Update German translation

This commit is contained in:
Tim Sabsch 2018-08-18 15:41:45 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 645ad9fb62
commit a6a2745a2a

View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-03 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-18 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
"werden sollen"
#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4839 gtk/gtktextview.c:1045
#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4860 gtk/gtktextview.c:1045
msgid "Populate all"
msgstr "Alle belegen"
@ -3853,6 +3853,10 @@ msgstr "Übertragungsphase"
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Übertragungsphase, zu der dieser Controller gestartet wird"
#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375
msgid "Flags"
msgstr "Schalter"
#: gtk/gtkexpander.c:300
msgid "Expanded"
msgstr "Ausgeklappt"
@ -3955,7 +3959,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
"Der momentan zum Auswählen der anzuzeigenden Dateien zu verwendende Filter"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4805
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4826
#: gtk/gtkplacesview.c:2262
msgid "Local Only"
msgstr "Nur lokal"
@ -4221,11 +4225,11 @@ msgstr "Sprache, für die Funktionsmerkmale ausgewählt wurden"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:696
msgid "The tweak action"
msgstr ""
msgstr "Die Optimierungs-Aktion"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
msgstr ""
msgstr "Die auszulösende Aktion, um zur Optimierungsseite zu gelangen"
#: gtk/gtkframe.c:232
msgid "Text of the frame's label"
@ -5713,19 +5717,19 @@ msgstr "Schrumpfen"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Soll das Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht werden können?"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4768
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4789
msgid "Location to Select"
msgstr "Zu wählender Ort"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4769
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4790
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Der in der Seitenleiste hervorzuhebende Ort"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4774 gtk/gtkplacesview.c:2283
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4795 gtk/gtkplacesview.c:2283
msgid "Open Flags"
msgstr "Offene Flags"
msgstr "Offene Schalter"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4775 gtk/gtkplacesview.c:2284
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4796 gtk/gtkplacesview.c:2284
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@ -5733,31 +5737,31 @@ msgstr ""
"Die Arten, in denen eine aufrufende Anwendung ausgewählte Orte in der "
"Seitenleiste öffnen kann"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4781
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4802
msgid "Show recent files"
msgstr "Zuletzt verwendete Dateien anzeigen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4782
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4803
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Verweis auf zuletzt verwendete Dateien "
"enthalten soll"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4787
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4808
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "»Schreibtisch« anzeigen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4788
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Verweis auf den Schreibtisch-Ordner "
"enthalten soll"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4793
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4814
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "»Verbinden mit Server« anzeigen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4794
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
@ -5765,52 +5769,52 @@ msgstr ""
"Festlegen, ob die Seitenleiste einen eingebauten Link für den Dialog "
"»Verbindung mit Server herstellen« enthält"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4820
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Zeige »Ort eingeben«"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen eingebauten Link zur manuellen "
"Ortsangabe enthält"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2263
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4827 gtk/gtkplacesview.c:2263
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Legt fest, ob die Seitenleiste nur lokale Dateien enthalten soll"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4811
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4832
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "»Papierkorb« anzeigen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4833
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen eingebauten Verweis zum Papierkorb "
"enthält"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4817
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "»Andere Orte« anzeigen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4839
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste ein Objekt zum Anzeigen externer Orte enthält"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4823
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4844
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "»Mit Stern markierten Ort« anzeigen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4845
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste ein Objekt zum Anzeigen mit Stern markierter "
"Orte enthält"
# GTK+ Ereignisse
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4840
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4861
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr ""
"Legt fest, ob ::populate-popup für Einblendfenster gesendet werden soll, die "