forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
c7af3e61e2
commit
a93f984b16
51
po/es.po
51
po/es.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 09:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 17:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 09:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -57,7 +57,6 @@ msgid "Cannot provide contents as %s"
|
||||
msgstr "No se pudo proporcionar el contenido como %s"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdrop.c:110
|
||||
#| msgid "Drag'n'drop from other applications is not supported."
|
||||
msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
|
||||
msgstr "No se soporta arrastrar y soltar desde otras aplicaciones."
|
||||
|
||||
@ -612,6 +611,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los datos de DnD. GlobalSize(0x%p) falló: 0x%lx."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %lu bytes to store the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden obtener datos DnD. Falló al reservar %lu bytes para guardar los "
|
||||
"datos."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -622,6 +623,7 @@ msgstr "Superficie GDK 0x%p no registrada como objetivo para soltar"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El registro de contexto de destino 0x%p no tiene ningún objeto de datos"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -634,7 +636,6 @@ msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
|
||||
msgstr "Falló al transmutar los datos en formato DnD W32 0x%x a %p (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
|
||||
#| msgid "Can’t close stream"
|
||||
msgid "writing a closed stream"
|
||||
msgstr "escribiendo en un flujo cerrado"
|
||||
|
||||
@ -652,7 +653,6 @@ msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
|
||||
msgstr "El búfer se ha quedado sin espacio (su tamaño es fijo)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
|
||||
#| msgid "Can't transmute a single handle"
|
||||
msgid "Can’t transmute a single handle"
|
||||
msgstr "No se puede transmutar un único manejador"
|
||||
|
||||
@ -723,6 +723,8 @@ msgstr "El gestor del portapapeles no pudo almacenar la selección."
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:612
|
||||
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede guardar el portapapeles. No hay ningún gestor del portapapeles "
|
||||
"activo."
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "Secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:185
|
||||
msgid "Invalid formats in compound text conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatos no válidos en la conversión de texto compuesto."
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2410,11 +2412,10 @@ msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Ligaduras"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "paper size"
|
||||
#| msgid "US Letter Plus"
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "US Letter Plus"
|
||||
msgstr "Letter Case"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
@ -2853,7 +2854,6 @@ msgstr "No se pudo iniciar «%s»"
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2378
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Unsupported encoding “%s”"
|
||||
msgid "Error unlocking “%s”"
|
||||
msgstr "Error al desbloquear «%s»"
|
||||
|
||||
@ -3399,23 +3399,6 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
|
||||
|
||||
#. Translators: if the "on" state label requires more than three
|
||||
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
|
||||
#. * the state
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:646
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "❙"
|
||||
|
||||
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
|
||||
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:652
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "○"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:55
|
||||
msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||||
msgstr "Marca de _izquierda-a-derecha [LRM]"
|
||||
@ -4079,7 +4062,7 @@ msgstr "Ralentizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:386
|
||||
msgid "Show fps overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar superposición de fps"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:413
|
||||
msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
@ -6230,8 +6213,6 @@ msgid "Bamum"
|
||||
msgstr "Bamum"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:94
|
||||
#| msgctxt "Script"
|
||||
#| msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
|
||||
msgstr "Jeroglíficos egipcios"
|
||||
@ -6539,7 +6520,7 @@ msgstr "Soyombo"
|
||||
#: gtk/script-names.c:155
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Zanabazar Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zanabazar Square"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39
|
||||
msgid "Output to this directory instead of cwd"
|
||||
@ -6868,7 +6849,7 @@ msgstr "Seleccionar un color"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:46
|
||||
msgid "Pick a color from the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elegir un color de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:75
|
||||
msgid "Color Name"
|
||||
@ -7914,6 +7895,14 @@ msgstr "No hay un perfil disponible"
|
||||
msgid "Unspecified profile"
|
||||
msgstr "Perfil no especificado"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "switch"
|
||||
#~ msgid "ON"
|
||||
#~ msgstr "❙"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "switch"
|
||||
#~ msgid "OFF"
|
||||
#~ msgstr "○"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Object"
|
||||
#~ msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user