/gtkentry.c:1530 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" -"Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor " -"diambangkan di sekitar" - -#: gtk/gtkentry.c:1547 -msgid "Progress Border" -msgstr "Batas Kemajuan" - -#: gtk/gtkentry.c:1548 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan" - -#: gtk/gtkentry.c:2062 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "Batas antara teks dan bingkai." - #: gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "Completion Model" msgstr "Model Pelengkap Otomatis" @@ -3671,7 +2508,7 @@ msgstr "Panjang Kunci Minimal" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:438 msgid "Text column" msgstr "Kolom teks" @@ -3721,11 +2558,11 @@ msgstr "Pilihan inline" msgid "Your description here" msgstr "Keterangan Anda di sini" -#: gtk/gtkeventbox.c:114 +#: gtk/gtkeventbox.c:97 msgid "Visible Window" msgstr "Jendela Yang Tampak" -#: gtk/gtkeventbox.c:115 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -3733,11 +2570,11 @@ msgstr "" "Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan " "untuk mencatat kejadian." -#: gtk/gtkeventbox.c:121 +#: gtk/gtkeventbox.c:104 msgid "Above child" msgstr "Di atas anak" -#: gtk/gtkeventbox.c:122 +#: gtk/gtkeventbox.c:105 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -3757,55 +2594,51 @@ msgstr "Fasa propagasi" msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan" -#: gtk/gtkexpander.c:296 +#: gtk/gtkexpander.c:283 msgid "Expanded" msgstr "Perluas" -#: gtk/gtkexpander.c:297 +#: gtk/gtkexpander.c:284 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" -#: gtk/gtkexpander.c:305 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Teks dari nama expander" +#: gtk/gtkexpander.c:292 +msgid "Text of the expander’s label" +msgstr "Teks dari label expander" -#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:815 +#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:797 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:816 +#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:798 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " "lebih jelasnya" -#: gtk/gtkexpander.c:338 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Ruang antar label dan anaknya" - -#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:257 gtk/gtktoolbutton.c:257 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 +#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:229 gtk/gtktoolbutton.c:229 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Label widget" msgstr "Widget label" -#: gtk/gtkexpander.c:348 +#: gtk/gtkexpander.c:316 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa" -#: gtk/gtkexpander.c:355 +#: gtk/gtkexpander.c:323 msgid "Label fill" msgstr "Penuhi dengan label" -#: gtk/gtkexpander.c:356 +#: gtk/gtkexpander.c:324 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "" "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia" -#: gtk/gtkexpander.c:371 +#: gtk/gtkexpander.c:339 msgid "Resize toplevel" msgstr "Ubah ukuran aras puncak" -#: gtk/gtkexpander.c:372 +#: gtk/gtkexpander.c:340 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" @@ -3813,31 +2646,19 @@ msgstr "" "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika " "mengembangkan dan melipat" -#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236 -msgid "Expander Size" -msgstr "Ukuran ekspander" - -#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Ukuran panah ekspander" - -#: gtk/gtkexpander.c:403 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Judul dialog pemilih berkas." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter." @@ -3849,7 +2670,7 @@ msgstr "Aksi" msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas" -#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266 +#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:253 msgid "Filter" msgstr "Penyaring" @@ -3857,8 +2678,8 @@ msgstr "Penyaring" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483 -#: gtk/gtkplacesview.c:2176 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385 +#: gtk/gtkplacesview.c:2210 msgid "Local Only" msgstr "Pada Komputer Ini Saja" @@ -3902,7 +2723,7 @@ msgstr "Widget ekstra" msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Widget dari aplikasi untuk opsi ekstra." -#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206 +#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:193 msgid "Select Multiple" msgstr "Pilih Lebih Dari Satu" @@ -3943,71 +2764,71 @@ msgstr "" "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk " "membuat folder baru." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:779 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772 msgid "Accept label" msgstr "Label terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:780 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773 msgid "The label on the accept button" msgstr "Label pada tombol terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785 msgid "Cancel label" msgstr "Label batal" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:793 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786 msgid "The label on the cancel button" msgstr "Label pada tombol batal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430 msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" -#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "X position" msgstr "Posisi X" -#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:648 +#: gtk/gtkfixed.c:152 gtk/gtklayout.c:559 msgid "X position of child widget" msgstr "posisi X pada widget anak" -#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:657 +#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568 msgid "Y position" msgstr "Posisi Y" -#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtkfixed.c:160 gtk/gtklayout.c:569 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448 +#: gtk/gtkflowbox.c:3685 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449 +#: gtk/gtkflowbox.c:3686 gtk/gtkiconview.c:402 gtk/gtklistbox.c:449 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456 -#: gtk/gtktreeview.c:1222 +#: gtk/gtkflowbox.c:3699 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456 +#: gtk/gtktreeview.c:1198 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457 -#: gtk/gtktreeview.c:1223 +#: gtk/gtkflowbox.c:3700 gtk/gtkiconview.c:659 gtk/gtklistbox.c:457 +#: gtk/gtktreeview.c:1199 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3865 +#: gtk/gtkflowbox.c:3729 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3866 +#: gtk/gtkflowbox.c:3730 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -4015,11 +2836,11 @@ msgstr "" "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3879 +#: gtk/gtkflowbox.c:3743 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maksimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3880 +#: gtk/gtkflowbox.c:3744 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -4027,59 +2848,63 @@ msgstr "" "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3892 +#: gtk/gtkflowbox.c:3756 msgid "Vertical spacing" msgstr "Jarak antara vertikal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3893 +#: gtk/gtkflowbox.c:3757 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3904 +#: gtk/gtkflowbox.c:3768 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Jarak antara horisontal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3905 +#: gtk/gtkflowbox.c:3769 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak" -#: gtk/gtkfontbutton.c:477 +#: gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih fonta" -#: gtk/gtkfontbutton.c:492 +#: gtk/gtkfontbutton.c:531 +msgid "Font name" +msgstr "Nama fonta" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:532 msgid "The name of the selected font" msgstr "Nama fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:507 +#: gtk/gtkfontbutton.c:547 msgid "Use font in label" msgstr "Gunakan fonta ini pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:508 +#: gtk/gtkfontbutton.c:548 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:523 +#: gtk/gtkfontbutton.c:563 msgid "Use size in label" msgstr "Gunakan ukuran ini pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:524 +#: gtk/gtkfontbutton.c:564 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:540 +#: gtk/gtkfontbutton.c:580 msgid "Show style" msgstr "Tampilkan gaya" -#: gtk/gtkfontbutton.c:541 +#: gtk/gtkfontbutton.c:581 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:556 +#: gtk/gtkfontbutton.c:596 msgid "Show size" msgstr "Tampilkan ukuran" -#: gtk/gtkfontbutton.c:557 +#: gtk/gtkfontbutton.c:597 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label" @@ -4087,6 +2912,14 @@ msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label" msgid "Font description" msgstr "Deskripsi fonta" +#: gtk/gtkfontchooser.c:90 +msgid "Preview text" +msgstr "Contoh teks" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:91 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" + #: gtk/gtkfontchooser.c:103 msgid "Show preview text entry" msgstr "Tampilkan entri teks pratilik" @@ -4095,35 +2928,35 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik" msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak" -#: gtk/gtkframe.c:227 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Teks pada bingkai label" +#: gtk/gtkframe.c:199 +msgid "Text of the frame’s label" +msgstr "Teks dari label bingkai" -#: gtk/gtkframe.c:233 +#: gtk/gtkframe.c:205 msgid "Label xalign" msgstr "Label xalign" -#: gtk/gtkframe.c:234 +#: gtk/gtkframe.c:206 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Penyesuaian letak horisontal label" -#: gtk/gtkframe.c:241 +#: gtk/gtkframe.c:213 msgid "Label yalign" msgstr "Label yalign" -#: gtk/gtkframe.c:242 +#: gtk/gtkframe.c:214 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Penyesuaian letak vertikal label" -#: gtk/gtkframe.c:249 +#: gtk/gtkframe.c:221 msgid "Frame shadow" msgstr "Bayangan bingkai" -#: gtk/gtkframe.c:250 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan" +#: gtk/gtkframe.c:222 +msgid "Appearance of the frame" +msgstr "Penampilan bingkai" -#: gtk/gtkframe.c:258 +#: gtk/gtkframe.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" @@ -4147,392 +2980,416 @@ msgstr "Faktor tunda" msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku" +#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientasi" + #: gtk/gtkgesturepan.c:238 msgid "Allowed orientations" msgstr "Orientasi yang diijinkan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:261 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" msgstr "Hanya menangani peristiwa sentuhan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:263 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "Apakah gestur menangani hanya peristiwa sentuhan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Apakah gestur eksklusif" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:290 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number" msgstr "Nomor tombol" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" msgstr "Nomor tombol yang akan didengar" -#: gtk/gtkglarea.c:783 +#: gtk/gtkglarea.c:772 msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: gtk/gtkglarea.c:784 +#: gtk/gtkglarea.c:773 msgid "The GL context" msgstr "Konteks GL" -#: gtk/gtkglarea.c:806 +#: gtk/gtkglarea.c:795 msgid "Auto render" msgstr "Render otomatis" -#: gtk/gtkglarea.c:807 +#: gtk/gtkglarea.c:796 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang" -#: gtk/gtkglarea.c:827 +#: gtk/gtkglarea.c:816 msgid "Has alpha" msgstr "Punya alfa" -#: gtk/gtkglarea.c:828 +#: gtk/gtkglarea.c:817 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa" -#: gtk/gtkglarea.c:844 +#: gtk/gtkglarea.c:833 msgid "Has depth buffer" msgstr "Punya penyangga kedalaman" -#: gtk/gtkglarea.c:845 +#: gtk/gtkglarea.c:834 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan" -#: gtk/gtkglarea.c:861 +#: gtk/gtkglarea.c:850 msgid "Has stencil buffer" msgstr "Punya penyangga stensil" -#: gtk/gtkglarea.c:862 +#: gtk/gtkglarea.c:851 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan" -#: gtk/gtkglarea.c:880 +#: gtk/gtkglarea.c:869 msgid "Use OpenGL ES" msgstr "Memakai OpenGL ES" -#: gtk/gtkglarea.c:881 +#: gtk/gtkglarea.c:870 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES" -#: gtk/gtkgrid.c:1775 +#: gtk/gtkgrid.c:1718 +msgid "Row spacing" +msgstr "Jarak antar baris" + +#: gtk/gtkgrid.c:1719 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Besar ruangan antara dua baris" + +#: gtk/gtkgrid.c:1725 +msgid "Column spacing" +msgstr "Jarak antar kolom" + +#: gtk/gtkgrid.c:1726 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" + +#: gtk/gtkgrid.c:1732 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Baris Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:1776 +#: gtk/gtkgrid.c:1733 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:1782 +#: gtk/gtkgrid.c:1739 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Kolom Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:1783 +#: gtk/gtkgrid.c:1740 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:1789 +#: gtk/gtkgrid.c:1746 msgid "Baseline Row" msgstr "Baris Baseline" -#: gtk/gtkgrid.c:1790 +#: gtk/gtkgrid.c:1747 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "" "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE" -#: gtk/gtkgrid.c:1808 +#: gtk/gtkgrid.c:1757 +msgid "Left attachment" +msgstr "Pasangan kiri" + +#: gtk/gtkgrid.c:1758 gtk/gtkmenu.c:826 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" + +#: gtk/gtkgrid.c:1764 +msgid "Top attachment" +msgstr "Pasangan atas" + +#: gtk/gtkgrid.c:1765 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini" -#: gtk/gtkgrid.c:1814 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: gtk/gtkgrid.c:1771 gtk/gtklayout.c:584 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:1815 +#: gtk/gtkgrid.c:1772 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:343 +#: gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtklayout.c:593 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:1822 +#: gtk/gtkgrid.c:1779 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1998 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1946 msgid "The title to display" msgstr "Judul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2005 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1953 msgid "The subtitle to display" msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2011 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1959 msgid "Custom Title" msgstr "Judul Gubahan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2012 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1960 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2036 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1984 msgid "Show decorations" msgstr "Tampilkan dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2037 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1985 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2055 gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2003 gtk/gtksettings.c:918 msgid "Decoration Layout" msgstr "Tata Letak Dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 gtk/gtksettings.c:1611 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:919 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2069 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2070 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2084 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2032 msgid "Has Subtitle" msgstr "Punya Subjudul" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2033 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul" -#: gtk/gtkiconview.c:427 +#: gtk/gtkiconview.c:420 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolom pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:428 +#: gtk/gtkiconview.c:421 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:446 +#: gtk/gtkiconview.c:439 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks" -#: gtk/gtkiconview.c:465 +#: gtk/gtkiconview.c:458 msgid "Markup column" msgstr "Kolom markup" -#: gtk/gtkiconview.c:466 +#: gtk/gtkiconview.c:459 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:473 +#: gtk/gtkiconview.c:466 msgid "Icon View Model" msgstr "Model Tampilan Ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:474 +#: gtk/gtkiconview.c:467 msgid "The model for the icon view" msgstr "Model tampilan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:490 +#: gtk/gtkiconview.c:483 msgid "Number of columns" msgstr "Jumlah kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:491 +#: gtk/gtkiconview.c:484 msgid "Number of columns to display" msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan" -#: gtk/gtkiconview.c:508 +#: gtk/gtkiconview.c:501 msgid "Width for each item" msgstr "Lebar untuk setiap objek" -#: gtk/gtkiconview.c:509 +#: gtk/gtkiconview.c:502 msgid "The width used for each item" msgstr "Lebar untuk setiap isian" -#: gtk/gtkiconview.c:525 +#: gtk/gtkiconview.c:518 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian" -#: gtk/gtkiconview.c:540 +#: gtk/gtkiconview.c:533 msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" -#: gtk/gtkiconview.c:541 +#: gtk/gtkiconview.c:534 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak" -#: gtk/gtkiconview.c:556 +#: gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:557 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi" -#: gtk/gtkiconview.c:572 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Margin" msgstr "Batas" -#: gtk/gtkiconview.c:573 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:588 +#: gtk/gtkiconview.c:581 msgid "Item Orientation" msgstr "Orientasi Butir" -#: gtk/gtkiconview.c:589 +#: gtk/gtkiconview.c:582 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif" -#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Reorderable" msgstr "Dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062 +#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1053 msgid "View is reorderable" msgstr "View dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206 +#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1182 msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolom Tooltip" -#: gtk/gtkiconview.c:614 +#: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir" -#: gtk/gtkiconview.c:631 +#: gtk/gtkiconview.c:624 msgid "Item Padding" msgstr "Pengganjal Butir" -#: gtk/gtkiconview.c:632 +#: gtk/gtkiconview.c:625 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:687 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "Warna Kotak Pilihan" +#: gtk/gtkimage.c:230 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:688 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "Warna kotak pilihan" +#: gtk/gtkimage.c:231 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkiconview.c:703 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "Kotak Pilihan Alfa" - -#: gtk/gtkiconview.c:704 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Opasitas kotak pilihan" - -#: gtk/gtkimage.c:262 +#: gtk/gtkimage.c:237 msgid "Surface" msgstr "Permukaan" -#: gtk/gtkimage.c:263 +#: gtk/gtkimage.c:238 msgid "A cairo_surface_t to display" msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:294 -msgid "Icon set" -msgstr "Set ikon" +#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289 +msgid "Filename" +msgstr "Nama berkas" -#: gtk/gtkimage.c:295 -msgid "Icon set to display" -msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan" +#: gtk/gtkimage.c:245 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559 -#: gtk/gtktoolpalette.c:965 +#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:554 +#: gtk/gtktoolpalette.c:937 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" -#: gtk/gtkimage.c:303 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" -"Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon" +#: gtk/gtkimage.c:252 +msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon" +msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai" -#: gtk/gtkimage.c:319 +#: gtk/gtkimage.c:268 msgid "Pixel size" msgstr "Ukuran piksel" -#: gtk/gtkimage.c:320 +#: gtk/gtkimage.c:269 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama" -#: gtk/gtkimage.c:327 +#: gtk/gtkimage.c:276 msgid "Animation" msgstr "Animasi" -#: gtk/gtkimage.c:328 +#: gtk/gtkimage.c:277 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:372 +#: gtk/gtkimage.c:321 msgid "Resource" msgstr "Sumber daya" -#: gtk/gtkimage.c:373 +#: gtk/gtkimage.c:322 msgid "The resource path being displayed" msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:397 +#: gtk/gtkimage.c:328 +msgid "Storage type" +msgstr "Tipe penyimpanan" + +#: gtk/gtkimage.c:329 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" + +#: gtk/gtkimage.c:346 msgid "Use Fallback" msgstr "Gunakan Cadangan" -#: gtk/gtkimage.c:398 +#: gtk/gtkimage.c:347 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon" -#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: gtk/gtkinfobar.c:336 gtk/gtkmessagedialog.c:176 msgid "Message Type" msgstr "Tipe Pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkinfobar.c:337 gtk/gtkmessagedialog.c:177 msgid "The type of message" msgstr "Tipe pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416 +#: gtk/gtkinfobar.c:351 gtk/gtksearchbar.c:415 msgid "Show Close Button" msgstr "Tampilkan Tombol Tutup" -#: gtk/gtkinfobar.c:380 +#: gtk/gtkinfobar.c:352 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar" -#: gtk/gtkinfobar.c:435 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi" +#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211 +#: gtk/gtkwindow.c:948 +msgid "Screen" +msgstr "Layar" -#: gtk/gtkinfobar.c:453 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah" - -#: gtk/gtkinfobar.c:487 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi" - -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:892 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" -#: gtk/gtklabel.c:802 +#: gtk/gtklabel.c:784 msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:811 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:834 msgid "Justification" msgstr "Rata" -#: gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtklabel.c:812 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -4542,11 +3399,19 @@ msgstr "" "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat " "GtkLabel:xalign untuk itu" -#: gtk/gtklabel.c:873 +#: gtk/gtklabel.c:847 +msgid "Y align" +msgstr "Perataan y" + +#: gtk/gtklabel.c:848 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" + +#: gtk/gtklabel.c:855 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: gtk/gtklabel.c:874 +#: gtk/gtklabel.c:856 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -4554,44 +3419,44 @@ msgstr "" "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat " "karakter tersebut diberi garis bawah" -#: gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtklabel.c:862 msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" -#: gtk/gtklabel.c:881 +#: gtk/gtklabel.c:863 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" -#: gtk/gtklabel.c:896 +#: gtk/gtklabel.c:878 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" -#: gtk/gtklabel.c:897 +#: gtk/gtklabel.c:879 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" -#: gtk/gtklabel.c:905 +#: gtk/gtklabel.c:887 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" -#: gtk/gtklabel.c:911 +#: gtk/gtklabel.c:893 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tombol singkat" -#: gtk/gtklabel.c:912 +#: gtk/gtklabel.c:894 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tombol singkat untuk label ini" -#: gtk/gtklabel.c:919 +#: gtk/gtklabel.c:901 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonik" -#: gtk/gtklabel.c:920 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan" +#: gtk/gtklabel.c:902 +msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" +msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan" -#: gtk/gtklabel.c:960 +#: gtk/gtklabel.c:942 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4599,123 +3464,107 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup " "ruang untuk menampilkan seluruhnya." -#: gtk/gtklabel.c:998 +#: gtk/gtklabel.c:980 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: gtk/gtklabel.c:999 +#: gtk/gtklabel.c:981 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal" -#: gtk/gtklabel.c:1015 +#: gtk/gtklabel.c:997 msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: gtk/gtklabel.c:1016 +#: gtk/gtklabel.c:998 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Sudut rotasi label" -#: gtk/gtklabel.c:1036 +#: gtk/gtklabel.c:1018 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter" -#: gtk/gtklabel.c:1052 +#: gtk/gtklabel.c:1034 msgid "Track visited links" msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi" -#: gtk/gtklabel.c:1053 +#: gtk/gtklabel.c:1035 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak" -#: gtk/gtklabel.c:1069 +#: gtk/gtklabel.c:1051 msgid "Number of lines" msgstr "Banyaknya baris" -#: gtk/gtklabel.c:1070 +#: gtk/gtklabel.c:1052 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat" -#: gtk/gtklayout.c:674 +#: gtk/gtklayout.c:585 msgid "The width of the layout" msgstr "Lebar layout" -#: gtk/gtklayout.c:683 +#: gtk/gtklayout.c:594 msgid "The height of the layout" msgstr "Tinggi layout" -#: gtk/gtklevelbar.c:1020 +#: gtk/gtklevelbar.c:1005 msgid "Currently filled value level" msgstr "Tingkat nilai pengisian kini" -#: gtk/gtklevelbar.c:1021 +#: gtk/gtklevelbar.c:1006 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat" -#: gtk/gtklevelbar.c:1035 +#: gtk/gtklevelbar.c:1020 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1036 +#: gtk/gtklevelbar.c:1021 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1050 +#: gtk/gtklevelbar.c:1035 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1051 +#: gtk/gtklevelbar.c:1036 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1071 +#: gtk/gtklevelbar.c:1056 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Mode dari indikator nilai" -#: gtk/gtklevelbar.c:1072 +#: gtk/gtklevelbar.c:1057 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1088 +#: gtk/gtklevelbar.c:1073 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat" -#: gtk/gtklevelbar.c:1105 -msgid "Minimum height for filling blocks" -msgstr "Tinggi minimum bagi blok pengisi" - -#: gtk/gtklevelbar.c:1106 -msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" -msgstr "Tinggi minimum bagi kotak yang mengisi bilah tersebut" - -#: gtk/gtklevelbar.c:1122 -msgid "Minimum width for filling blocks" -msgstr "Lebar minimum bagi blok pengisi" - -#: gtk/gtklevelbar.c:1123 -msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" -msgstr "Lebar minimum bagi kotak yang mengisi bilah tersebut" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:168 +#: gtk/gtklinkbutton.c:172 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:169 +#: gtk/gtklinkbutton.c:173 msgid "The URI bound to this button" msgstr "URI yang diikat ke tombol ini" -#: gtk/gtklinkbutton.c:184 +#: gtk/gtklinkbutton.c:188 msgid "Visited" msgstr "Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtklinkbutton.c:185 +#: gtk/gtklinkbutton.c:189 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi." -#: gtk/gtklistbox.c:3740 +#: gtk/gtklistbox.c:3755 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan" -#: gtk/gtklistbox.c:3754 +#: gtk/gtklistbox.c:3769 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Apakah baris dapat dipilih" @@ -4771,50 +3620,38 @@ msgstr "" "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa " "memperoleh otorisasi" -#: gtk/gtkmagnifier.c:295 +#: gtk/gtkmagnifier.c:280 msgid "Inspected" msgstr "Diperiksa" -#: gtk/gtkmagnifier.c:296 +#: gtk/gtkmagnifier.c:281 msgid "Inspected widget" msgstr "Widget diperiksa" -#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303 +#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288 msgid "magnification" msgstr "pembesaran" -#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310 +#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295 msgid "resize" msgstr "ubah ukuran" -#: gtk/gtkmenubar.c:219 +#: gtk/gtkmenubar.c:207 msgid "Pack direction" msgstr "Arah pengepakan" -#: gtk/gtkmenubar.c:220 +#: gtk/gtkmenubar.c:208 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Arah pengepakan batang menu" -#: gtk/gtkmenubar.c:236 +#: gtk/gtkmenubar.c:224 msgid "Child Pack direction" msgstr "Arah Pemaketan Anak" -#: gtk/gtkmenubar.c:237 +#: gtk/gtkmenubar.c:225 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Arah dari menubar anak" -#: gtk/gtkmenubar.c:254 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu" - -#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625 -msgid "Internal padding" -msgstr "Isian internal" - -#: gtk/gtkmenubar.c:271 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu" - #: gtk/gtkmenubutton.c:486 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -4839,8 +3676,7 @@ msgstr "Ratakan dengan" msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya." -#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 -#: gtk/gtkstylecontext.c:242 +#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 msgid "Direction" msgstr "Arah" @@ -4864,59 +3700,49 @@ msgstr "Popover" msgid "The popover" msgstr "Popovernya" -#: gtk/gtkmenu.c:633 +#: gtk/gtkmenu.c:617 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Butir menu yang kini dipilih" -#: gtk/gtkmenu.c:648 +#: gtk/gtkmenu.c:631 +msgid "Accel Group" +msgstr "Grup Akselerator" + +#: gtk/gtkmenu.c:632 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu" -#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:773 +#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:716 msgid "Accel Path" msgstr "Lokasi Akselerator" -#: gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:647 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir " "anak secara mudah" -#: gtk/gtkmenu.c:679 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Attach Widget" msgstr "Widget Tempel" -#: gtk/gtkmenu.c:680 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Widget tempat menempel menu" -#: gtk/gtkmenu.c:696 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek" - -#: gtk/gtkmenu.c:712 -msgid "Tearoff State" -msgstr "Kondisi Sobekan" - -#: gtk/gtkmenu.c:713 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan" - -#: gtk/gtkmenu.c:727 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: gtk/gtkmenu.c:728 +#: gtk/gtkmenu.c:679 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup" -#: gtk/gtkmenu.c:748 +#: gtk/gtkmenu.c:699 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit" -#: gtk/gtkmenu.c:749 +#: gtk/gtkmenu.c:700 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -4924,298 +3750,203 @@ msgstr "" "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan " "ikon" -#: gtk/gtkmenu.c:777 +#: gtk/gtkmenu.c:728 msgid "Anchor hints" msgstr "Saran jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:778 +#: gtk/gtkmenu.c:729 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar" -#: gtk/gtkmenu.c:806 +#: gtk/gtkmenu.c:757 msgid "Rect anchor dx" msgstr "Kotak jangkar dx" -#: gtk/gtkmenu.c:807 +#: gtk/gtkmenu.c:758 msgid "Rect anchor horizontal offset" msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:833 +#: gtk/gtkmenu.c:784 msgid "Rect anchor dy" msgstr "Kotak jangkar dy" -#: gtk/gtkmenu.c:834 +#: gtk/gtkmenu.c:785 msgid "Rect anchor vertical offset" msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:860 +#: gtk/gtkmenu.c:811 msgid "Menu type hint" msgstr "Saran tipe menu" -#: gtk/gtkmenu.c:861 +#: gtk/gtkmenu.c:812 msgid "Menu window type hint" msgstr "Saran tipe jendela menu" -#: gtk/gtkmenu.c:882 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "Pengganjal Horisontal" - -#: gtk/gtkmenu.c:883 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "Ruang tambahan di kiri dan kanan tepi menu" - -#: gtk/gtkmenu.c:901 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "Isian Vertikal" - -#: gtk/gtkmenu.c:902 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu" - -#: gtk/gtkmenu.c:911 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Ofset vertikal" - -#: gtk/gtkmenu.c:912 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" -"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang " -"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal" - -#: gtk/gtkmenu.c:920 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Ofset Horisontal" - -#: gtk/gtkmenu.c:921 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" -"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang " -"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal" - -#: gtk/gtkmenu.c:936 -msgid "Double Arrows" -msgstr "Panah Ganda" - -#: gtk/gtkmenu.c:937 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "Ketika menggulung, selalu tampilkan kedua panah." - -#: gtk/gtkmenu.c:952 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "Penempatan Panah" - -#: gtk/gtkmenu.c:953 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "Mengindikasikan dimana panah penggulung mesti ditempatkan" - -#: gtk/gtkmenu.c:961 +#: gtk/gtkmenu.c:825 msgid "Left Attach" msgstr "Menempel pada Kiri" -#: gtk/gtkmenu.c:969 +#: gtk/gtkmenu.c:833 msgid "Right Attach" msgstr "Menempel di Kanan" -#: gtk/gtkmenu.c:970 +#: gtk/gtkmenu.c:834 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak" -#: gtk/gtkmenu.c:977 +#: gtk/gtkmenu.c:841 msgid "Top Attach" msgstr "Menempel di Atas" -#: gtk/gtkmenu.c:978 +#: gtk/gtkmenu.c:842 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak" -#: gtk/gtkmenu.c:985 +#: gtk/gtkmenu.c:849 msgid "Bottom Attach" msgstr "Menempel di Bawah" -#: gtk/gtkmenu.c:1003 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung" +#: gtk/gtkmenu.c:850 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" -#: gtk/gtkmenuitem.c:743 -msgid "Right Justified" -msgstr "Rata Kanan" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:744 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "Menata apakah butir menu tampil diratakan di sisi kanan batang menu" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:757 gtk/gtkpopovermenu.c:376 +#: gtk/gtkmenuitem.c:700 gtk/gtkpopovermenu.c:359 msgid "Submenu" msgstr "Sub menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:758 +#: gtk/gtkmenuitem.c:701 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya" -#: gtk/gtkmenuitem.c:774 +#: gtk/gtkmenuitem.c:717 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:788 +#: gtk/gtkmenuitem.c:731 msgid "The text for the child label" msgstr "Teks bagi label anak" -#: gtk/gtkmenuitem.c:897 -msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" -"Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah, relatif terhadap ukuran fonta butir " -"menu" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:913 -msgid "Width in Characters" -msgstr "Lebar dalam Karakter" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:914 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter" - -#: gtk/gtkmenushell.c:419 +#: gtk/gtkmenushell.c:415 msgid "Take Focus" msgstr "Ambil fokus" -#: gtk/gtkmenushell.c:420 +#: gtk/gtkmenushell.c:416 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:263 msgid "The dropdown menu" msgstr "Menu pilihan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 -msgid "label border" -msgstr "batas label" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 -msgid "Width of border around the label in the message dialog" -msgstr "Lebar batas di sekitar label pada dialog pesan" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:197 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Message Buttons" msgstr "Tombol pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:198 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:202 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Teks utama dari dialog pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:230 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:217 msgid "Use Markup" msgstr "Gunakan Markup" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:231 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:218 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Teks primer dari judul termasuk markup Pango." -#: gtk/gtkmessagedialog.c:245 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:232 msgid "Secondary Text" msgstr "Teks Sekunder" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:246 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:233 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Teks sekunder dari dialog pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:261 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:248 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Gunakan Markup di sekunder" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:262 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:249 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "Teks sekunder termasuk markup Pango." -#: gtk/gtkmessagedialog.c:277 -msgid "Image" -msgstr "Gambar" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:278 -msgid "The image" -msgstr "Citra" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:294 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:265 msgid "Message area" msgstr "Area pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:295 -msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:266 +msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels" msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1018 msgid "Role" msgstr "Peran" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1101 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019 msgid "The role of this button" msgstr "Peran tombol ini" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1117 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1035 msgid "The icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049 msgid "The text" msgstr "Teks" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1160 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078 msgid "Menu name" msgstr "Nama menu" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1161 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079 msgid "The name of the menu to open" msgstr "Nama menu yang akan dibuka" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1177 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1191 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1109 msgid "Centered" msgstr "Terpusat" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1192 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110 msgid "Whether to center the contents" msgstr "Apakah isi rata tengah" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1207 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125 msgid "Iconic" msgstr "Ikonik" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1208 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks" -#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:258 +#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233 msgid "Parent" msgstr "Induk" -#: gtk/gtkmountoperation.c:164 +#: gtk/gtkmountoperation.c:165 msgid "The parent window" msgstr "Jendela induk" -#: gtk/gtkmountoperation.c:171 +#: gtk/gtkmountoperation.c:172 msgid "Is Showing" msgstr "Ditampilkan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:172 +#: gtk/gtkmountoperation.c:173 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Apakah kita sedang menampilkan suatu dialog?" -#: gtk/gtkmountoperation.c:180 +#: gtk/gtkmountoperation.c:181 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan." @@ -5227,7 +3958,7 @@ msgstr "Judul Dialog" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih berkas" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1702 gtk/gtkwindow.c:783 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:840 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -5243,293 +3974,261 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Apakah dialog saat ini tampak" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1058 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078 msgid "Transient for Window" msgstr "Transien untuk Jendela" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1059 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Induk transien dari dialog" -#: gtk/gtknotebook.c:763 +#: gtk/gtknotebook.c:759 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtknotebook.c:764 +#: gtk/gtknotebook.c:760 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks halaman saat ini" -#: gtk/gtknotebook.c:771 +#: gtk/gtknotebook.c:767 msgid "Tab Position" msgstr "Posisi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:772 +#: gtk/gtknotebook.c:768 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Lokasi tab pada buku catatan" -#: gtk/gtknotebook.c:779 +#: gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Show Tabs" msgstr "Tampilkan Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:780 +#: gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan" -#: gtk/gtknotebook.c:786 +#: gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Show Border" msgstr "Tampilkan Batas" -#: gtk/gtknotebook.c:787 +#: gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan" -#: gtk/gtknotebook.c:793 +#: gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Scrollable" msgstr "Dapat discroll" -#: gtk/gtknotebook.c:794 +#: gtk/gtknotebook.c:790 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak " "tab" -#: gtk/gtknotebook.c:800 +#: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Enable Popup" msgstr "Tampilkan popup" -#: gtk/gtknotebook.c:801 +#: gtk/gtknotebook.c:797 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men" -#: gtk/gtknotebook.c:814 +#: gtk/gtknotebook.c:810 msgid "Group Name" msgstr "Nama Grup" -#: gtk/gtknotebook.c:815 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan" -#: gtk/gtknotebook.c:824 +#: gtk/gtknotebook.c:820 msgid "Tab label" msgstr "Label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:825 -msgid "The string displayed on the child's tab label" +#: gtk/gtknotebook.c:821 +msgid "The string displayed on the child’s tab label" msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak" -#: gtk/gtknotebook.c:831 +#: gtk/gtknotebook.c:827 msgid "Menu label" msgstr "Label menu" -#: gtk/gtknotebook.c:832 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak" +#: gtk/gtknotebook.c:828 +msgid "The string displayed in the child’s menu entry" +msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak" -#: gtk/gtknotebook.c:845 +#: gtk/gtknotebook.c:841 msgid "Tab expand" msgstr "Ekspansi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:846 -msgid "Whether to expand the child's tab" +#: gtk/gtknotebook.c:842 +msgid "Whether to expand the child’s tab" msgstr "Apakah tab anak dikembangkan" -#: gtk/gtknotebook.c:852 +#: gtk/gtknotebook.c:848 msgid "Tab fill" msgstr "Isi penuh tab" -#: gtk/gtknotebook.c:853 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" +#: gtk/gtknotebook.c:849 +msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area" msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan" -#: gtk/gtknotebook.c:860 +#: gtk/gtknotebook.c:856 msgid "Tab reorderable" msgstr "Tab dapat diubah urutan" -#: gtk/gtknotebook.c:861 +#: gtk/gtknotebook.c:857 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna" -#: gtk/gtknotebook.c:867 +#: gtk/gtknotebook.c:863 msgid "Tab detachable" msgstr "Tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:868 +#: gtk/gtknotebook.c:864 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Apakah tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137 +#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Tangga mundur sekunder" -#: gtk/gtknotebook.c:884 +#: gtk/gtknotebook.c:880 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" -#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144 +#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:120 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Tangga maju sekunder" -#: gtk/gtknotebook.c:900 +#: gtk/gtknotebook.c:896 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" -#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123 +#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99 msgid "Backward stepper" msgstr "Tangga Mundur" -#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" -#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130 +#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Forward stepper" msgstr "Tangga maju" -#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131 +#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" -#: gtk/gtknotebook.c:947 -msgid "Tab overlap" -msgstr "Pertumpukan tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:948 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "Ukuran dari wilayah bertumpuknya tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:966 -msgid "Tab curvature" -msgstr "Lengkungan tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:967 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "Ukuran dari lengkungan tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:986 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "Jarak panah" - -#: gtk/gtknotebook.c:987 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "Jarak panah penggulung" - -#: gtk/gtknotebook.c:1006 -msgid "Initial gap" -msgstr "Celah awal" - -#: gtk/gtknotebook.c:1007 -msgid "Initial gap before the first tab" -msgstr "Celah awal sebelum tab pertama" - -#: gtk/gtknotebook.c:1027 -msgid "Tab gap" -msgstr "Celah tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:1028 -msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" -msgstr "Tab yang aktif digambar dengan suatu celah di dasar" - #: gtk/gtkorientable.c:62 msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar" -#: gtk/gtkoverlay.c:764 +#: gtk/gtkoverlay.c:763 msgid "Pass Through" msgstr "Angsurkan" -#: gtk/gtkoverlay.c:764 +#: gtk/gtkoverlay.c:763 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama" -#: gtk/gtkoverlay.c:769 +#: gtk/gtkoverlay.c:776 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: gtk/gtkoverlay.c:770 +#: gtk/gtkoverlay.c:777 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama" -#: gtk/gtkpaned.c:369 +#: gtk/gtkpadcontroller.c:373 +msgid "Action group" +msgstr "Kelompok aksi" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:374 +msgid "Action group to launch actions from" +msgstr "Kelompok aksi tempat asal aksi peluncuran" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:379 +msgid "Pad device" +msgstr "Perangkat pad" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:380 +msgid "Pad device to control" +msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan" + +#: gtk/gtkpaned.c:354 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/" "atas)" -#: gtk/gtkpaned.c:376 +#: gtk/gtkpaned.c:361 msgid "Position Set" msgstr "Posisi diset" -#: gtk/gtkpaned.c:377 +#: gtk/gtkpaned.c:362 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan" -#: gtk/gtkpaned.c:393 +#: gtk/gtkpaned.c:378 msgid "Minimal Position" msgstr "Posisi Minimal" -#: gtk/gtkpaned.c:394 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\"" +#: gtk/gtkpaned.c:379 +msgid "Smallest possible value for the “position” property" +msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\"" -#: gtk/gtkpaned.c:410 +#: gtk/gtkpaned.c:395 msgid "Maximal Position" msgstr "Posisi Maksimal" -#: gtk/gtkpaned.c:411 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\"" +#: gtk/gtkpaned.c:396 +msgid "Largest possible value for the “position” property" +msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\"" -#: gtk/gtkpaned.c:427 +#: gtk/gtkpaned.c:412 msgid "Wide Handle" msgstr "Pegangan Lebar" -#: gtk/gtkpaned.c:428 +#: gtk/gtkpaned.c:413 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol" -#: gtk/gtkpaned.c:441 -msgid "Handle Size" -msgstr "Ukuran handle" - -#: gtk/gtkpaned.c:442 -msgid "Width of handle" -msgstr "Lebar handle" - -#: gtk/gtkpaned.c:459 +#: gtk/gtkpaned.c:428 msgid "Resize" msgstr "Ganti ukuran" -#: gtk/gtkpaned.c:460 +#: gtk/gtkpaned.c:429 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan" -#: gtk/gtkpaned.c:475 +#: gtk/gtkpaned.c:444 msgid "Shrink" msgstr "Dapat dikecilkan" -#: gtk/gtkpaned.c:476 +#: gtk/gtkpaned.c:445 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 msgid "Location to Select" msgstr "Lokasi untu Dipilih" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2197 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2231 msgid "Open Flags" msgstr "Flag Buka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2198 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2232 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5537,198 +4236,167 @@ msgstr "" "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada " "bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367 msgid "Show recent files" msgstr "Berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465 -msgid "Show 'Desktop'" -msgstr "Tampilkan 'Desktop'" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373 +msgid "Show “Desktop”" +msgstr "Tampilkan \"Desktop\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4471 -msgid "Show 'Connect to Server'" -msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379 +msgid "Show “Enter Location”" +msgstr "Tampilkan \"Masukkan Lokasi\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472 -msgid "" -"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " -"dialog" -msgstr "" -"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4477 -msgid "Show 'Enter Location'" -msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " "manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2177 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2211 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4489 -msgid "Show 'Trash'" -msgstr "Tampilkan 'Tong Sampah'" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391 +msgid "Show “Trash”" +msgstr "Tampilkan \"Tong Sampah\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495 -msgid "Show 'Other locations'" -msgstr "Tampilkan 'Lokasi lain'" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397 +msgid "Show “Other locations”" +msgstr "Tampilkan \"Lokasi lain\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4511 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" -#: gtk/gtkplacesview.c:2183 +#: gtk/gtkplacesview.c:2217 msgid "Loading" msgstr "Memuat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2184 +#: gtk/gtkplacesview.c:2218 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2190 +#: gtk/gtkplacesview.c:2224 msgid "Fetching networks" msgstr "Mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:2191 +#: gtk/gtkplacesview.c:2225 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 msgid "Icon of the row" msgstr "Ikon dari baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 msgid "The icon representing the volume" msgstr "Ikon yang mewakili volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 msgid "Name of the volume" msgstr "Nama volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 msgid "The name of the volume" msgstr "Nama volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 msgid "Path of the volume" msgstr "Path volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 msgid "The path of the volume" msgstr "Path volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 msgid "Volume represented by the row" msgstr "Volume yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 msgid "The volume represented by the row" msgstr "Volume yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 msgid "Mount represented by the row" msgstr "Kait yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "Titik kait yang diwakili oleh baris, bila ada" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 msgid "File represented by the row" msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan" -#: gtk/gtkplug.c:197 -msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "Apakah penutup tertanam" - -#: gtk/gtkplug.c:211 -msgid "Socket Window" -msgstr "Jendela Soket" - -#: gtk/gtkplug.c:212 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket" - -#: gtk/gtkpopover.c:1659 +#: gtk/gtkpopover.c:1598 msgid "Relative to" msgstr "Relatif terhadap" -#: gtk/gtkpopover.c:1660 +#: gtk/gtkpopover.c:1599 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1673 +#: gtk/gtkpopover.c:1612 msgid "Pointing to" msgstr "Menunjuk ke" -#: gtk/gtkpopover.c:1674 +#: gtk/gtkpopover.c:1613 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1688 +#: gtk/gtkpopover.c:1627 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1703 +#: gtk/gtkpopover.c:1642 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Apakah popover modal" -#: gtk/gtkpopover.c:1716 -msgid "Transitions enabled" -msgstr "Transisi difungsikan" - -#: gtk/gtkpopover.c:1717 -msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" -msgstr "Apakah transisi tampil/sembunyi difungsikan atau tidak" - -#: gtk/gtkpopover.c:1730 +#: gtk/gtkpopover.c:1655 msgid "Constraint" msgstr "Kendala" -#: gtk/gtkpopover.c:1731 +#: gtk/gtkpopover.c:1656 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Kendala bagi posisi popover" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:359 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:342 msgid "Visible submenu" msgstr "Sub menu tampak" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:360 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:343 msgid "The name of the visible submenu" msgstr "Nama dari sub menu yang tampak" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:377 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:360 msgid "The name of the submenu" msgstr "Nama sub menu" @@ -5849,7 +4517,7 @@ msgstr "Tatanan" msgid "Printer settings" msgstr "Tatanan pencetak" -#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412 +#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" @@ -5873,11 +4541,11 @@ msgstr "Tatanan Halaman Baku" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434 msgid "Print Settings" msgstr "Tatanan Pencetakan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog" @@ -5897,11 +4565,11 @@ msgstr "Cacah Halaman" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Cacah halaman dalam dokumen." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424 msgid "Current Page" msgstr "Halaman Kini" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425 msgid "The current page in the document" msgstr "Halaman kini dalam dokumen" @@ -5977,7 +4645,7 @@ msgstr "Label tab gubahan" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459 msgid "Support Selection" msgstr "Mendukung Pilihan" @@ -5985,7 +4653,7 @@ msgstr "Mendukung Pilihan" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467 msgid "Has Selection" msgstr "Punya Pilihan" @@ -5993,11 +4661,11 @@ msgstr "Punya Pilihan" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "TRUE bila ada pilihan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog" @@ -6009,64 +4677,64 @@ msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup yang akan dipakai" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 msgid "Selected Printer" msgstr "Pencetak Terpilih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:443 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter yang dipilih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Kapabilitas Manual" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:451 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "Kapabilitas yang dapat ditangani aplikasi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:460 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:468 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:271 +#: gtk/gtkprogressbar.c:255 msgid "Fraction" msgstr "Fraksi" -#: gtk/gtkprogressbar.c:272 +#: gtk/gtkprogressbar.c:256 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai" -#: gtk/gtkprogressbar.c:279 +#: gtk/gtkprogressbar.c:263 msgid "Pulse Step" msgstr "Tahapan Pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:280 +#: gtk/gtkprogressbar.c:264 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:288 +#: gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar" -#: gtk/gtkprogressbar.c:309 +#: gtk/gtkprogressbar.c:293 msgid "Show text" msgstr "Tampilkan teks" -#: gtk/gtkprogressbar.c:310 +#: gtk/gtkprogressbar.c:294 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks." -#: gtk/gtkprogressbar.c:331 +#: gtk/gtkprogressbar.c:315 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -6074,59 +4742,16 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila bilah kemajuan tak punya " "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string." -#: gtk/gtkprogressbar.c:349 -msgid "X spacing" -msgstr "Jarak x" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:350 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "Ruang yang ditambahkan pada lebar batang kemajuan." - -#: gtk/gtkprogressbar.c:364 -msgid "Y spacing" -msgstr "Jarak y" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:365 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "Ruang yang ditambahkan pada tinggi batang kemajuan." - -#: gtk/gtkprogressbar.c:380 -msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "Lebar batang horisontal minimal" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:381 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "Lebar horisontal minimum dari batang kemajuan" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:395 -msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "Lebar batang horisontal minimal" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:396 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "Tinggi horisontal minimum dari batang kemajuan" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:410 -msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "Lebar batang vertikal minimal" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:411 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "Lebar vertikal minimum dari batang kemajuan" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:425 -msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "Tinggi batang vertikal minimal" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:426 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan" +#: gtk/gtkradiobutton.c:184 gtk/gtkradiomenuitem.c:423 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 +msgid "Group" +msgstr "Kelompok" #: gtk/gtkradiobutton.c:185 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada." -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini." @@ -6134,253 +4759,187 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." -#: gtk/gtkrange.c:438 +#: gtk/gtkrange.c:431 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:445 +#: gtk/gtkrange.c:438 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:451 +#: gtk/gtkrange.c:444 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Sensitivitas stepper bawah" -#: gtk/gtkrange.c:452 +#: gtk/gtkrange.c:445 msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower " "side" msgstr "" "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah" -#: gtk/gtkrange.c:459 +#: gtk/gtkrange.c:452 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Sensitivitas stepper atas" -#: gtk/gtkrange.c:460 +#: gtk/gtkrange.c:453 msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper " "side" msgstr "" "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas" -#: gtk/gtkrange.c:476 +#: gtk/gtkrange.c:469 msgid "Show Fill Level" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:477 +#: gtk/gtkrange.c:470 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:492 +#: gtk/gtkrange.c:485 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Batasi Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:493 +#: gtk/gtkrange.c:486 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:500 msgid "Fill Level" msgstr "Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:508 +#: gtk/gtkrange.c:501 msgid "The fill level." msgstr "Tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:523 +#: gtk/gtkrange.c:516 msgid "Round Digits" msgstr "Digit Pembulatan" -#: gtk/gtkrange.c:524 +#: gtk/gtkrange.c:517 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini." -#: gtk/gtkrange.c:541 gtk/gtkswitch.c:947 -msgid "Slider Width" -msgstr "Lebar slider" - -#: gtk/gtkrange.c:542 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala" - -#: gtk/gtkrange.c:557 -msgid "Trough Border" -msgstr "Batas" - -#: gtk/gtkrange.c:558 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar" - -#: gtk/gtkrange.c:573 -msgid "Stepper Size" -msgstr "Ukuran tangga" - -#: gtk/gtkrange.c:574 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung" - -#: gtk/gtkrange.c:590 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Ruang isi tangga" - -#: gtk/gtkrange.c:591 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan" - -#: gtk/gtkrange.c:606 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Pemindahan sisi X panah" - -#: gtk/gtkrange.c:607 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " -"dilepas" - -#: gtk/gtkrange.c:622 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Pemindahan sisi Y panah" - -#: gtk/gtkrange.c:623 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " -"dilepas" - -#: gtk/gtkrange.c:642 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "Trough Di Bawah Stepper" - -#: gtk/gtkrange.c:643 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" -"Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan " -"jarak" - -#: gtk/gtkrange.c:659 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "Penskalaan panah" - -#: gtk/gtkrange.c:660 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:117 msgid "Recent Manager" msgstr "Manajer Terkini" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "Objek RecentManager yang dipakai" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:146 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 msgid "Show Private" msgstr "Tampilkan Privat" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:134 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "Apakah butir privat mesti ditampilkan" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Show Tooltips" msgstr "Tampilkan Tooltip" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Apakah mesti ada tooltip pada butir" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Show Icons" msgstr "Tampilkan Ikon" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:176 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Apakah mesti ada ikon dekat butir" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 msgid "Show Not Found" msgstr "Tampilkan Tak Temukan" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:193 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:180 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "" "Apakah butir yang menunjuk ke sumber daya yang tak tersedia mesti ditampilkan" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:207 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:194 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Apakah beberapa butir boleh dipilih sekaligus" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:221 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:208 msgid "Local only" msgstr "Hanya lokal" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:209 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "Apakah sumber daya yang dipilih mesti dibatasi ke berkas lokal: URI" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:236 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:223 msgid "Limit" msgstr "Batas" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:224 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Cacah maksimum butir yang ditampilkan" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 msgid "Sort Type" msgstr "Tipe Pengurutan" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:238 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Urutan pengurutan dari butir yang ditampilkan" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:267 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:254 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "" "Tapis yang sedang dipakai untuk memilih sumber daya mana yang ditampilkan" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:284 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:216 +msgid "Show Numbers" +msgstr "Tampilkan Bilangan" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:290 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:299 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai" -#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 +#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:466 msgid "Transition type" msgstr "Tipe transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499 +#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:466 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 +#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:462 msgid "Transition duration" msgstr "Durasi transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495 +#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:462 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik" -#: gtk/gtkrevealer.c:257 +#: gtk/gtkrevealer.c:248 msgid "Reveal Child" msgstr "Ungkapkan Anak" -#: gtk/gtkrevealer.c:258 +#: gtk/gtkrevealer.c:249 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak" -#: gtk/gtkrevealer.c:264 +#: gtk/gtkrevealer.c:255 msgid "Child Revealed" msgstr "Anak Diungkap" -#: gtk/gtkrevealer.c:265 +#: gtk/gtkrevealer.c:256 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai" @@ -6405,51 +4964,35 @@ msgstr "Ikon" msgid "List of icon names" msgstr "Daftar nama ikon" -#: gtk/gtkscale.c:765 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai" +#: gtk/gtkscale.c:775 +msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" +msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini" -#: gtk/gtkscale.c:772 +#: gtk/gtkscale.c:782 msgid "Draw Value" msgstr "Gambarkan nilai" -#: gtk/gtkscale.c:773 +#: gtk/gtkscale.c:783 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string" -#: gtk/gtkscale.c:779 +#: gtk/gtkscale.c:789 msgid "Has Origin" msgstr "Punya Titik Asal" -#: gtk/gtkscale.c:780 +#: gtk/gtkscale.c:790 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Apakah skala memiliki titik asal" -#: gtk/gtkscale.c:786 +#: gtk/gtkscale.c:796 msgid "Value Position" msgstr "Posisi nilai" -#: gtk/gtkscale.c:787 +#: gtk/gtkscale.c:797 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan" -#: gtk/gtkscale.c:804 -msgid "Slider Length" -msgstr "Panjang slider" - -#: gtk/gtkscale.c:805 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Panjang slider skala" - -#: gtk/gtkscale.c:819 -msgid "Value spacing" -msgstr "Jarak Nilai" - -#: gtk/gtkscale.c:820 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider" - #: gtk/gtkscrollable.c:77 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Penyesuaian horisontal" @@ -6486,189 +5029,152 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal" -#: gtk/gtkscrollbar.c:107 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Panjang slider minimal" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:108 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Panjang slider scrollbar minimal" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:116 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "Ukuran slider tetap" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:138 +#: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar" -#: gtk/gtkscrollbar.c:145 +#: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:555 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:562 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 msgid "Window Placement" msgstr "Penempatan window" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "Penempatan Jendela Ditata" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" -"Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi " -"terhadap batang penggulung." - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:452 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipe Bayangan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "Bilah gulir dengan bevel" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "Jarak scrollbar" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" -"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Lebar Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Tinggi Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Penggulungan Kinetik" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Mode penggulungan kinektik." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Penggulungan Overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:710 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:654 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Mode penggulungan overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667 msgid "Maximum Content Width" msgstr "Lebar Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681 msgid "Maximum Content Height" msgstr "Tinggi Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtksearchbar.c:405 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699 gtk/gtkscrolledwindow.c:700 +msgid "Propagate Natural Width" +msgstr "Propagasikan Lebar Alami" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717 gtk/gtkscrolledwindow.c:718 +msgid "Propagate Natural Height" +msgstr "Propagasikan Tinggi Alami" + +#: gtk/gtksearchbar.c:404 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Mode Cari Difungsikan" -#: gtk/gtksearchbar.c:406 +#: gtk/gtksearchbar.c:405 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan" -#: gtk/gtksearchbar.c:417 +#: gtk/gtksearchbar.c:416 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 msgid "Draw" msgstr "Gambar" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong" -#: gtk/gtksettings.c:390 +#: gtk/gtksettings.c:351 msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik ganda" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -6676,11 +5182,11 @@ msgstr "" "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan milidetik)" -#: gtk/gtksettings.c:398 +#: gtk/gtksettings.c:359 msgid "Double Click Distance" msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda" -#: gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:360 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -6688,35 +5194,35 @@ msgstr "" "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan piksel)" -#: gtk/gtksettings.c:415 +#: gtk/gtksettings.c:376 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursor berkedip" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:377 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:423 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Waktu Berkedip kursor" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik" -#: gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Tenggat Kedip Kursor" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik" -#: gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:412 msgid "Split Cursor" msgstr "Kursor terbagi" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6724,154 +5230,130 @@ msgstr "" "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-" "kanan dan kanan-ke-kiri" -#: gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Theme Name" msgstr "Nama Tema" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:421 msgid "Name of theme to load" msgstr "Nama tema untuk dimuat" -#: gtk/gtksettings.c:468 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nama Tema Ikon" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nama tema ikon yang digunakan" -#: gtk/gtksettings.c:484 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "Nama Tema Ikon Cadangan Terakhir" - -#: gtk/gtksettings.c:485 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "Nama tema ikon yang dipakai sebagai cadangan terakhir" - -#: gtk/gtksettings.c:493 +#: gtk/gtksettings.c:438 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nama Tema Kunci" -#: gtk/gtksettings.c:494 +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Name of key theme to load" msgstr "Name tema kunci untuk dimuat" -#: gtk/gtksettings.c:510 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Akselerator menu bar" - -#: gtk/gtksettings.c:511 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar" - -#: gtk/gtksettings.c:519 +#: gtk/gtksettings.c:447 msgid "Drag threshold" msgstr "Derajat seret" -#: gtk/gtksettings.c:520 +#: gtk/gtksettings.c:448 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret" -#: gtk/gtksettings.c:533 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" -#: gtk/gtksettings.c:534 +#: gtk/gtksettings.c:462 msgid "The default font family and size to use" msgstr "Keluarga dan ukuran fonta baku yang akan dipakai" -#: gtk/gtksettings.c:558 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Ukuran Ikon" - -#: gtk/gtksettings.c:559 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." - -#: gtk/gtksettings.c:567 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "GTK Modules" msgstr "Modul GTK" -#: gtk/gtksettings.c:568 +#: gtk/gtksettings.c:471 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif" -#: gtk/gtksettings.c:576 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Xft Antialias" msgstr "Antialias Xft" -#: gtk/gtksettings.c:577 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, " "-1=bergantung kondisi awal" -#: gtk/gtksettings.c:586 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "Xft Hinting" msgstr "Hint Xft" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung " "kondisi awal" -#: gtk/gtksettings.c:596 +#: gtk/gtksettings.c:499 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Gaya Hint Xft" -#: gtk/gtksettings.c:597 +#: gtk/gtksettings.c:500 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:606 +#: gtk/gtksettings.c:509 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:510 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:616 +#: gtk/gtksettings.c:519 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:617 +#: gtk/gtksettings.c:520 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal" -#: gtk/gtksettings.c:626 +#: gtk/gtksettings.c:529 msgid "Cursor theme name" msgstr "Nama tema kursor" -#: gtk/gtksettings.c:627 +#: gtk/gtksettings.c:530 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku" -#: gtk/gtksettings.c:635 +#: gtk/gtksettings.c:538 msgid "Cursor theme size" msgstr "Ukuran tema kursor" -#: gtk/gtksettings.c:636 +#: gtk/gtksettings.c:539 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku" -#: gtk/gtksettings.c:645 +#: gtk/gtksettings.c:548 msgid "Alternative button order" msgstr "Urutan tombol alternatif" -#: gtk/gtksettings.c:646 +#: gtk/gtksettings.c:549 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol " "alternati atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:663 +#: gtk/gtksettings.c:566 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan" -#: gtk/gtksettings.c:664 +#: gtk/gtksettings.c:567 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6879,425 +5361,141 @@ msgstr "" "Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk " "pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)" -#: gtk/gtksettings.c:677 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "Tampilkan menu 'Metoda Masukan'" - -#: gtk/gtksettings.c:678 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" -"Apakah menu konteks dari tilikan teks dan entri mesti menawarkan pengubahan " -"metoda masukan" - -#: gtk/gtksettings.c:691 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "Tampilkan menu 'Sisipkan Karakter Kendali Unicode'" - -#: gtk/gtksettings.c:692 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" -"Apakah menu konteks dari entri dan tampilan teks harus menawarkan untuk " -"menyisipkan karakter kendali. " - -#: gtk/gtksettings.c:705 -msgid "Start timeout" -msgstr "Tenggat awal" - -#: gtk/gtksettings.c:706 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "Nilai awal tenggat, ketika tombol ditekan" - -#: gtk/gtksettings.c:720 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "Tenggat pengulangan" - -#: gtk/gtksettings.c:721 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "Nilai pengulangan tenggat, ketika tombol ditekan" - -#: gtk/gtksettings.c:735 -msgid "Expand timeout" -msgstr "Tenggat perluasan" - -#: gtk/gtksettings.c:736 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" -"Nilai perluasan tenggat, ketika suatu widget sedang mengembangkan wilayah " -"baru" - -#: gtk/gtksettings.c:774 -msgid "Color scheme" -msgstr "Skema warna" - -#: gtk/gtksettings.c:775 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "Suatu palet dari warna bernama untuk dipakai di tema" - -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: gtk/gtksettings.c:575 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktifkan Animasi" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:576 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit." -#: gtk/gtksettings.c:806 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "Aktifkan Mode Layar Sentuh" - -#: gtk/gtksettings.c:807 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" -"Bila TRUE, tak ada peristiwa pemberitahuan gerakan yang dikirim pada layar " -"ini" - -#: gtk/gtksettings.c:826 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "Tenggat balon petunjuk" - -#: gtk/gtksettings.c:827 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan" - -#: gtk/gtksettings.c:854 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "Tenggat ramban balon petunjuk" - -#: gtk/gtksettings.c:855 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" -"Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan ketika mode ramban diaktifkan" - -#: gtk/gtksettings.c:878 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "Tenggat mode ramban balon petunjuk" - -#: gtk/gtksettings.c:879 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "Tenggat setelah mode ramban dimatikan" - -#: gtk/gtksettings.c:901 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "Hanya Kursor Kunci Navigasi" - -#: gtk/gtksettings.c:902 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "Bila TRUE, hanya kunci kursor yang tersedia untuk menavigasi widget" - -#: gtk/gtksettings.c:921 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "Keynav Melingkar Balik" - -#: gtk/gtksettings.c:922 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" -"Apakah memutar kembali ke awal ketika menavigasi widget memakai papan tik" - -#: gtk/gtksettings.c:942 +#: gtk/gtksettings.c:596 msgid "Error Bell" msgstr "Bel Galat" -#: gtk/gtksettings.c:943 +#: gtk/gtksettings.c:597 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip" -#: gtk/gtksettings.c:962 -msgid "Color Hash" -msgstr "Hash Warna" - -#: gtk/gtksettings.c:963 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna." - -#: gtk/gtksettings.c:978 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "Sistem pemilih berkas utama" - -#: gtk/gtksettings.c:979 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar" - -#: gtk/gtksettings.c:996 +#: gtk/gtksettings.c:615 msgid "Default print backend" msgstr "Backend pencetakan baku" -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: gtk/gtksettings.c:616 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku" -#: gtk/gtksettings.c:1020 +#: gtk/gtksettings.c:639 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" "Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan" -#: gtk/gtksettings.c:1021 +#: gtk/gtksettings.c:640 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan" -#: gtk/gtksettings.c:1040 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "Aktifkan Mnemonik" - -#: gtk/gtksettings.c:1041 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "Apakah label mesti memiliki mnemonik" - -#: gtk/gtksettings.c:1057 +#: gtk/gtksettings.c:656 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktifkan Akselerator" -#: gtk/gtksettings.c:1058 +#: gtk/gtksettings.c:657 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator" -#: gtk/gtksettings.c:1077 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "Batas Berkas Terkini" - -#: gtk/gtksettings.c:1078 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "Cacah berkas yang baru-baru ini dipakai" - -#: gtk/gtksettings.c:1098 +#: gtk/gtksettings.c:676 msgid "Default IM module" msgstr "Modul IM baku" -#: gtk/gtksettings.c:1099 +#: gtk/gtksettings.c:677 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku" -#: gtk/gtksettings.c:1117 +#: gtk/gtksettings.c:695 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Umur Maks Berkas Terkini" -#: gtk/gtksettings.c:1118 +#: gtk/gtksettings.c:696 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari" -#: gtk/gtksettings.c:1127 +#: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig" -#: gtk/gtksettings.c:1128 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini" -#: gtk/gtksettings.c:1150 +#: gtk/gtksettings.c:728 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Nama Tema Suara" -#: gtk/gtksettings.c:1151 +#: gtk/gtksettings.c:729 msgid "XDG sound theme name" msgstr "Name tema suara XDG" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1173 +#: gtk/gtksettings.c:751 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara" -#: gtk/gtksettings.c:1174 +#: gtk/gtksettings.c:752 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna" -#: gtk/gtksettings.c:1195 +#: gtk/gtksettings.c:773 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa" -#: gtk/gtksettings.c:1196 +#: gtk/gtksettings.c:774 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Apakah perlu membunyikan suara" -#: gtk/gtksettings.c:1213 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "Aktifkan Tooltip" - -#: gtk/gtksettings.c:1214 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "Apakah tooltip perlu ditampilkan pada widget" - -#: gtk/gtksettings.c:1229 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Gaya bilah alat" - -#: gtk/gtksettings.c:1230 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon " -"saja, dsb." - -#: gtk/gtksettings.c:1246 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "Ukuran Ikon Batang Perkakas" - -#: gtk/gtksettings.c:1247 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "Ukuran ikon di batang perkakas baku." - -#: gtk/gtksettings.c:1266 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "Mnemonik Otomatis" - -#: gtk/gtksettings.c:1267 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" -"Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna " -"menekan pengaktif mnemonik." - -#: gtk/gtksettings.c:1283 +#: gtk/gtksettings.c:790 msgid "Primary button warps slider" msgstr "Tombol utama membengkokkan penggeser" -#: gtk/gtksettings.c:1284 +#: gtk/gtksettings.c:791 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "Apakah klik primer pada paling mesti membengkokkan penggeser ke posisi" -#: gtk/gtksettings.c:1302 -msgid "Visible Focus" -msgstr "Ambil Fokus" - -#: gtk/gtksettings.c:1303 -msgid "" -"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " -"keyboard." -msgstr "" -"Apakah 'focus rectangles' mesti disembunyikan sampai pengguna mulai memakai " -"papan tik." - -#: gtk/gtksettings.c:1329 +#: gtk/gtksettings.c:816 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap" -#: gtk/gtksettings.c:1330 +#: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap." -#: gtk/gtksettings.c:1351 -msgid "Show button images" -msgstr "Tampilkan gambar pada tombol" - -#: gtk/gtksettings.c:1352 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol" - -#: gtk/gtksettings.c:1360 gtk/gtksettings.c:1495 +#: gtk/gtksettings.c:825 gtk/gtksettings.c:853 msgid "Select on focus" msgstr "Langsung pilih saat fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1361 +#: gtk/gtksettings.c:826 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1378 +#: gtk/gtksettings.c:843 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Waktu Tunggu Saran Sandi" -#: gtk/gtksettings.c:1379 +#: gtk/gtksettings.c:844 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi" -#: gtk/gtksettings.c:1399 -msgid "Show menu images" -msgstr "Tampilkan gambar menu" - -#: gtk/gtksettings.c:1400 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu" - -#: gtk/gtksettings.c:1415 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down" - -#: gtk/gtksettings.c:1416 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul" - -#: gtk/gtksettings.c:1435 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "Penempatan Jendela Tergulung" - -#: gtk/gtksettings.c:1436 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" -"Dimana isi jendela tergulung ditempatkan terhadap batang penggulung, bila " -"tak ditimpa oleh penempatan sendiri dari jendela tergulung." - -#: gtk/gtksettings.c:1452 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "Dapat mengganti akselerator" - -#: gtk/gtksettings.c:1453 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain " -"pada menu" - -#: gtk/gtksettings.c:1468 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan" - -#: gtk/gtksettings.c:1469 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul" - -#: gtk/gtksettings.c:1485 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu" - -#: gtk/gtksettings.c:1486 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" -"Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu" - -#: gtk/gtksettings.c:1496 +#: gtk/gtksettings.c:854 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1511 -msgid "Custom palette" -msgstr "Palet pilihan sendiri" - -#: gtk/gtksettings.c:1512 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna" - -#: gtk/gtksettings.c:1527 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "Gaya preedit IM" - -#: gtk/gtksettings.c:1528 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "Cara menggambar string preedit metode input" - -#: gtk/gtksettings.c:1544 -msgid "IM Status style" -msgstr "Gaya status IM" - -#: gtk/gtksettings.c:1545 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "Cara menggambar statusbar metode input" - -#: gtk/gtksettings.c:1554 +#: gtk/gtksettings.c:862 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Shell desktop menampilkan menu app" -#: gtk/gtksettings.c:1555 +#: gtk/gtksettings.c:863 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7305,11 +5503,11 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan menu app, FALSE bila app " "mesti menampilkannya sendiri." -#: gtk/gtksettings.c:1564 +#: gtk/gtksettings.c:872 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Shell desktop menampilkan bilah menu" -#: gtk/gtksettings.c:1565 +#: gtk/gtksettings.c:873 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7317,11 +5515,11 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan bilah menu, FALSE bila " "app mesti menampilkannya sendiri." -#: gtk/gtksettings.c:1574 +#: gtk/gtksettings.c:882 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "Lingkungan desktop menampilkan folder desktop" -#: gtk/gtksettings.c:1575 +#: gtk/gtksettings.c:883 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." @@ -7329,35 +5527,35 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan folder desktop, FALSE " "bila tidak." -#: gtk/gtksettings.c:1629 +#: gtk/gtksettings.c:937 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "Aksi klik ganda bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1630 +#: gtk/gtksettings.c:938 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "Aksi yang diambil pada klik ganda bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1648 +#: gtk/gtksettings.c:956 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "Aksi klik tengah bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1649 +#: gtk/gtksettings.c:957 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "Aksi yang diambil saat klik tombol tengah pada bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1667 +#: gtk/gtksettings.c:975 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "Aksi klik kanan bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1668 +#: gtk/gtksettings.c:976 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "Aksi yang diambil pada klik kanan bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1690 +#: gtk/gtksettings.c:998 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "Dialog memakai bilah kepala" -#: gtk/gtksettings.c:1691 +#: gtk/gtksettings.c:999 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." @@ -7365,132 +5563,132 @@ msgstr "" "Apakah dialog bawaan GTK+ mesti memakai bilah kepala sebagai ganti dari " "suatu wilayah aksi." -#: gtk/gtksettings.c:1707 +#: gtk/gtksettings.c:1015 msgid "Enable primary paste" msgstr "Aktifkan penempelan primer" -#: gtk/gtksettings.c:1708 +#: gtk/gtksettings.c:1016 msgid "" -"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " +"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard " "content at the cursor location." msgstr "" -"Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip 'PRIMER' " +"Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip \"PRIMER\" " "pada lokasi kursor." -#: gtk/gtksettings.c:1724 +#: gtk/gtksettings.c:1032 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Berkas Terkini Difungsikan" -#: gtk/gtksettings.c:1725 +#: gtk/gtksettings.c:1033 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "Apakah GTK+ mengingat berkas-berkas terkini" -#: gtk/gtksettings.c:1740 +#: gtk/gtksettings.c:1048 msgid "Long press time" msgstr "Waktu tekan lama" -#: gtk/gtksettings.c:1741 +#: gtk/gtksettings.c:1049 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" "Waktu bagi penekanan tombol/sentuhan yang dianggap sebagai penekanan lama " "(dalam milidetik)" -#: gtk/gtksettings.c:1758 gtk/gtksettings.c:1759 +#: gtk/gtksettings.c:1066 gtk/gtksettings.c:1067 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569 msgid "Accelerator" msgstr "Akselerator" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:488 msgid "Disabled text" msgstr "Teks yang dinonaktifkan" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 msgid "View" msgstr "Tilik" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651 msgid "Accelerator Size Group" msgstr "Grup Ukuran Akselerator" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665 msgid "Title Size Group" msgstr "Grup Ukuran Judul" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 msgid "Section Name" msgstr "Nama Seksi" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 msgid "View Name" msgstr "Nama Tilikan" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:388 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:389 msgid "Maximum Height" msgstr "Tinggi Maksimal" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537 -msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'" -msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe 'Akselerator'" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570 +msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”" +msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe \"Akselerator\"" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551 -msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'" -msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe 'Gestur Lain'" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584 +msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”" +msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe \"Gestur Lain\"" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595 msgid "Icon Set" msgstr "Ikon Ditata" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596 msgid "Whether an icon has been set" msgstr "Apakah ikon telah ditata" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609 msgid "A short description for the shortcut" msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625 msgid "A short description for the gesture" msgstr "Keterangan singkat bagi gestur" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636 msgid "Subtitle Set" msgstr "Subjudul Ditata" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637 msgid "Whether a subtitle has been set" msgstr "Apakah subjudul telah ditata" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679 msgid "Text direction for which this shortcut is active" msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691 msgid "Shortcut Type" msgstr "Tipe Pintasan" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692 msgid "The type of shortcut that is represented" msgstr "Tipe pintasan yang diwakili" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710 msgid "Action Name" msgstr "Nama Aksi" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711 msgid "The name of the action" msgstr "Nama aksi" -#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130 +#: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:229 +#: gtk/gtksizegroup.c:221 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -7498,120 +5696,106 @@ msgstr "" "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget " "komponennya" -#: gtk/gtksizegroup.c:253 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "Abaikan sembunyi" - -#: gtk/gtksizegroup.c:254 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" -"Bila TRUE, widget tak terpetakan diabaikan ketikan menentukan ukuran grup" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: gtk/gtkspinbutton.c:351 msgid "Climb Rate" msgstr "Laju Tanjakan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:400 +#: gtk/gtkspinbutton.c:367 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Jepret pada Tick" -#: gtk/gtkspinbutton.c:401 +#: gtk/gtkspinbutton.c:368 msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s " "nearest step increment" msgstr "" -"Menentukan apakah nilai galat otomatis dirubah sesuai dengan angka kenaikan " -"spin button" +"Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka " +"kenaikan terdekat dari tombol gasing" -#: gtk/gtkspinbutton.c:408 +#: gtk/gtkspinbutton.c:375 msgid "Numeric" msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:409 +#: gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:416 +#: gtk/gtkspinbutton.c:383 msgid "Wrap" msgstr "Genap" -#: gtk/gtkspinbutton.c:417 +#: gtk/gtkspinbutton.c:384 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas" -#: gtk/gtkspinbutton.c:424 +#: gtk/gtkspinbutton.c:391 msgid "Update Policy" msgstr "Kebijakan Update" -#: gtk/gtkspinbutton.c:425 +#: gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya " "bernilai benar" -#: gtk/gtkspinbutton.c:434 +#: gtk/gtkspinbutton.c:401 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru" -#: gtk/gtkspinbutton.c:453 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin" - -#: gtk/gtkspinner.c:221 +#: gtk/gtkspinner.c:210 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Apakah spinner aktif" -#: gtk/gtkstack.c:459 +#: gtk/gtkstack.c:426 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran homogen" -#: gtk/gtkstack.c:471 +#: gtk/gtkstack.c:438 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Homogen secara horisontal" -#: gtk/gtkstack.c:471 +#: gtk/gtkstack.c:438 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen" -#: gtk/gtkstack.c:483 +#: gtk/gtkstack.c:450 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Homogen secara vertikal" -#: gtk/gtkstack.c:483 +#: gtk/gtkstack.c:450 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen" -#: gtk/gtkstack.c:487 +#: gtk/gtkstack.c:454 msgid "Visible child" msgstr "Anak yang tampak" -#: gtk/gtkstack.c:487 +#: gtk/gtkstack.c:454 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan" -#: gtk/gtkstack.c:491 +#: gtk/gtkstack.c:458 msgid "Name of visible child" msgstr "Nama dari anak yang nampak" -#: gtk/gtkstack.c:491 +#: gtk/gtkstack.c:458 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan" -#: gtk/gtkstack.c:503 +#: gtk/gtkstack.c:470 msgid "Transition running" msgstr "Transisi sedang berjalan" -#: gtk/gtkstack.c:503 +#: gtk/gtkstack.c:470 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan" -#: gtk/gtkstack.c:507 +#: gtk/gtkstack.c:474 msgid "Interpolate size" msgstr "Ukuran interpolasi" -#: gtk/gtkstack.c:507 +#: gtk/gtkstack.c:474 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" @@ -7619,65 +5803,61 @@ msgstr "" "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang " "berbeda ukuran" -#: gtk/gtkstack.c:517 +#: gtk/gtkstack.c:484 msgid "The name of the child page" msgstr "Nama halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:524 +#: gtk/gtkstack.c:491 msgid "The title of the child page" msgstr "Judul halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287 +#: gtk/gtkstack.c:497 gtk/gtktoolbutton.c:245 msgid "Icon name" msgstr "Nama ikon" -#: gtk/gtkstack.c:531 +#: gtk/gtkstack.c:498 msgid "The icon name of the child page" msgstr "Nama ikon dari halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:555 +#: gtk/gtkstack.c:522 msgid "Needs Attention" msgstr "Perlu Perhatian" -#: gtk/gtkstack.c:556 +#: gtk/gtkstack.c:523 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:693 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:694 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "Tumpukan" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:450 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:447 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini" -#: gtk/gtkstackswitcher.c:685 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:683 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ukuran Ikon" + +#: gtk/gtkstackswitcher.c:684 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai" -#: gtk/gtkstatusbar.c:178 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar" - -#: gtk/gtkstylecontext.c:229 +#: gtk/gtkstylecontext.c:212 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "GdkScreen terkait" -#: gtk/gtkstylecontext.c:235 +#: gtk/gtkstylecontext.c:218 msgid "FrameClock" msgstr "FrameClock" -#: gtk/gtkstylecontext.c:236 +#: gtk/gtkstylecontext.c:219 msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "GdkFrameClock terkait" -#: gtk/gtkstylecontext.c:243 gtk/gtktexttag.c:299 -msgid "Text direction" -msgstr "Arah teks" - -#: gtk/gtkstylecontext.c:259 +#: gtk/gtkstylecontext.c:234 msgid "The parent style context" msgstr "Konteks gaya induk" @@ -7697,26 +5877,14 @@ msgstr "Tipe nilai" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext" -#: gtk/gtkswitch.c:896 +#: gtk/gtkswitch.c:697 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Apakah saklar nyala atau mati" -#: gtk/gtkswitch.c:911 +#: gtk/gtkswitch.c:712 msgid "The backend state" msgstr "Keadaan backend" -#: gtk/gtkswitch.c:948 -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "Lebar minimal dari pegangan" - -#: gtk/gtkswitch.c:964 -msgid "Slider Height" -msgstr "Lebar Penggeser" - -#: gtk/gtkswitch.c:965 -msgid "The minimum height of the handle" -msgstr "Lebar minimal dari pegangan" - #: gtk/gtktextbuffer.c:201 msgid "Tag Table" msgstr "Tabel Tag" @@ -7769,7 +5937,7 @@ msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip " "dan tujuan DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:725 gtk/gtktexthandle.c:726 gtk/gtkwidget.c:1114 +#: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1073 msgid "Parent widget" msgstr "Widget induk" @@ -7785,25 +5953,25 @@ msgstr "Gravitasi kiri" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Apakah tanda memiliki gravitasi kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "Nama tag" -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag " "anonim" -#: gtk/gtktexttag.c:245 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Background RGBA" msgstr "RGBA latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:253 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Background full height" msgstr "Latar belakang tinggi penuh" -#: gtk/gtktexttag.c:254 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -7811,23 +5979,27 @@ msgstr "" "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter " "yang memiliki tag" -#: gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Foreground RGBA" msgstr "RGBA latar depan" -#: gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtktexttag.c:265 +msgid "Text direction" +msgstr "Arah teks" + +#: gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtktexttag.c:333 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -7835,15 +6007,15 @@ msgstr "" "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, " "misal, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:353 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Ukuran font dalam unit Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:397 +#: gtk/gtktexttag.c:363 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -7854,11 +6026,11 @@ msgstr "" "diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838 +#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:835 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:402 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -7867,31 +6039,31 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka " "kode standar akan digunakan." -#: gtk/gtktexttag.c:443 +#: gtk/gtktexttag.c:409 msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859 +#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:453 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "Right margin" msgstr "Margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879 +#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928 +#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929 +#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:926 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtktexttag.c:442 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -7899,444 +6071,371 @@ msgstr "" "Ofset teks di atas baseline (di bawah baseline bila kenaikan negatif) dalam " "unit Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:485 +#: gtk/gtktexttag.c:451 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797 +#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:794 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:495 +#: gtk/gtktexttag.c:461 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel di bawah tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805 +#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813 +#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:810 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Underline RGBA" msgstr "RGBA garis bawah" -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Color of underline for this text" msgstr "Warna garis bawah bagi teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:526 msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "RGBA coret" -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:527 msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Warna coretan bagi teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829 +#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:826 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas " "kata, atau dipotong pada batas karakter" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937 +#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:934 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Invisible" msgstr "Tidak kelihatan" -#: gtk/gtktexttag.c:598 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Apakah teks ini disembunyikan." -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Nama warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string" -#: gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "Warna latar belakang paragraf" - -#: gtk/gtktexttag.c:630 -msgid "Paragraph background color as a GdkColor" -msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai GdkColor" - -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "RGBA latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "RGBA latar belakang paragraf sebagai GdkRGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:662 +#: gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Fallback" msgstr "Cadangan" -#: gtk/gtktexttag.c:663 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "Apakah fonta cadangan difungsikan." -#: gtk/gtktexttag.c:677 +#: gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Letter Spacing" msgstr "Jarak Huruf" -#: gtk/gtktexttag.c:678 +#: gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "Jarak ekstra antar grafem" -#: gtk/gtktexttag.c:692 +#: gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font Features" msgstr "Fitur Fonta" -#: gtk/gtktexttag.c:693 +#: gtk/gtktexttag.c:642 msgid "OpenType Font Features to use" msgstr "Fitur Fonta OpenType yang akan dipakai" -#: gtk/gtktexttag.c:711 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Akumulasi Margin" -#: gtk/gtktexttag.c:712 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan." -#: gtk/gtktexttag.c:725 +#: gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Background full height set" msgstr "Latar belakang penuh" -#: gtk/gtktexttag.c:726 +#: gtk/gtktexttag.c:675 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:765 +#: gtk/gtktexttag.c:714 msgid "Justification set" msgstr "Set rataan" -#: gtk/gtktexttag.c:766 +#: gtk/gtktexttag.c:715 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:773 +#: gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Left margin set" msgstr "Set margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:774 +#: gtk/gtktexttag.c:723 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:777 +#: gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Indent set" msgstr "Set indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:778 +#: gtk/gtktexttag.c:727 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:785 +#: gtk/gtktexttag.c:734 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Set piksel di atas garis" -#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790 +#: gtk/gtktexttag.c:735 gtk/gtktexttag.c:739 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas" -#: gtk/gtktexttag.c:789 +#: gtk/gtktexttag.c:738 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Set piksel di bawah garis" -#: gtk/gtktexttag.c:793 +#: gtk/gtktexttag.c:742 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Set piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:794 +#: gtk/gtktexttag.c:743 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang " "dipotong" -#: gtk/gtktexttag.c:801 +#: gtk/gtktexttag.c:750 msgid "Right margin set" msgstr "Set margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:802 +#: gtk/gtktexttag.c:751 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:816 +#: gtk/gtktexttag.c:765 msgid "Underline RGBA set" msgstr "RGBA garis bawah ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:817 +#: gtk/gtktexttag.c:766 msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna garis bawah" -#: gtk/gtktexttag.c:827 +#: gtk/gtktexttag.c:776 msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "RGBA dicoret ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:828 +#: gtk/gtktexttag.c:777 msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan" -#: gtk/gtktexttag.c:831 +#: gtk/gtktexttag.c:780 msgid "Wrap mode set" msgstr "Set modus potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:832 +#: gtk/gtktexttag.c:781 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis" -#: gtk/gtktexttag.c:835 +#: gtk/gtktexttag.c:784 msgid "Tabs set" msgstr "Set tab" -#: gtk/gtktexttag.c:836 +#: gtk/gtktexttag.c:785 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab" -#: gtk/gtktexttag.c:839 +#: gtk/gtktexttag.c:788 msgid "Invisible set" msgstr "Set Menghilang" -#: gtk/gtktexttag.c:840 +#: gtk/gtktexttag.c:789 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks" -#: gtk/gtktexttag.c:843 +#: gtk/gtktexttag.c:792 msgid "Paragraph background set" msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:844 +#: gtk/gtktexttag.c:793 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:847 +#: gtk/gtktexttag.c:796 msgid "Fallback set" msgstr "Cadangan ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:848 +#: gtk/gtktexttag.c:797 msgid "Whether this tag affects font fallback" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi fonta cadangan" -#: gtk/gtktexttag.c:851 +#: gtk/gtktexttag.c:800 msgid "Letter spacing set" msgstr "Jarak huruf ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:852 +#: gtk/gtktexttag.c:801 msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi jarak huruf" -#: gtk/gtktexttag.c:855 +#: gtk/gtktexttag.c:804 msgid "Font features set" msgstr "Fitur fonta ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:856 +#: gtk/gtktexttag.c:805 msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta" -#: gtk/gtktextview.c:796 +#: gtk/gtktextview.c:793 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel Di Atas Garis" -#: gtk/gtktextview.c:804 +#: gtk/gtktextview.c:801 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel Di Bawah Garis" -#: gtk/gtktextview.c:812 +#: gtk/gtktextview.c:809 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel Dalam Pelipatan" -#: gtk/gtktextview.c:828 +#: gtk/gtktextview.c:825 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mode Pembengkokan" -#: gtk/gtktextview.c:858 +#: gtk/gtktextview.c:855 msgid "Left Margin" msgstr "Margin Kiri" -#: gtk/gtktextview.c:878 +#: gtk/gtktextview.c:875 msgid "Right Margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktextview.c:899 +#: gtk/gtktextview.c:896 msgid "Top Margin" msgstr "Marjin Puncak" -#: gtk/gtktextview.c:900 +#: gtk/gtktextview.c:897 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel" -#: gtk/gtktextview.c:920 +#: gtk/gtktextview.c:917 msgid "Bottom Margin" msgstr "Marjin Dasar" -#: gtk/gtktextview.c:921 +#: gtk/gtktextview.c:918 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel" -#: gtk/gtktextview.c:944 +#: gtk/gtktextview.c:941 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" -#: gtk/gtktextview.c:945 +#: gtk/gtktextview.c:942 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak" -#: gtk/gtktextview.c:952 +#: gtk/gtktextview.c:949 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:953 +#: gtk/gtktextview.c:950 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer yang ditampilkan" -#: gtk/gtktextview.c:961 +#: gtk/gtktextview.c:958 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya" -#: gtk/gtktextview.c:968 +#: gtk/gtktextview.c:965 msgid "Accepts tab" msgstr "Perbolehkan tab" -#: gtk/gtktextview.c:969 +#: gtk/gtktextview.c:966 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab" -#: gtk/gtktextview.c:1057 +#: gtk/gtktextview.c:1054 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" -#: gtk/gtktextview.c:1058 +#: gtk/gtktextview.c:1055 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam" -#: gtk/gtktextview.c:1076 -msgid "Error underline color" -msgstr "Warna garis bawah galat" - -#: gtk/gtktextview.c:1077 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 +#: gtk/gtktogglebutton.c:157 gtk/gtktoggletoolbutton.c:116 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam" -#: gtk/gtktogglebutton.c:193 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\"" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:199 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "Indikator gambar" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:200 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan" - -#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995 +#: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967 msgid "Toolbar Style" msgstr "Gaya toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Cara menggambar toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:538 +#: gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Show Arrow" msgstr "Tampilkan Panah" -#: gtk/gtktoolbar.c:539 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" -"Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah " -"tidak cukup" +#: gtk/gtktoolbar.c:534 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit" +msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981 +#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953 msgid "Icon size set" msgstr "Ukuran ikon ditata" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 gtk/gtktoolpalette.c:954 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata" -#: gtk/gtktoolbar.c:585 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar" -#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain " "atau tidak" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 -msgid "Spacer size" -msgstr "Ukuran pengisi ruang" - -#: gtk/gtktoolbar.c:608 -msgid "Size of spacers" -msgstr "Ukuran pengisi ruang" - -#: gtk/gtktoolbar.c:626 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya" - -#: gtk/gtktoolbar.c:634 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "Ekspansi anak maksimal" - -#: gtk/gtktoolbar.c:635 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" -"Banyaknya ruang maksimum yang diberikan kepada suatu butir yang dapat " -"dikembangkan" - -#: gtk/gtktoolbar.c:651 -msgid "Space style" -msgstr "Gaya pengisi ruangan" - -#: gtk/gtktoolbar.c:652 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" -"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja" - -#: gtk/gtktoolbar.c:659 -msgid "Button relief" -msgstr "Relief tombol" - -#: gtk/gtktoolbar.c:660 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:676 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:244 +#: gtk/gtktoolbutton.c:216 msgid "Text to show in the item." msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek." -#: gtk/gtktoolbutton.c:251 +#: gtk/gtktoolbutton.c:223 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -8345,39 +6444,51 @@ msgstr "" "karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic " "pada menu yang overflow." -#: gtk/gtktoolbutton.c:258 +#: gtk/gtktoolbutton.c:230 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Widget yang digunakan sebagai label objek" -#: gtk/gtktoolbutton.c:269 -msgid "Stock Id" -msgstr "ID Stok" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:270 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "Ikon stock ditampilkan pada objek" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:288 +#: gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek" -#: gtk/gtktoolbutton.c:294 +#: gtk/gtktoolbutton.c:252 msgid "Icon widget" msgstr "Widget ikon" -#: gtk/gtktoolbutton.c:295 +#: gtk/gtktoolbutton.c:253 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek" -#: gtk/gtktoolbutton.c:311 -msgid "Icon spacing" -msgstr "Jarak ikon" +#: gtk/gtktoolitem.c:142 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "Nampak pada kondisi horisontal" -#: gtk/gtktoolbutton.c:312 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "Jarak dalam piksel antara ikon dan label" +#: gtk/gtktoolitem.c:143 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" +"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " +"keadaan horisontal." -#: gtk/gtktoolitem.c:194 +#: gtk/gtktoolitem.c:149 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal" + +#: gtk/gtktoolitem.c:150 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" +"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " +"keadaan vertikal." + +#: gtk/gtktoolitem.c:156 +msgid "Is important" +msgstr "Penting?" + +#: gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -8386,118 +6497,102 @@ msgstr "" "maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "Collapsed" msgstr "Dilipat" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "ellipsize" msgstr "elipsiskan" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "Singkatkan butir tajuk grup" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "Header Relief" msgstr "Relief Tajuk" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 msgid "Relief of the group header button" msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683 -msgid "Header Spacing" -msgstr "Jarak Tajuk" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "Jarak antara panah pengembang dan keterangan gambar" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Position of the item within this group" msgstr "Posisi butir dalam grup ini" -#: gtk/gtktoolpalette.c:966 +#: gtk/gtktoolpalette.c:938 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini" -#: gtk/gtktoolpalette.c:996 +#: gtk/gtktoolpalette.c:968 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1012 +#: gtk/gtktoolpalette.c:984 msgid "Exclusive" msgstr "Eksklusif" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1013 +#: gtk/gtktoolpalette.c:985 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "" "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1028 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1000 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "" "Apakah grup butir mesti menerima ruang tambahan ketika palet berkembang" -#: gtk/gtktreemenu.c:265 +#: gtk/gtktreemenu.c:251 msgid "TreeMenu model" msgstr "Model MenuPohon" -#: gtk/gtktreemenu.c:266 +#: gtk/gtktreemenu.c:252 msgid "The model for the tree menu" msgstr "Model bagi menu pohon" -#: gtk/gtktreemenu.c:288 +#: gtk/gtktreemenu.c:274 msgid "TreeMenu root row" msgstr "Baris akar MenuPohon" -#: gtk/gtktreemenu.c:289 +#: gtk/gtktreemenu.c:275 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" msgstr "MenuPohon akan menampilkan anak dari akar yang dinyatakan" -#: gtk/gtktreemenu.c:322 -msgid "Tearoff" -msgstr "Lepasan" - -#: gtk/gtktreemenu.c:323 -msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "Apakah menu memiliki butir yang dapat dilepas" - -#: gtk/gtktreemenu.c:339 +#: gtk/gtktreemenu.c:310 msgid "Wrap Width" msgstr "Lebar Pelipatan" -#: gtk/gtktreemenu.c:340 +#: gtk/gtktreemenu.c:311 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" @@ -8525,325 +6620,236 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:1033 +#: gtk/gtktreeview.c:1024 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1034 +#: gtk/gtktreeview.c:1025 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1040 +#: gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "Headers Visible" msgstr "Kepala Tampak" -#: gtk/gtktreeview.c:1041 +#: gtk/gtktreeview.c:1032 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:1047 +#: gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Headers Clickable" msgstr "Header Dapat Diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:1048 +#: gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik" -#: gtk/gtktreeview.c:1054 +#: gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "Expander Column" msgstr "Kolom Ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1055 +#: gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1076 -msgid "Rules Hint" -msgstr "Petunjuk pada aturan" - -#: gtk/gtktreeview.c:1077 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam " -"warna yang bergantian" - -#: gtk/gtktreeview.c:1083 +#: gtk/gtktreeview.c:1059 msgid "Enable Search" msgstr "Dapat dicari" -#: gtk/gtktreeview.c:1084 +#: gtk/gtktreeview.c:1060 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1090 +#: gtk/gtktreeview.c:1066 msgid "Search Column" msgstr "Kolom pencarian" -#: gtk/gtktreeview.c:1091 +#: gtk/gtktreeview.c:1067 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1109 +#: gtk/gtktreeview.c:1085 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: gtk/gtktreeview.c:1110 +#: gtk/gtktreeview.c:1086 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam " "untuk setiap barisnya" -#: gtk/gtktreeview.c:1129 +#: gtk/gtktreeview.c:1105 msgid "Hover Selection" msgstr "Warna Penyorot" -#: gtk/gtktreeview.c:1130 +#: gtk/gtktreeview.c:1106 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk" -#: gtk/gtktreeview.c:1148 +#: gtk/gtktreeview.c:1124 msgid "Hover Expand" msgstr "Perluasan Hover" -#: gtk/gtktreeview.c:1149 +#: gtk/gtktreeview.c:1125 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas " "mereka" -#: gtk/gtktreeview.c:1162 +#: gtk/gtktreeview.c:1138 msgid "Show Expanders" msgstr "Tampilkan Pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1163 +#: gtk/gtktreeview.c:1139 msgid "View has expanders" msgstr "Tilikan punya pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1176 +#: gtk/gtktreeview.c:1152 msgid "Level Indentation" msgstr "Indentasi Tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1177 +#: gtk/gtktreeview.c:1153 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1184 +#: gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Rubber Banding" msgstr "Pemilik Karet" -#: gtk/gtktreeview.c:1185 +#: gtk/gtktreeview.c:1161 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus" -#: gtk/gtktreeview.c:1191 +#: gtk/gtktreeview.c:1167 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktifkan Garis Kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1192 +#: gtk/gtktreeview.c:1168 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1199 +#: gtk/gtktreeview.c:1175 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1200 +#: gtk/gtktreeview.c:1176 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1207 +#: gtk/gtktreeview.c:1183 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" -#: gtk/gtktreeview.c:1245 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Lebar Separator Vertikal" - -#: gtk/gtktreeview.c:1246 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap" - -#: gtk/gtktreeview.c:1254 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Lebar Pemisah Horisontal" - -#: gtk/gtktreeview.c:1255 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap" - -#: gtk/gtktreeview.c:1263 -msgid "Allow Rules" -msgstr "Membolehkan aturan" - -#: gtk/gtktreeview.c:1264 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian" - -#: gtk/gtktreeview.c:1270 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "Indentasi pada ekspander" - -#: gtk/gtktreeview.c:1271 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi" - -#: gtk/gtktreeview.c:1277 -msgid "Even Row Color" -msgstr "Warna pada baris genap" - -#: gtk/gtktreeview.c:1278 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap" - -#: gtk/gtktreeview.c:1284 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "Warna baris ganjil" - -#: gtk/gtktreeview.c:1285 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil" - -#: gtk/gtktreeview.c:1292 -msgid "Grid line width" -msgstr "Lebar garis kisi" - -#: gtk/gtktreeview.c:1293 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" - -#: gtk/gtktreeview.c:1299 -msgid "Tree line width" -msgstr "Lebar garis bentuk pohon" - -#: gtk/gtktreeview.c:1300 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel" - -#: gtk/gtktreeview.c:1306 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "Pola garis kisi" - -#: gtk/gtktreeview.c:1307 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" -"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk " -"pohon" - -#: gtk/gtktreeview.c:1313 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "Pola garis bentuk pohon" - -#: gtk/gtktreeview.c:1314 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" -"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:776 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Current X position of the column" msgstr "Posisi X kolom kini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Current width of the column" msgstr "Lebar kolom saat ini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Sizing" msgstr "Merubah ukuran" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Maximum Width" msgstr "Lebar maksimal" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 msgid "Clickable" msgstr "Bisa diklik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom dan bukan pada " "judul kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 msgid "Sort indicator" msgstr "Indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 msgid "Sort order" msgstr "Arah pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:380 msgid "Sort column ID" msgstr "ID kolom pengurut" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan" -#: gtk/gtkviewport.c:409 +#: gtk/gtkviewport.c:357 +msgid "Shadow type" +msgstr "Tipe shadow" + +#: gtk/gtkviewport.c:358 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport" @@ -8855,23 +6861,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Apakah memakai ikon simbolik" -#: gtk/gtkwidget.c:1107 +#: gtk/gtkwidget.c:1066 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1108 +#: gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1115 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container" +#: gtk/gtkwidget.c:1074 +msgid "The parent widget of this widget." +msgstr "Widget induk dari widget ini." -#: gtk/gtkwidget.c:1121 +#: gtk/gtkwidget.c:1080 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:1122 +#: gtk/gtkwidget.c:1081 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8879,11 +6885,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1129 +#: gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:1130 +#: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8891,433 +6897,254 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1138 +#: gtk/gtkwidget.c:1097 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1145 +#: gtk/gtkwidget.c:1104 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:1151 -msgid "Application paintable" -msgstr "Aplikasi dapat menggambar" - -#: gtk/gtkwidget.c:1152 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:1158 +#: gtk/gtkwidget.c:1110 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1159 +#: gtk/gtkwidget.c:1111 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1165 +#: gtk/gtkwidget.c:1117 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1166 +#: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1172 +#: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1173 +#: gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1191 +#: gtk/gtkwidget.c:1143 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1192 +#: gtk/gtkwidget.c:1144 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse" -#: gtk/gtkwidget.c:1198 +#: gtk/gtkwidget.c:1150 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: gtk/gtkwidget.c:1199 +#: gtk/gtkwidget.c:1151 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1205 +#: gtk/gtkwidget.c:1157 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:1206 +#: gtk/gtkwidget.c:1158 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1212 +#: gtk/gtkwidget.c:1164 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:1213 +#: gtk/gtkwidget.c:1165 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1219 -msgid "Composite child" -msgstr "Anak komposit" - -#: gtk/gtkwidget.c:1220 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit" - -#: gtk/gtkwidget.c:1235 -msgid "Style" -msgstr "Gaya" - -#: gtk/gtkwidget.c:1236 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)" - -#: gtk/gtkwidget.c:1244 +#: gtk/gtkwidget.c:1171 msgid "Events" msgstr "Kejadian" -#: gtk/gtkwidget.c:1245 +#: gtk/gtkwidget.c:1172 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1252 -msgid "No show all" -msgstr "Jangan tampilkan semua" +#: gtk/gtkwidget.c:1194 +msgid "Has tooltip" +msgstr "Punya tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1253 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" -"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini " -"atau tidak" - -#: gtk/gtkwidget.c:1275 +#: gtk/gtkwidget.c:1195 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1337 -msgid "The widget's window if it is realized" +#: gtk/gtkwidget.c:1218 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Teks Tooltip" + +#: gtk/gtkwidget.c:1219 gtk/gtkwidget.c:1243 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" + +#: gtk/gtkwidget.c:1242 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "Markup tooltip" + +#: gtk/gtkwidget.c:1257 +msgid "The widget’s window if it is realized" msgstr "Jendela widget bila diwujudkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1352 -msgid "Double Buffered" -msgstr "Disangga Berganda" - -#: gtk/gtkwidget.c:1353 -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "Apakah widget disangga berganda" - -#: gtk/gtkwidget.c:1367 +#: gtk/gtkwidget.c:1271 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1382 +#: gtk/gtkwidget.c:1286 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1402 -msgid "Margin on Left" -msgstr "Marjin di Kiri" - -#: gtk/gtkwidget.c:1403 -msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri" - -#: gtk/gtkwidget.c:1423 -msgid "Margin on Right" -msgstr "Marjin di Kanan" - -#: gtk/gtkwidget.c:1424 -msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan" - -#: gtk/gtkwidget.c:1443 +#: gtk/gtkwidget.c:1305 msgid "Margin on Start" msgstr "Margin di Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1444 +#: gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Piksel ruang ekstra di awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1463 +#: gtk/gtkwidget.c:1325 msgid "Margin on End" msgstr "Margin di Akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1464 +#: gtk/gtkwidget.c:1326 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1482 +#: gtk/gtkwidget.c:1344 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjin di Puncak" -#: gtk/gtkwidget.c:1483 +#: gtk/gtkwidget.c:1345 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1501 +#: gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjin di Dasar" -#: gtk/gtkwidget.c:1502 +#: gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah" -#: gtk/gtkwidget.c:1517 +#: gtk/gtkwidget.c:1379 msgid "All Margins" msgstr "Semua Batas" -#: gtk/gtkwidget.c:1518 +#: gtk/gtkwidget.c:1380 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1532 +#: gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1533 +#: gtk/gtkwidget.c:1395 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1546 +#: gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1547 +#: gtk/gtkwidget.c:1409 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1560 +#: gtk/gtkwidget.c:1422 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1561 +#: gtk/gtkwidget.c:1423 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1574 +#: gtk/gtkwidget.c:1436 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1575 +#: gtk/gtkwidget.c:1437 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1588 +#: gtk/gtkwidget.c:1450 msgid "Expand Both" msgstr "Ekspansi Dua Arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1589 +#: gtk/gtkwidget.c:1451 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1605 +#: gtk/gtkwidget.c:1467 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Kelegapan bagi Widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1606 +#: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1621 +#: gtk/gtkwidget.c:1483 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor skala" -#: gtk/gtkwidget.c:1622 +#: gtk/gtkwidget.c:1484 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor skala jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:3438 -msgid "Interior Focus" -msgstr "Fokus interior" +#: gtk/gtkwidget.c:1498 +msgid "CSS Name" +msgstr "Nama CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:3439 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" +#: gtk/gtkwidget.c:1499 +msgid "The name of this widget in the CSS tree" +msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:3452 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "Lebar garis fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:3453 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" - -#: gtk/gtkwidget.c:3467 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" - -#: gtk/gtkwidget.c:3468 -msgid "" -"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " -"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." -msgstr "" -"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar indikator fokus. Nilai " -"karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan " -"mati bergantian." - -#: gtk/gtkwidget.c:3481 -msgid "Focus padding" -msgstr "Isian fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:3482 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel" - -#: gtk/gtkwidget.c:3496 -msgid "Cursor color" -msgstr "Warna kursor" - -#: gtk/gtkwidget.c:3497 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian" - -#: gtk/gtkwidget.c:3510 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Wanra kursor sekunder" - -#: gtk/gtkwidget.c:3511 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit " -"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan" - -#: gtk/gtkwidget.c:3517 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "Rasio aspek garis kursor" - -#: gtk/gtkwidget.c:3518 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks" - -#: gtk/gtkwidget.c:3524 -msgid "Window dragging" -msgstr "Penyeretan jendela" - -#: gtk/gtkwidget.c:3525 -msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" -msgstr "" -"Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah " -"kosong" - -#: gtk/gtkwidget.c:3542 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi" - -#: gtk/gtkwidget.c:3543 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi" - -#: gtk/gtkwidget.c:3559 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi" - -#: gtk/gtkwidget.c:3560 -msgid "Color of visited links" -msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi" - -#: gtk/gtkwidget.c:3578 -msgid "Wide Separators" -msgstr "Pembatas Lebar" - -#: gtk/gtkwidget.c:3579 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" -"Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai " -"kotak, bukan garis" - -#: gtk/gtkwidget.c:3596 -msgid "Separator Width" -msgstr "Lebar Pembatas" - -#: gtk/gtkwidget.c:3597 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" - -#: gtk/gtkwidget.c:3614 -msgid "Separator Height" -msgstr "Tinggi Pembatas" - -#: gtk/gtkwidget.c:3615 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" - -#: gtk/gtkwidget.c:3629 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar" - -#: gtk/gtkwidget.c:3630 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar" - -#: gtk/gtkwidget.c:3644 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak" - -#: gtk/gtkwidget.c:3645 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak" - -#: gtk/gtkwidget.c:3651 gtk/gtkwidget.c:3652 -msgid "Width of text selection handles" -msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks" - -#: gtk/gtkwidget.c:3657 gtk/gtkwidget.c:3658 -msgid "Height of text selection handles" -msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks" - -#: gtk/gtkwindow.c:738 +#: gtk/gtkwindow.c:795 msgid "Window Type" msgstr "Tipe window" -#: gtk/gtkwindow.c:739 +#: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis window" -#: gtk/gtkwindow.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:803 msgid "Window Title" msgstr "Judul Window" -#: gtk/gtkwindow.c:747 +#: gtk/gtkwindow.c:804 msgid "The title of the window" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkwindow.c:753 +#: gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Window Role" msgstr "Peranan Window" -#: gtk/gtkwindow.c:754 +#: gtk/gtkwindow.c:811 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" -#: gtk/gtkwindow.c:769 +#: gtk/gtkwindow.c:826 msgid "Startup ID" msgstr "ID Mula" -#: gtk/gtkwindow.c:770 +#: gtk/gtkwindow.c:827 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:777 +#: gtk/gtkwindow.c:834 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" -#: gtk/gtkwindow.c:784 +#: gtk/gtkwindow.c:841 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -9325,94 +7152,94 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:790 +#: gtk/gtkwindow.c:847 msgid "Window Position" msgstr "Posisi Window" -#: gtk/gtkwindow.c:791 +#: gtk/gtkwindow.c:848 msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi awal window" -#: gtk/gtkwindow.c:798 +#: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:799 +#: gtk/gtkwindow.c:856 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:806 +#: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Baku" -#: gtk/gtkwindow.c:807 +#: gtk/gtkwindow.c:864 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:814 +#: gtk/gtkwindow.c:871 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:815 +#: gtk/gtkwindow.c:872 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:828 +#: gtk/gtkwindow.c:885 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:829 -msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" +#: gtk/gtkwindow.c:886 +msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:836 +#: gtk/gtkwindow.c:893 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:852 +#: gtk/gtkwindow.c:909 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonik Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:853 +#: gtk/gtkwindow.c:910 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:869 +#: gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:870 +#: gtk/gtkwindow.c:927 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:885 +#: gtk/gtkwindow.c:942 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:898 +#: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:899 +#: gtk/gtkwindow.c:956 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:905 +#: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus pada Tingkat Atas" -#: gtk/gtkwindow.c:906 +#: gtk/gtkwindow.c:963 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini" -#: gtk/gtkwindow.c:912 +#: gtk/gtkwindow.c:969 msgid "Type hint" msgstr "Petunjuk pengetikan" -#: gtk/gtkwindow.c:913 +#: gtk/gtkwindow.c:970 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9420,119 +7247,95 @@ msgstr "" "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " "bagaimana melayaninya." -#: gtk/gtkwindow.c:920 +#: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan pada taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:921 +#: gtk/gtkwindow.c:978 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." -#: gtk/gtkwindow.c:927 +#: gtk/gtkwindow.c:984 msgid "Skip pager" msgstr "Jangan pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:928 +#: gtk/gtkwindow.c:985 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager." -#: gtk/gtkwindow.c:934 +#: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkwindow.c:935 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +#: gtk/gtkwindow.c:992 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna." -#: gtk/gtkwindow.c:948 +#: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "Accept focus" msgstr "Terima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:949 +#: gtk/gtkwindow.c:1006 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan." -#: gtk/gtkwindow.c:962 +#: gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus pada pemetaan" -#: gtk/gtkwindow.c:963 +#: gtk/gtkwindow.c:1020 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." -#: gtk/gtkwindow.c:976 +#: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:977 +#: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:990 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Deletable" msgstr "Dapat dihapus" -#: gtk/gtkwindow.c:991 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:1011 -msgid "Resize grip" -msgstr "Grip pengubah ukuran" - -#: gtk/gtkwindow.c:1012 -msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu grip pengubah ukuran" - -#: gtk/gtkwindow.c:1027 -msgid "Resize grip is visible" -msgstr "Grip ubah ukuran nampak" - -#: gtk/gtkwindow.c:1028 -msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "Apakah grip pengubah ukuran jendela nampak." - -#: gtk/gtkwindow.c:1042 +#: gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1043 +#: gtk/gtkwindow.c:1063 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitasi jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:1078 +#: gtk/gtkwindow.c:1098 msgid "Attached to Widget" msgstr "Ditempelkan ke Widget" -#: gtk/gtkwindow.c:1079 +#: gtk/gtkwindow.c:1099 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1085 +#: gtk/gtkwindow.c:1105 msgid "Is maximized" msgstr "Dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1086 +#: gtk/gtkwindow.c:1106 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1107 +#: gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1108 +#: gtk/gtkwindow.c:1128 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication bagi jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:1118 gtk/gtkwindow.c:1119 -msgid "Decorated button layout" -msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi" - -#: gtk/gtkwindow.c:1125 gtk/gtkwindow.c:1126 -msgid "Decoration resize handle size" -msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi" - #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137 msgid "Cloud Print account" msgstr "Akun Cetak Cloud"