Updated Danish translation.

2004-02-27  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>

	* da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
Ole Laursen 2004-02-26 23:24:54 +00:00 committed by Ole Laursen
parent 04ebfe9465
commit a8c8dff343
2 changed files with 56 additions and 58 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-27 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2004-02-26 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.

110
po/da.po
View File

@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-18 00:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-27 00:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -931,15 +931,15 @@ msgstr "_Palet"
msgid "Color Selection"
msgstr "Farvevælger"
#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
#: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6875
msgid "Select _All"
msgstr "Markér _alt"
#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
#: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods"
msgstr "Indtastnings_metoder"
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
#: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6896
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldigt filnavn: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indhente oplysninger om %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3627
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -976,15 +976,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\":\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -993,16 +993,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette mappen %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunne ikke tilføje bogmærke for %s fordi det ikke er en mappe."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1011,126 +1011,120 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fjerne bogmærke for %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s fordi det er et ugyldigt stinavn."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ny mappe"
msgstr "Opret _mappe"
# passer godt her
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
msgid "Preview"
msgstr "Udseende"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819
msgid "_Name:"
msgstr "Farve_navn:"
msgstr "_Navn:"
#. Folder combo
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1838
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Ny mappe"
msgstr "Gem i _mappe:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1856
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
msgstr "_Se efter andre mapper"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3003
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvej %s eksisterer ikke"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3456
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Indtast navn på ny mappe"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3483
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3485
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f k"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3487
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3534
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3536
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3544
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3547
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s fordi det er et ugyldigt stinavn."
msgstr "Kan ikke skifte til den mappe du angav da det er en ugyldig sti."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
msgid "Open Location"
msgstr ""
msgstr "Åbn placering"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697
msgid "_Location:"
msgstr "_Valg: "
msgstr "_Sted:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1318,7 +1312,7 @@ msgstr "Navnet er for langt"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)"
msgstr "(tom)"
@ -1508,11 +1502,11 @@ msgstr "(ukendt)"
msgid "clear"
msgstr "ryd"
#: gtk/gtklabel.c:3217
#: gtk/gtklabel.c:3219
msgid "Select All"
msgstr "Markér alt"
#: gtk/gtklabel.c:3227
#: gtk/gtklabel.c:3229
msgid "Input Methods"
msgstr "Indtastningsmetoder"
@ -1538,17 +1532,17 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Den radioværktøjsknap hvis gruppe denne knap tilhører."
#: gtk/gtkrc.c:2380
#: gtk/gtkrc.c:2390
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3461
#: gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Element i billedsti: \"%s\" skal være absolut, %s, linje %d"