diff --git a/po-properties/fur.po b/po-properties/fur.po index 840f259bdf..23c5c98634 100644 --- a/po-properties/fur.po +++ b/po-properties/fur.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-12 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 22:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat \n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:229 msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il dispositîf al à un cursôr" #: gdk/gdkdevice.c:230 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkactionable.c:71 msgid "Action name" -msgstr "" +msgstr "Non azion" #: gtk/gtkactionable.c:72 msgid "The name of the associated action, like “app.quit”" -msgstr "" +msgstr "Il non de azion associade, come “app.quit”" #: gtk/gtkactionable.c:76 msgid "Action target value" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 msgid "Accelerator key" -msgstr "" +msgstr "Tast aceleradôr" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 msgid "The keyval of the accelerator" @@ -1082,19 +1082,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:348 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "largjece" #: gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "The fixed width" -msgstr "" +msgstr "La largjece fisse" #: gtk/gtkcellrenderer.c:358 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "altece" #: gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "The fixed height" -msgstr "" +msgstr "La altece fisse" #: gtk/gtkcellrenderer.c:368 msgid "Is Expander" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Test" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Marked up text to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:790 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:790 msgid "Attributes" msgstr "Atribûts" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:822 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:817 msgid "Editable" msgstr "" @@ -1539,13 +1539,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Inlineament" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 msgid "How to align the lines" -msgstr "" +msgstr "Ce mût inlineâ lis riis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1035 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034 msgid "Placeholder text" msgstr "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Element atîf" msgid "The item which is currently active" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:844 +#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:843 msgid "Has Frame" msgstr "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "The contents of the buffer" msgstr "" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:956 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955 msgid "Text length" msgstr "Lungjece test" @@ -2087,340 +2087,340 @@ msgstr "Lungjece test" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828 msgid "Maximum length" msgstr "Lungjece massime" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:830 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:799 +#: gtk/gtkentry.c:798 msgid "Text Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:800 +#: gtk/gtkentry.c:799 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:908 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:807 gtk/gtklabel.c:909 +#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:909 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:916 +#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:916 msgid "Selection Bound" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtklabel.c:917 +#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:917 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:823 +#: gtk/gtkentry.c:822 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:837 +#: gtk/gtkentry.c:836 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitât" -#: gtk/gtkentry.c:838 +#: gtk/gtkentry.c:837 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:845 +#: gtk/gtkentry.c:844 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:851 +#: gtk/gtkentry.c:850 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:852 +#: gtk/gtkentry.c:851 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:857 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:859 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:865 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:866 +#: gtk/gtkentry.c:865 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:881 msgid "Maximum width in characters" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:883 +#: gtk/gtkentry.c:882 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:889 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:899 +#: gtk/gtkentry.c:898 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:829 msgid "X align" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:914 gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:830 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:928 +#: gtk/gtkentry.c:927 msgid "Truncate multiline" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:929 +#: gtk/gtkentry.c:928 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:942 gtk/gtktextview.c:957 +#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:957 msgid "Overwrite mode" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:943 +#: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:957 +#: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:971 +#: gtk/gtkentry.c:970 msgid "Invisible character set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:972 +#: gtk/gtkentry.c:971 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:988 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:990 +#: gtk/gtkentry.c:989 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1002 msgid "Progress Fraction" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1004 +#: gtk/gtkentry.c:1003 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:1018 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1020 +#: gtk/gtkentry.c:1019 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:1035 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1049 +#: gtk/gtkentry.c:1048 msgid "Primary pixbuf" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1050 +#: gtk/gtkentry.c:1049 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: gtk/gtkentry.c:1062 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1064 +#: gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1077 +#: gtk/gtkentry.c:1076 msgid "Primary icon name" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1078 +#: gtk/gtkentry.c:1077 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1091 +#: gtk/gtkentry.c:1090 msgid "Secondary icon name" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1092 +#: gtk/gtkentry.c:1091 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1105 +#: gtk/gtkentry.c:1104 msgid "Primary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1106 +#: gtk/gtkentry.c:1105 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1119 +#: gtk/gtkentry.c:1118 msgid "Secondary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1120 +#: gtk/gtkentry.c:1119 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1133 +#: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Primary storage type" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1134 +#: gtk/gtkentry.c:1133 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1147 msgid "Secondary storage type" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1149 +#: gtk/gtkentry.c:1148 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1169 +#: gtk/gtkentry.c:1168 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1170 +#: gtk/gtkentry.c:1169 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1189 +#: gtk/gtkentry.c:1188 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1190 +#: gtk/gtkentry.c:1189 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1210 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1211 +#: gtk/gtkentry.c:1210 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1231 +#: gtk/gtkentry.c:1230 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1232 +#: gtk/gtkentry.c:1231 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1247 +#: gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1248 gtk/gtkentry.c:1281 +#: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1263 +#: gtk/gtkentry.c:1262 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1264 gtk/gtkentry.c:1298 +#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1280 +#: gtk/gtkentry.c:1279 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1297 +#: gtk/gtkentry.c:1296 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985 +#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1317 gtk/gtktextview.c:986 +#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:986 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1330 +#: gtk/gtkentry.c:1329 msgid "Completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1331 +#: gtk/gtkentry.c:1330 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1352 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004 +#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004 msgid "Purpose of the text field" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "hints" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022 +#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1388 gtk/gtklabel.c:791 +#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:791 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038 +#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Populate all" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:1039 +#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1039 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1417 +#: gtk/gtkentry.c:1416 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "" @@ -2693,11 +2693,11 @@ msgstr "" msgid "The label on the cancel button" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425 msgid "Search mode" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432 #: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -5681,11 +5681,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstyleproperty.c:109 msgid "Property name" -msgstr "" +msgstr "Non proprietât" #: gtk/gtkstyleproperty.c:110 msgid "The name of the property" -msgstr "" +msgstr "Il non de proprietât" #: gtk/gtkstyleproperty.c:116 msgid "Value type" @@ -5713,24 +5713,25 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Current text of the buffer" -msgstr "" +msgstr "Test atuâl dal buffer" #: gtk/gtktextbuffer.c:232 msgid "Has selection" -msgstr "" +msgstr "Al à selezion" #: gtk/gtktextbuffer.c:233 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il buffer al à test atualmentri selezionât" #: gtk/gtktextbuffer.c:248 msgid "Cursor position" -msgstr "" +msgstr "Posizion cursôr" #: gtk/gtktextbuffer.c:249 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" +"La posizion dal simbul di inseriment (come offset dal inizi dal buffer)" #: gtk/gtktextbuffer.c:264 msgid "Copy target list" @@ -5777,29 +5778,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Background RGBA" -msgstr "" +msgstr "Colôr fondâl RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Background full height" -msgstr "" +msgstr "Altece totâl fondâl" #: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" +"Indiche se il colôr dal fondâl al jemple la linie in dute la altece o dome " +"la altece dai caratars segnâts" #: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Foreground RGBA" -msgstr "" +msgstr "Colôr prin plan RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction" -msgstr "" +msgstr "Direzion test" #: gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Direzion test, p.e. drete-çampe o çampe-drete" #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" @@ -5821,7 +5824,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:353 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" +msgstr "Dimension caratar in unitâts Pango" #: gtk/gtktexttag.c:363 msgid "" @@ -5839,22 +5842,25 @@ msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" +"La lenghe di chest test, come codiç ISO. Pango al pues doprâ chest come " +"consei cuant che al visualize il test. Se nol ven stabilît, une impostazion " +"predefinide adate e vignarà doprade." #: gtk/gtktexttag.c:409 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Margjin a çampe" #: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Largjece dal margjin a çampe in pixel" #: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Margjin a drete" #: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Largjece dal margjin a drete in pixel" #: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925 msgid "Indent" @@ -5921,11 +5927,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Invisibil" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" +msgstr "Indiche se chest test al è platât." #: gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Paragraph background color name" @@ -6125,35 +6131,35 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:855 msgid "Left Margin" -msgstr "" +msgstr "Margjin a çampe" #: gtk/gtktextview.c:875 msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "Margjin a drete" #: gtk/gtktextview.c:896 msgid "Top Margin" -msgstr "" +msgstr "Margjin superiôr" #: gtk/gtktextview.c:897 msgid "Height of the top margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Altece dal margjin superiôr in pixel" #: gtk/gtktextview.c:917 msgid "Bottom Margin" -msgstr "" +msgstr "Margjin inferiôr" #: gtk/gtktextview.c:918 msgid "Height of the bottom margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Altece dal margjin inferiôr in pixel" #: gtk/gtktextview.c:941 msgid "Cursor Visible" -msgstr "" +msgstr "Cursôr visibil" #: gtk/gtktextview.c:942 msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" +msgstr "Se il cursôr di inseriment al è mostrât" #: gtk/gtktextview.c:949 msgid "Buffer" @@ -6177,11 +6183,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:1054 msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Spazis fis" #: gtk/gtktextview.c:1055 msgid "Whether to use a monospace font" -msgstr "" +msgstr "Indiche se doprâ un caratar a spazi fis" #: gtk/gtktogglebutton.c:157 gtk/gtktoggletoolbutton.c:116 msgid "If the toggle button should be pressed in" @@ -6189,19 +6195,20 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967 msgid "Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "Stîl sbare dai struments" #: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ce mût disegnâ la sbare dai struments" #: gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Show Arrow" -msgstr "" +msgstr "Mostre frece" #: gtk/gtktoolbar.c:534 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit" msgstr "" +"Se une frece e à di jessi mostrade se la sbare dai struments no sta dentri" #: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Size of icons in this toolbar" @@ -6225,7 +6232,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:216 msgid "Text to show in the item." -msgstr "" +msgstr "Test di mostrâ intal element." #: gtk/gtktoolbutton.c:223 msgid "" @@ -6271,13 +6278,16 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolitem.c:156 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "Al è impuartant" #: gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" +"Indiche se l'element de sbare dai struments al è considerât impuartant. " +"Cuant che al è VÊR, i botons de sbare dai struments a mostrin il test in " +"modalitât GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "The human-readable title of this item group" @@ -6772,43 +6782,43 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1305 msgid "Margin on Start" -msgstr "" +msgstr "Margjin al inizi" #: gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Pixels of extra space on the start" -msgstr "" +msgstr "Pixel di spazi in plui al inizi" #: gtk/gtkwidget.c:1325 msgid "Margin on End" -msgstr "" +msgstr "Margjin ae fin" #: gtk/gtkwidget.c:1326 msgid "Pixels of extra space on the end" -msgstr "" +msgstr "Pixel di spazi in plui ae fin" #: gtk/gtkwidget.c:1344 msgid "Margin on Top" -msgstr "" +msgstr "Margjin in alt" #: gtk/gtkwidget.c:1345 msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" +msgstr "Pixel di spazi in plui te bande superiôr" #: gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" +msgstr "Margjin in bas" #: gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" +msgstr "Pixel di spazi in plui te bande inferiôr" #: gtk/gtkwidget.c:1379 msgid "All Margins" -msgstr "" +msgstr "Ducj i margjins" #: gtk/gtkwidget.c:1380 msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" +msgstr "Pixel di spazi in plui su dutis lis cuatri bandis" #: gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Horizontal Expand" @@ -6876,23 +6886,23 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:795 msgid "Window Type" -msgstr "" +msgstr "Gjenar barcon" #: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "The type of the window" -msgstr "" +msgstr "Il gjenar dal barcon" #: gtk/gtkwindow.c:803 msgid "Window Title" -msgstr "" +msgstr "Titul barcon" #: gtk/gtkwindow.c:804 msgid "The title of the window" -msgstr "" +msgstr "Il titul dal barcon" #: gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Window Role" -msgstr "" +msgstr "Rûl barcon" #: gtk/gtkwindow.c:811 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" @@ -6908,38 +6918,44 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:834 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" +msgstr "Se VÊR, i utents a puedin cambiâ dimension al barcon" #: gtk/gtkwindow.c:841 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" +"Se VÊR, il barcon al è modâl (no si puedin doprâ altris barcons fintremai " +"che chest al è parsore)" #: gtk/gtkwindow.c:847 msgid "Window Position" -msgstr "" +msgstr "Posizion barcon" #: gtk/gtkwindow.c:848 msgid "The initial position of the window" -msgstr "" +msgstr "La posizion iniziâl dal barcon" #: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "Default Width" -msgstr "" +msgstr "Largjece barcon" #: gtk/gtkwindow.c:856 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" +"La largjece predefinide dal barcon, doprade tal inprin cuant che si mostre " +"il barcon" #: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Default Height" -msgstr "" +msgstr "Altece predefinide" #: gtk/gtkwindow.c:864 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" +"La altece predefinide dal barcon, doprade tal inprin cuant che si mostre il " +"barcon" #: gtk/gtkwindow.c:871 msgid "Destroy with Parent" @@ -6959,7 +6975,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:893 msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr "Icone par chest barcon" #: gtk/gtkwindow.c:909 msgid "Mnemonics Visible" @@ -6983,11 +6999,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "Al è atîf" #: gtk/gtkwindow.c:956 msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il nivel superiôr al è il barcon atîf atuâl" #: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Focus in Toplevel" @@ -7025,11 +7041,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Urgjent" #: gtk/gtkwindow.c:992 msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." -msgstr "" +msgstr "VÊR se il barcon al à di jessi puartât ae atenzion dal utent." #: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "Accept focus" @@ -7081,40 +7097,40 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1105 msgid "Is maximized" -msgstr "" +msgstr "Al è slargjât" #: gtk/gtkwindow.c:1106 msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" #: gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "GtkApplication" -msgstr "" +msgstr "GtkApplication" #: gtk/gtkwindow.c:1128 msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" +msgstr "Il GtkApplication pal barcon" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137 msgid "Cloud Print account" -msgstr "" +msgstr "Account Cloud Print" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138 msgid "GtkCloudprintAccount instance" -msgstr "" +msgstr "Istance GtkCloudprintAccount" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147 msgid "Printer ID" -msgstr "" +msgstr "ID stampant" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148 msgid "Cloud Print printer ID" -msgstr "" +msgstr "ID stampant Cloud Print" #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 msgid "Color Profile Title" -msgstr "" +msgstr "Titul profîl colôr" #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" -msgstr "" +msgstr "Il titul dal profîl colôr di doprâ"