diff --git a/po-properties/kk.po b/po-properties/kk.po index 23dff25ee1..924b983cd9 100644 --- a/po-properties/kk.po +++ b/po-properties/kk.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Kazakh translation for GTK. -# Copyright (C) 2010-2016 The GTK authors. -# This file is distributed under the same license as the GTK package. +# Kazakh translation for gtk20 +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: master\n" +"Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-25 10:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:23+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:25+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -18,8468 +18,9963 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 -#, c-format -msgid "Broadway display type not supported: %s" -msgstr "Кеңтаратылым дисплей түріне қолдау жоқ: %s" - -#: gdk/gdk.c:182 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "--gdk-debug опциясын талдау қатесі" - -#: gdk/gdk.c:202 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "--gdk-no-debug опциясын талдау қатесі" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:231 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама класы" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:232 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛАСС" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:234 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама аты" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:235 -msgid "NAME" -msgstr "АТЫ" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:238 -msgid "X display to use" -msgstr "Қолданылатын X дисплейі" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:239 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ДИСПЛЕЙ" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:243 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 -msgid "FLAGS" -msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:246 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған" - -#: gdk/gdkwindow.c:2829 -msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "GL қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген" - -#: gdk/gdkwindow.c:2840 -msgid "The current backend does not support OpenGL" -msgstr "Ағымдағы қозғалтқыш OpenGL қолдамайды" - -#. -#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are -#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands -#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. -#. * Here are some examples of English translations: -#. * XF86AudioMute - Audio mute -#. * Scroll_lock - Scroll lock -#. * KP_Space - Space (keypad) -#. -#: gdk/keyname-table.h:6843 -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "BackSpace" - -#: gdk/keyname-table.h:6844 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: gdk/keyname-table.h:6845 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: gdk/keyname-table.h:6846 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "Аялдату" - -#: gdk/keyname-table.h:6847 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "Scroll_Lock" - -#: gdk/keyname-table.h:6848 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "Sys_Req" - -#: gdk/keyname-table.h:6849 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: gdk/keyname-table.h:6850 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "Multi_key" - -#: gdk/keyname-table.h:6851 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "Үй бумасы" - -#: gdk/keyname-table.h:6852 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "Сол жақ" - -#: gdk/keyname-table.h:6853 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "Жоғары" - -#: gdk/keyname-table.h:6854 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "Оң жақ" - -#: gdk/keyname-table.h:6855 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "Төмен" - -#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "Page_Up" - -#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "Page_Down" - -#: gdk/keyname-table.h:6858 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "End" - -#: gdk/keyname-table.h:6859 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "Begin" - -#: gdk/keyname-table.h:6860 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: gdk/keyname-table.h:6861 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: gdk/keyname-table.h:6862 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "Num_Lock" - -#. Translators: KP_ means “key pad” here -#: gdk/keyname-table.h:6864 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "KP_Space" - -#: gdk/keyname-table.h:6865 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "KP_Tab" - -#: gdk/keyname-table.h:6866 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "KP_Enter" - -#: gdk/keyname-table.h:6867 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "KP_Home" - -#: gdk/keyname-table.h:6868 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "KP_Left" - -#: gdk/keyname-table.h:6869 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "KP_Up" - -#: gdk/keyname-table.h:6870 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "KP_Right" - -#: gdk/keyname-table.h:6871 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "KP_Down" - -#: gdk/keyname-table.h:6872 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "KP_Page_Up" - -#: gdk/keyname-table.h:6873 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "KP_Prior" - -#: gdk/keyname-table.h:6874 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "KP_Page_Down" - -#: gdk/keyname-table.h:6875 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "KP_Next" - -#: gdk/keyname-table.h:6876 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "KP_End" - -#: gdk/keyname-table.h:6877 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "KP_Begin" - -#: gdk/keyname-table.h:6878 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "KP_Insert" - -#: gdk/keyname-table.h:6879 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "KP_Delete" - -#: gdk/keyname-table.h:6880 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: gdk/keyname-table.h:6881 -msgctxt "keyboard label" -msgid "MonBrightnessUp" -msgstr "MonBrightnessUp" - -#: gdk/keyname-table.h:6882 -msgctxt "keyboard label" -msgid "MonBrightnessDown" -msgstr "MonBrightnessDown" - -#: gdk/keyname-table.h:6883 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KbdBrightnessUp" -msgstr "KbdBrightnessUp" - -#: gdk/keyname-table.h:6884 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KbdBrightnessDown" -msgstr "KbdBrightnessDown" - -#: gdk/keyname-table.h:6885 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMute" -msgstr "AudioMute" - -#: gdk/keyname-table.h:6886 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMicMute" -msgstr "AudioMicMute" - -#: gdk/keyname-table.h:6887 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioLowerVolume" -msgstr "AudioLowerVolume" - -#: gdk/keyname-table.h:6888 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRaiseVolume" -msgstr "AudioRaiseVolume" - -#: gdk/keyname-table.h:6889 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPlay" -msgstr "AudioPlay" - -#: gdk/keyname-table.h:6890 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioStop" -msgstr "AudioStop" - -#: gdk/keyname-table.h:6891 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioNext" -msgstr "AudioNext" - -#: gdk/keyname-table.h:6892 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPrev" -msgstr "AudioPrev" - -#: gdk/keyname-table.h:6893 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRecord" -msgstr "AudioRecord" - -#: gdk/keyname-table.h:6894 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPause" -msgstr "AudioPause" - -#: gdk/keyname-table.h:6895 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRewind" -msgstr "AudioRewind" - -#: gdk/keyname-table.h:6896 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMedia" -msgstr "AudioMedia" - -#: gdk/keyname-table.h:6897 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Eject" -msgstr "Шығару" - -#: gdk/keyname-table.h:6898 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Explorer" -msgstr "Файлдар шолушысы" - -#: gdk/keyname-table.h:6899 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Calculator" -msgstr "Калькулятор" - -#: gdk/keyname-table.h:6900 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" - -#: gdk/keyname-table.h:6901 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: gdk/keyname-table.h:6902 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Search" -msgstr "Іздеу" - -#: gdk/keyname-table.h:6903 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tools" -msgstr "Саймандар" - -#: gdk/keyname-table.h:6904 -msgctxt "keyboard label" -msgid "ScreenSaver" -msgstr "ScreenSaver" - -#: gdk/keyname-table.h:6905 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Battery" -msgstr "Battery" - -#: gdk/keyname-table.h:6906 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Launch1" -msgstr "Launch1" - -#: gdk/keyname-table.h:6907 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Forward" -msgstr "Forward" - -#: gdk/keyname-table.h:6908 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Back" -msgstr "Back" - -#: gdk/keyname-table.h:6909 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: gdk/keyname-table.h:6910 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernate" - -#: gdk/keyname-table.h:6911 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WLAN" -msgstr "WLAN" - -#: gdk/keyname-table.h:6912 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WebCam" -msgstr "WebCam" - -#: gdk/keyname-table.h:6913 -msgctxt "keyboard label" +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 +#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 msgid "Display" -msgstr "Display" +msgstr "Дисплей" -#: gdk/keyname-table.h:6914 -msgctxt "keyboard label" -msgid "TouchpadToggle" -msgstr "TouchpadToggle" +#: gdk/gdkcursor.c:131 +msgid "Cursor type" +msgstr "Курсор түрі" -#: gdk/keyname-table.h:6915 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WakeUp" -msgstr "WakeUp" +#: gdk/gdkcursor.c:132 +msgid "Standard cursor type" +msgstr "Қалыпты курсор түрі" -#: gdk/keyname-table.h:6916 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Suspend" -msgstr "Suspend" +#: gdk/gdkcursor.c:140 +msgid "Display of this cursor" +msgstr "Бұл курсордың дисплейі" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277 -msgid "No GL implementation is available" -msgstr "Бірде-бір GL іске асыру нұсқасы қолжетерсіз" +#: gdk/gdkdevice.c:123 +msgid "Device Display" +msgstr "Құрылғы дисплейі" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 -msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "GL контекстін жасау сәтсіз" - -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "Берілген пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ" - -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234 -msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "3.2 негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз" - -#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 -msgid "Not implemented on OS X" -msgstr "OS X үшін іске асырылмаған" - -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 -msgid "Core GL is not available on EGL implementation" -msgstr "Негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI сұранымдарын топтамау" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Tablet қолдауы үшін Wintab API қолданбау" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Тура --no-wintab сияқты" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Wintab API [бастапқы] қолданбау" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "8 биттік режиміндегі палитра өлшемі" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65 -msgid "COLORS" -msgstr "ТҮСТЕР" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s қосылу" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s ашу" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999 -#, c-format -msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -msgstr "Берілген RGBA пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ" - -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the cell" -msgstr "Ұяшықты ауыстыру" - -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -msgctxt "Action name" -msgid "Toggle" -msgstr "Ауыстыру" - -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -msgctxt "Action name" -msgid "Click" -msgstr "Шерту" - -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the button" -msgstr "Батырманы шертеді" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -msgctxt "Action name" -msgid "Expand or contract" -msgstr "Кеңейту не жинау" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -msgctxt "Action name" -msgid "Edit" -msgstr "Түзету" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -msgctxt "Action name" -msgid "Activate" -msgstr "Белсендіру" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -msgctxt "Action description" -msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" -msgstr "" -"Бұл ұяшық орналасқан ағаш тектес көрінісінде жолды кеңейтеді не жинайды" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -msgctxt "Action description" -msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "Ұяшық құрамасын өңдеуге болатын виджетті жасайды" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the cell" -msgstr "Ұяшықты белсендіреді" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -msgctxt "Action name" -msgid "Select" -msgstr "Таңдау" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -msgctxt "Action name" -msgid "Customize" -msgstr "Баптау" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -msgctxt "Action description" -msgid "Selects the color" -msgstr "Түсті тандайды" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the color" -msgstr "Түс белсендіреді" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -msgctxt "Action description" -msgid "Customizes the color" -msgstr "Түсті баптайды" - -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -msgctxt "Action name" -msgid "Press" -msgstr "Басу" - -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -msgctxt "Action description" -msgid "Presses the combobox" -msgstr "Тізімі бар өрісті басады" - -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the entry" -msgstr "Элементті белсендіреді" - -#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the expander" -msgstr "Кеңейткішті белсендіреді" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "Осы тур_алы" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "Қ_осу" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Жуан" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "CD-Rom ди_скі" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "Та_зарту" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Жабу" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253 -msgid "Minimize" -msgstr "Қайыру" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262 -msgid "Maximize" -msgstr "Жазық қылу" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219 -msgid "Restore" -msgstr "Қалпына келтіру" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Көшіру" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "Қ_иып алу" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "Ө_шіру" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Қате" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Ақпарат" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Сұрақ" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Ескерту" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "Ор_ындау" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Табу" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Табу м_ен алмастыру" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "Floppy д_искі" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Т_олық экранға" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "Төмен_ге" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Бірінші" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Соңғы" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "Жоғар_ыға" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "Ар_тқа" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "Тө_мен" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "А_лға" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "Жоғ_ары" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "Қ_атты диск" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "Кө_мек" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "Ү_й бумасы" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Шегінуді үлкейту" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "Курс_ив" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "Ө_ту" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "Ор_тасы" - -#. This is about text justification -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "Т_олтыру" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_Сол" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Оң" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Толық _экраннан шығу" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "А_лға" - -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Келесі" - -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "А_ялдату" - -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "Ой_нату" - -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "Алд_ыңғысы" - -#. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "Ж_азу" - -#. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "Ар_тқа" - -#. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "Т_оқтату" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "Ж_елі" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "Ж_аңа" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Ашу" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "Кірі_стіру" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "Бас_паға шығару" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Баспа а_лдында қарау" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "Қас_иеттері" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Шығу" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "Қа_йталау" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "Жаңар_ту" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "Ө_шіру" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "Қай_тару" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Сақтау" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Қала_йша сақтау" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Б_арлығын таңдау" - -#. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "Өс_у ретімен" - -#. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "Ке_му ретімен" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "Е_млені тексеру" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "Тоқ_тату" - -#. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Сызып тасталған" - -#. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "Асты сы_зылған" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "Бол_дырмау" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Шегінуді кішірейту" - -#. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "Қалы_пты өлшемі" - -#. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Жақ_сырақ сыю" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Үлке_йту" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Кі_шірейту" - -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 -msgid "Menu" -msgstr "Мәзір" - -#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the menuitem" -msgstr "Мәзір элементін шертеді" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -msgctxt "Action description" -msgid "Pops up the slider" -msgstr "Айналдырғышты көрсетеді" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -msgctxt "Action description" -msgid "Dismisses the slider" -msgstr "Айналдырғышты елемеу" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -msgctxt "Action name" -msgid "Popup" -msgstr "Көрсету" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -msgctxt "Action name" -msgid "Dismiss" -msgstr "Елемеу" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Айналғыш" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "Үрдістің графикалық көрсеткішін ұсынады" - -#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the switch" -msgstr "Ауыстырғыш күйін ауыстыру" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не " -"ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана " -"ол түске шертіңіз." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 -msgid "_Hue:" -msgstr "Р_еңі:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Түс шеңберіндегі орны." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -msgid "S_aturation:" -msgstr "Қ_аңықтылығы:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -msgid "Intensity of the color." -msgstr "Түс мөлдірлілігі." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -msgid "_Value:" -msgstr "Мә_ні:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Түс жарықтылығы." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -msgid "_Red:" -msgstr "Қ_ызыл:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Түстегі қызыл мәннің шамасы." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -msgid "_Green:" -msgstr "Ж_асыл:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Түстегі жасыл мәннің шамасы." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Көк:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Түстегі көк мәннің шамасы." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 -msgid "Op_acity:" -msgstr "Мө_лдірсіздігі:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Түс мөлдірлілігі." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 -msgid "Color _name:" -msgstr "Тү_с аты:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as “orange” in this entry." -msgstr "" -"Сіз осында HTML-дей он алтылық түрде түс мәнін не жай ғана түс атын енгізе " -"аласыз, мысалға, \"orange\"." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Палитра:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Түстер шеңбері" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген. Осы " -"түсті палитраға тартып апаруға, не оны ағымдағы түс қылу үшін осы түстер " -"ауыстырғыштың екінші жағына тартып апарыңыз." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 -msgid "" -"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "Сіз таңдаған түс. Оны сақтау үшін палитраға тартып апарсаңыз болады." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " -"now." -msgstr "Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 -msgid "The color you’ve chosen." -msgstr "Сіз таңдаған түс." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Түсті осында сақтау" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" -msgstr "" -"Ағымдағы түс ретінде орнату үшін палитраның осы мүшесін шертіңіз. Осы мүшені " -"өзгерту үшін, түс таңдаушыны осында тартып әкеліңіз, не оң жақпен шертіп, " -"\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 -#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 -msgid "_Cancel" -msgstr "Ба_с тарту" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37 -msgid "_Select" -msgstr "_Таңдау" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -msgid "_Help" -msgstr "Кө_мек" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -msgid "Color Selection" -msgstr "Түсті таңдау" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -msgid "_Family:" -msgstr "_Отбасы:" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -msgid "_Style:" -msgstr "_Стилі:" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Өл_шемі:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -msgid "_Preview:" -msgstr "А_лдын-ала қарау:" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 -msgid "_Apply" -msgstr "Іске _асыру" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723 -msgid "_OK" -msgstr "О_К" - -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -msgid "Font Selection" -msgstr "Қаріпті таңдау" - -#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered -#. * in the number emblem. -#. -#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473 -#, c-format -msgctxt "Number format" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "Іске _асыру" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "Ба_с тарту" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "Ба_йланысты орнату" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_Айналдыру" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "_Елемеу" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "Б_айланысты үзу" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "Тү_зету" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_Мазмұны" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "Ақ_параты" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "Ж_оқ" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "О_К" - -#. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "Жатық" - -#. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "Тік" - -#. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Теріс жатық" - -#. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Теріс тік" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Бет ба_птаулары" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Баптаулар" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "Тү_с" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "Қа_ріп" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру" - -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Иә" - -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Күтілмеген бастау '%s' тегі (%d жол, %d таңба)" - -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Күтілмеген таңба ақпараты кездесті (%d жол, %d таңба)" - -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709 -msgid "Empty" -msgstr "Бос" - -#: gtk/encodesymbolic.c:38 -msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "Ағымдағы бума орнына осы бумаға шығару" - -#: gtk/encodesymbolic.c:266 -#, c-format -msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "Қате өлшемі %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671 -#, c-format -msgid "Can't load file: %s\n" -msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес: %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 -#, c-format -msgid "Can't save file %s: %s\n" -msgstr "%s файлын сақтау мүмкін емес: %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:319 -#, c-format -msgid "Can't close stream" -msgstr "Ағынды жабу мүмкін емес" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 -msgid "License" -msgstr "Лицензиясы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 -msgid "Custom License" -msgstr "Басқа лицензия" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 -msgid "GNU General Public License, version 2 or later" -msgstr "GNU General Public License, нұсқасы 2 не одан кейін шыққан" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 -msgid "GNU General Public License, version 3 or later" -msgstr "GNU General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -msgstr "GNU Lesser General Public License, нұсқасы 2.1 не одан кейін шыққан" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -msgstr "GNU Lesser General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 -msgid "BSD 2-Clause License" -msgstr "BSD 2-пунктты лицензиясы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 -msgid "The MIT License (MIT)" -msgstr "MIT лицензиясы (MIT)" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 -msgid "Artistic License 2.0" -msgstr "Artistic License 2.0" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 -msgid "GNU General Public License, version 2 only" -msgstr "GNU General Public License, тек 2 нұсқасы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 -msgid "GNU General Public License, version 3 only" -msgstr "GNU General Public License, тек 3 нұсқасы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" -msgstr "GNU Lesser General Public License, тек 2.1 нұсқасы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" -msgstr "GNU Lesser General Public License, тек 3 нұсқасы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" -msgstr "GNU Affero General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" -msgstr "GNU Affero General Public License, тек 3 нұсқасы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -msgid "C_redits" -msgstr "Ж_асағандар" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -msgid "_License" -msgstr "Л_ицензиясы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 -msgid "_Close" -msgstr "_Жабу" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:998 -msgid "Could not show link" -msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035 -msgid "Website" -msgstr "Веб сайт" - -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s туралы" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 -msgid "Created by" -msgstr "Жасаған" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315 -msgid "Documented by" -msgstr "Құжаттаманы жазған" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325 -msgid "Translated by" -msgstr "Аударған" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -msgid "Artwork by" -msgstr "Бейнелеуі" - -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the name of the license as link text. -#. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490 -#, c-format -msgid "" -"This program comes with absolutely no warranty.\n" -"See the %s for details." -msgstr "" -"Бұл бағдарлама ешқандай кепілдемесіз таратылады.\n" -"Көбірек білу үшін, %s қараңыз." - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:889 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" - -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 -msgid "Other application…" -msgstr "Басқа қолданба…" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 -msgid "Select Application" -msgstr "Қолданбаны таңдау" - -#. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -#, c-format -msgid "Opening “%s”." -msgstr "“%s” ашу." - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады" - -#. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#, c-format -msgid "Opening “%s” files." -msgstr "“%s” файлдарын ашу." - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "“%s” файлдары үшін қолданбалар табылмады" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 -msgid "Forget association" -msgstr "Сәйкестілікті ұмыту" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451 -msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "GNOME Software іске қосу сәтсіз аяқталды" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 -msgid "Default Application" -msgstr "Үнсіз келісім бойынша қолданба" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”." -msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады." - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726 -msgid "Recommended Applications" -msgstr "Ұсынылатын қолданбалар" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 -msgid "Related Applications" -msgstr "Туыс қолданбалар" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -msgid "Other Applications" -msgstr "Басқа қолданбалар" - -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 -msgid "Application" -msgstr "Қолданба" - -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "%s бетбелгілер тізімінде жоқ болып тұр" - -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 -#, c-format -msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "%s бетбелгілер тізімінде бар болып тұр" - -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген" - -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген" - -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -#, c-format -msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "Мәтін <%s> ішінде көрінбеуі мүмкін" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 -#, c-format -msgid "Packing property %s::%s not found\n" -msgstr "%s::%s орау қасиеті табылмады\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:126 -#, c-format -msgid "Cell property %s::%s not found\n" -msgstr "%s::%s ұяшық қасиеті табылмады\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:128 -#, c-format -msgid "Property %s::%s not found\n" -msgstr "%s::%s қасиеті табылмады\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:136 -#, c-format -msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" -msgstr "%s::%s үшін мәнді талдау мүмкін емес: %s\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:692 -#, c-format -msgid "Can't parse file: %s\n" -msgstr "Файлды талдау мүмкін емес: %s\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -"\n" -"Commands:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" -" preview [OPTIONS] Preview the file\n" -"\n" -"Simplify Options:\n" -" --replace Replace the file\n" -"\n" -"Preview Options:\n" -" --id=ID Preview only the named object\n" -" --css=FILE Use style from CSS file\n" -"\n" -"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" -msgstr "" -"Қолданылуы:\n" -" gtk-builder-tool [КОМАНДА] ФАЙЛ\n" -"\n" -"Командалар:\n" -" validate Файлды валидациялау\n" -" simplify [ОПЦИЯЛАР] Файлды оңайлату\n" -" enumerate Барлық аталған объекттер тізмін шығару\n" -" preview [ОПЦИЯЛАР] Файлды алдын-ала қарау\n" -"\n" -"Оңайлату опциялары:\n" -" --replace Файлды алмастыру\n" -"\n" -"Алдын-ала қарау опциялары:\n" -" --id=ID Тек аталған объектті қарау\n" -" --css=FILE Стильді CSS файлынан алу\n" -"\n" -"GtkBuilder .ui файлдарына түрлі әрекеттерді орындау.\n" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:815 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:853 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1881 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2241 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Сөндірулі" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "Қате" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator -#. * when the cell is clicked to change the acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 -msgid "New accelerator…" -msgstr "Жаңа үдеткіш…" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Түсті таңдаңыз" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%, Мөлдір %d%%" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 -#, c-format -msgid "Color: %s" -msgstr "Түс: %s" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Ашық алқызыл" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "Алқызыл" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Күңгірт алқызыл" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "Ашық қызғылт сары" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "Қызғылт сары" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Күңгірт қызғылт сары" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "Ашық сарғылт" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "Сарғылт" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "Күңгірт сарғылт" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "Ашық хамелеон" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "Хамелеон" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Күңгірт хамелеон" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Ашық көгілдір" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Көгілдір" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Күңгірт көгілдір" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "Ашық алхоры" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "Алхоры" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "Күңгірт алхоры" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "Ашық шоколад" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "Шоколад" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Күңгірт шоколад" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Ашық алюминий 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "Алюминий 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Күңгірт алюминий 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Ашық алюминий 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "Алюминий 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Күңгірт алюминий 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "Қара" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Өте күңгірт сұр" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "Қүңгірттеу сұр" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Қүңгірт сұр" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "Орташа сұр" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "Ашық сұр" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 -msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "Ашықтау сұр" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "Өте ашық сұр" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 -msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "Ақ" - -#. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 -msgid "Custom" -msgstr "Таңдауыңызша" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 -msgid "Custom color" -msgstr "Таңдауыңызша түс" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 -msgid "Create a custom color" -msgstr "Таңдауыңызша түсті жасау" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 -#, c-format -msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "Таңдауыңызша түс %d: %s" - -#: gtk/gtkcolorplane.c:409 -msgid "Color Plane" -msgstr "Түстер кеңістігі" - -#: gtk/gtkcolorscale.c:211 -msgctxt "Color channel" -msgid "Hue" -msgstr "Реңі" - -#: gtk/gtkcolorscale.c:213 -msgctxt "Color channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Мөлдір" - -#: gtk/gtkcolorswatch.c:360 -msgid "C_ustomize" -msgstr "Б_аптау" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 -msgid "inch" -msgstr "дюйм" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -msgid "Margins from Printer…" -msgstr "Принтерден беттің шет өрістері…" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "Таңдауыңызша өлшем %d" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -msgid "_Width:" -msgstr "_Ені:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -msgid "_Height:" -msgstr "_Биіктігі:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -msgid "Paper Size" -msgstr "Қағаз өлшемі" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -msgid "_Top:" -msgstr "Жоғар_ы:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -msgid "_Bottom:" -msgstr "Тө_мен:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -msgid "_Left:" -msgstr "Со_л жақ:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -msgid "_Right:" -msgstr "Оң ж_ақ:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -msgid "Paper Margins" -msgstr "Қағаздың шет өрістері" - -#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9492 -msgid "Cu_t" -msgstr "Қ_иып алу" - -#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9496 -msgid "_Copy" -msgstr "_Көшіру" - -#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9498 -msgid "_Paste" -msgstr "Кірі_стіру" - -#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9501 -msgid "_Delete" -msgstr "Ө_шіру" - -#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9515 -msgid "Select _All" -msgstr "Б_арлығын таңдау" - -#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9525 -msgid "Insert _Emoji" -msgstr "_Эмодзи кірістіру" - -#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745 -msgid "Select all" -msgstr "Барлығын таңдау" - -#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748 -msgid "Cut" -msgstr "Қиып алу" - -#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751 -msgid "Copy" -msgstr "Көшіру" - -#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754 -msgid "Paste" -msgstr "Кірістіру" - -#: gtk/gtkentry.c:10869 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" - -#: gtk/gtkentry.c:11144 -msgid "Insert Emoji" -msgstr "Эмодзи кірістіру" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 -msgid "Select a File" -msgstr "Файлды таңдаңыз" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109 -msgid "Desktop" -msgstr "Жұмыс үстелі" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33 -msgid "(None)" -msgstr "(Ешнәрсе)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158 -msgid "Other…" -msgstr "Басқа…" - -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 -msgid "_Name" -msgstr "_Аты" - -#. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683 -#: gtk/gtkplacesview.c:1633 -msgid "_Open" -msgstr "_Ашу" - -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202 -msgid "_Save" -msgstr "_Сақтау" - -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s, қайда: %2$s" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "Буманы жасау мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" -"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа " -"атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 -msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "Файл аты тым ұзын болған соң, файлды жасау мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 -msgid "Try using a shorter name." -msgstr "Қысқалау атын қолданып көріңіз." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 -msgid "You may only select folders" -msgstr "Тек бумаларды таңдауға болады" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 -msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." -msgstr "Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа нәрсені таңдап көріңіз." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Файл аты қате" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866 -msgid "The file could not be deleted" -msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874 -msgid "The file could not be moved to the Trash" -msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "Олай аталатын бума бар болып тұр" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021 -msgid "A file with that name already exists" -msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056 -msgid "A folder cannot be called “.”" -msgstr "Бума аты \".\" болуы мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057 -msgid "A file cannot be called “.”" -msgstr "Файл аты \".\" болуы мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060 -msgid "A folder cannot be called “..”" -msgstr "Бума аты \"..\" болуы мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 -msgid "A file cannot be called “..”" -msgstr "Файл аты \"..\" болуы мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064 -msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "Бума атында \"/\" болмауы тиіс" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 -msgid "File names cannot contain “/”" -msgstr "Файл атында \"/\" болмауы тиіс" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091 -msgid "Folder names should not begin with a space" -msgstr "Бума аты бос аралықтан басталмауы тиіс" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092 -msgid "File names should not begin with a space" -msgstr "Файл аты бос аралықтан басталмауы тиіс" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 -msgid "Folder names should not end with a space" -msgstr "Бума аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 -msgid "File names should not end with a space" -msgstr "Файл аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100 -msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" -msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын бумалар жасырын" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 -msgid "File names starting with a “.” are hidden" -msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын файлдар жасырын" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "\"%s\" толығымен өшіруді шынымен қалайсыз ба?" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474 -#, c-format -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Нәрсені өшірсеңіз, ол толығымен жоғалады." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608 -msgid "The file could not be renamed" -msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922 -msgid "Could not select file" -msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 -msgid "_Visit File" -msgstr "Бұл файлға _бару" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 -msgid "_Open With File Manager" -msgstr "Файлдар басқарушысы көмегімен а_шу" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 -msgid "_Copy Location" -msgstr "_Орналасуын көшіру" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "Б_етбелгілерге қосу" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 -msgid "_Rename" -msgstr "Атын ауысты_ру" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 -msgid "Show _Time" -msgstr "Уақыт_ты көрсету" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 -msgid "Sort _Folders before Files" -msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау" - -#. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 -msgid "Location" -msgstr "Орналасуы" - -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652 -msgid "_Name:" -msgstr "_Аты:" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 -#, c-format -msgid "Searching in %s" -msgstr "%s ішінде іздеу" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297 -msgid "Searching" -msgstr "Іздеу" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304 -msgid "Enter location" -msgstr "Орналасуды енгізіңіз" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 -msgid "Enter location or URL" -msgstr "Орналасуды не сілтемені енгізіңіз" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 -msgid "Modified" -msgstr "Өзгертілген" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618 -#, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622 -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758 -msgid "Yesterday" -msgstr "Кеше" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766 -msgid "%-e %b" -msgstr "%-e %b" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770 -msgid "%-e %b %Y" -msgstr "%-e %b %Y" - -#. Translators: We don't know whether this printer is -#. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -msgid "Unknown" -msgstr "Белгісіз" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 -msgid "Home" -msgstr "Үй бумасы" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"Файл “%s” ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен " -"жазылады." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 -msgid "_Replace" -msgstr "А_лмастыру" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545 -msgid "You do not have access to the specified folder." -msgstr "Көрсетілген бумаға қатынау үшін керек рұқсаттарыңыз жоқ." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454 -msgid "Accessed" -msgstr "Қатынаған" - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:49 -msgid "File System" -msgstr "Файлдық жүйе" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Қаріпті таңдаңыз" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:1393 -msgctxt "font" -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523 -msgid "Width" -msgstr "Ені" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524 -msgid "Weight" -msgstr "Салмақ" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 -msgid "Slant" +#: gdk/gdkdevice.c:124 +msgid "Display which the device belongs to" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 -msgid "Optical Size" +#: gdk/gdkdevice.c:138 +msgid "Device manager" +msgstr "Құрылғылар менеджері" + +#: gdk/gdkdevice.c:139 +msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 -msgid "Default" -msgstr "Үнсіз келісім бойынша" +#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153 +msgid "Device name" +msgstr "Құрылғы аты" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 -msgid "Ligatures" -msgstr "Лигатуралар" +#: gdk/gdkdevice.c:166 +msgid "Device type" +msgstr "Құрылғы түрі:" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112 -msgid "Letter Case" -msgstr "Әріптер регистрі" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 -msgid "Number Case" +#: gdk/gdkdevice.c:167 +msgid "Device role in the device manager" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 -msgid "Number Spacing" +#: gdk/gdkdevice.c:183 +msgid "Associated device" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 -msgid "Number Formatting" +#: gdk/gdkdevice.c:184 +msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 -msgid "Character Variants" -msgstr "Таңба нұсқалары" - -#: gtk/gtkglarea.c:313 -msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:391 -msgid "Application menu" -msgstr "Қолданба мәзірі" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289 -msgid "Close" -msgstr "Жабу" - -#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme %s" -msgstr "\"%s\" таңбашасы %s темасында жоқ" - -#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" - -#: gtk/gtkimmodule.c:547 -msgctxt "input method menu" -msgid "Simple" -msgstr "Қарапайым" - -#: gtk/gtkimmodule.c:563 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:609 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Жүйе" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:688 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "Жүйе (%s)" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385 -msgid "Information" -msgstr "Ақпарат" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389 -msgid "Question" -msgstr "Сұрақ" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393 -msgid "Warning" -msgstr "Ескерту" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397 -msgid "Error" -msgstr "Қате" - -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6661 -msgid "_Open Link" -msgstr "Сі_лтемені ашу" - -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6670 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" - -#: gtk/gtk-launch.c:40 -msgid "Show program version" -msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету" - -#: gtk/gtk-launch.c:74 -msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" -msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны жөнелту" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: gtk/gtk-launch.c:78 -msgid "" -"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" -"optionally passing one or more URIs as arguments." +#: gdk/gdkdevice.c:197 +msgid "Input source" msgstr "" -"Қолданбаны жөнелту (оның desktop файлы аты көрсетілгендей),\n" -"қосымша түрде аргументтер ретінде URI тізімін беру." -#: gtk/gtk-launch.c:90 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатесі: %s\n" - -#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Көбірек білу үшін \"%s --help\" көріңіз." - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: gtk/gtk-launch.c:111 -#, c-format -msgid "%s: missing application name" -msgstr "%s: қолданба аты жоқ" - -#: gtk/gtk-launch.c:140 -#, c-format -msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +#: gdk/gdkdevice.c:198 +msgid "Source type for the device" msgstr "" -"AppInfo-ны id-дан жасау unix-тектес емес операциялық жүйелерде жасауға " -"қолдау жоқ" -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the application name. -#: gtk/gtk-launch.c:148 -#, c-format -msgid "%s: no such application %s" -msgstr "%s: ондай қолданба жоқ %s" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the error message. -#: gtk/gtk-launch.c:166 -#, c-format -msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "%s: қолданбаны жөнелту қатесі: %s\n" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:374 -msgid "Copy URL" -msgstr "URL көшіру" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:522 -msgid "Invalid URI" -msgstr "URI қате" - -#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30 -msgid "Lock" -msgstr "Блоктау" - -#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37 -msgid "Unlock" -msgstr "Босату" - -#: gtk/gtklockbutton.c:293 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" +#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214 +msgid "Input mode for the device" msgstr "" -"Сұхбат блокталмаған.\n" -"Кейінгі өзгерістерді болдырмау үшін шертіңіз" -#: gtk/gtklockbutton.c:302 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" +#: gdk/gdkdevice.c:229 +msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "" -"Сұхбат блокталған.\n" -"Өзгерістер жасау үшін шертіңіз" -#: gtk/gtklockbutton.c:311 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" +#: gdk/gdkdevice.c:230 +msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "" -"Жүйелік саясат өзгерістерге тыйым салады.\n" -"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:465 -msgid "MODULES" -msgstr "МОДУЛЬДЕР" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:467 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:470 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:473 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" - -#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s" - -#: gtk/gtkmain.c:920 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ опциялары" - -#: gtk/gtkmain.c:920 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:1270 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 -msgid "_No" -msgstr "Ж_оқ" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:957 -msgid "_Yes" -msgstr "_Иә" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:546 -msgid "Co_nnect" -msgstr "Ба_йланыс орнату" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:622 -msgid "Connect As" -msgstr "Қалайша байланыс орнату" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:631 -msgid "_Anonymous" -msgstr "Анон_имды" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:640 -msgid "Registered U_ser" -msgstr "Тірке_лген пайдаланушы" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:651 -msgid "_Username" -msgstr "_Пайдаланушы аты" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:656 -msgid "_Domain" -msgstr "До_мен" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:662 -msgid "_Password" -msgstr "_Пароль" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:684 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:694 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "Парольді жүйеден шыққаныңызға д_ейін есте сақтау" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:704 -msgid "Remember _forever" -msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1093 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "Белгісіз қолданба (PID %d)" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1278 -#, c-format -msgid "Unable to end process" -msgstr "Үрдісті аяқтау мүмкін емес" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1312 -msgid "_End Process" -msgstr "Үрдіс_ті аяқтау " - -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "PID %d бар үрдісті өлтіру мүмкін емес. Әрекет іске асырылмаған." - -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 -msgid "Terminal Pager" -msgstr "Терминалды пейджер" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -msgid "Top Command" -msgstr "Top командасы" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "Bourne Again қошамы" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "Bourne қоршамы" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -msgid "Z Shell" -msgstr "Z қоршамы" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 -#, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s" - -#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Бет %u" - -#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "Баспағы шығару баптаулары бар қате файл" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -msgid "Any Printer" -msgstr "Кез-келген принтер" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -msgid "For portable documents" -msgstr "Тасымалы құжаттар үшін" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" +#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245 +msgid "Number of axes in the device" msgstr "" -"Шет өрістері:\n" -" Сол жақ: %s %s\n" -" Оң жақ: %s %s\n" -" Үсті: %s %s\n" -" Асты: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 -msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…" +#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260 +msgid "Vendor ID" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 -msgid "Page Setup" -msgstr "Бет баптаулары" +#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275 +msgid "Product ID" +msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:1572 -msgid "File System Root" -msgstr "Файлдық жүйенің түбірі" +#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290 +msgid "Seat" +msgstr "" -#. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "%s ашу" +#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307 +msgid "Number of concurrent touches" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 -msgid "Recent" -msgstr "Жуырдағы" +#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322 +msgid "Axes" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 -msgid "Recent files" -msgstr "Жуырда қолданылған файлдар" +#: gdk/gdkdevice.c:328 +msgid "Tool" +msgstr "Сайман" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 -msgid "Starred" -msgstr "Жұлдызшалы" +#: gdk/gdkdevice.c:329 +msgid "The tool that is currently used with this device" +msgstr "" -#. TODO: Rename to 'Starred files' -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 -msgid "Favorite files" -msgstr "Таңдамалы файлдар" +#: gdk/gdkdevicemanager.c:186 +msgid "Display for the device manager" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "Жеке бумаңызды ашу" +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169 +msgid "Default Display" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу" +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125 -msgid "Enter Location" -msgstr "Орналасуды енгізіңіз" +#: gdk/gdkglcontext.c:318 +msgid "The GDK display used to create the GL context" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127 -msgid "Manually enter a location" -msgstr "Орналасуды қолмен енгізу" +#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344 +msgid "Window" +msgstr "Терезе" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137 -msgid "Trash" -msgstr "Қоқыс шелегі" +#: gdk/gdkglcontext.c:334 +msgid "The GDK window bound to the GL context" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139 -msgid "Open the trash" -msgstr "Қоқыс шелегін ашу" +#: gdk/gdkglcontext.c:349 +msgid "Shared context" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484 -#, c-format -msgid "Mount and open “%s”" -msgstr "“%s” тіркеу және ашу" +#: gdk/gdkglcontext.c:350 +msgid "The GL context this context shares data with" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364 -msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу" +#: gdk/gdkscreen.c:91 +msgid "Font options" +msgstr "Қаріп опциялары" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448 -msgid "New bookmark" -msgstr "Жаңа бетбелгі" +#: gdk/gdkscreen.c:92 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450 -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "Жаңа бетбелгіні қосу" +#: gdk/gdkscreen.c:99 +msgid "Font resolution" +msgstr "Қаріп кеңейтілуі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Серверге байланысты орнату" +#: gdk/gdkscreen.c:100 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 -msgid "Connect to a network server address" -msgstr "Желілік сервер адресіне байланысу" +#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 -msgid "Other Locations" -msgstr "Басқа орналасулар" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115 +msgid "Opcode" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528 -msgid "Show other locations" -msgstr "Басқа орналасуларды көрсету" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116 +msgid "Opcode for XInput2 requests" +msgstr "" -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703 -msgid "_Start" -msgstr "Ба_стау" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122 +msgid "Major" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704 -msgid "_Stop" -msgstr "Т_оқтату" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123 +msgid "Major version number" +msgstr "" -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 -msgid "_Power On" -msgstr "І_ске қосу" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129 +msgid "Minor" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130 +msgid "Minor version number" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "Дискті і_ске қосу" +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 +msgid "Device ID" +msgstr "Device ID" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "Дискті а_жырату" +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144 +msgid "Device identifier" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу" +#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 +msgid "Cell renderer" +msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату" +#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 +msgid "The cell renderer represented by this accessible" +msgstr "" -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 -msgid "_Unlock Device" -msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349 -msgid "_Lock Device" -msgstr "Құрылғыны б_локтау" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384 -#, c-format -msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420 -#, c-format -msgid "Error unlocking “%s”" -msgstr "“%s” босату қатесі" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422 -#, c-format -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656 -msgid "This name is already taken" -msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 +#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 +#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 -#, c-format -msgid "Unable to unmount “%s”" -msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101 -#, c-format -msgid "Unable to stop “%s”" -msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130 -#, c-format -msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "%s шығару мүмкін емес" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 -#, c-format -msgid "Unable to poll “%s” for media changes" -msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686 -#: gtk/gtkplacesview.c:1643 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Жаңа бе_тте ашу" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689 -#: gtk/gtkplacesview.c:1654 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Б_етбелгілерге қосу" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694 -msgid "_Remove" -msgstr "Ө_шіру" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695 -msgid "Rename…" -msgstr "Атын ауыстыру…" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688 -msgid "_Mount" -msgstr "Тір_кеу" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678 -msgid "_Unmount" -msgstr "Тіркеуден бос_ату" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701 -msgid "_Eject" -msgstr "Ш_ығару" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702 -msgid "_Detect Media" -msgstr "Тасушыны анық_тау" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121 -msgid "Computer" -msgstr "Компьютер" - -#: gtk/gtkplacesview.c:897 -msgid "Searching for network locations" -msgstr "Желілік орналасуларды іздеу" - -#: gtk/gtkplacesview.c:904 -msgid "No network locations found" -msgstr "Желілік орналасулар табылмады" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306 -msgid "Unable to access location" -msgstr "Орналасуға қатынау мүмкін емес" - -#. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 -msgid "Con_nect" -msgstr "Ба_йланысты орнату" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1369 -msgid "Unable to unmount volume" -msgstr "Томды тіркеуден босату мүмкін емес" - -#. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1470 -msgid "Cance_l" -msgstr "Бас _тарту" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1678 -msgid "_Disconnect" -msgstr "Ба_йланысты үзу" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1688 -msgid "_Connect" -msgstr "Ба_йланыс орнату" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1829 -msgid "Unable to get remote server location" -msgstr "Қашықтағы сервер орналасуын алу мүмкін емес" - -#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 -msgid "Networks" -msgstr "Желілер" - -#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 -msgid "On This Computer" -msgstr "Бұл компьютерде" - -#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form -#. * should be based on the free space available. -#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. -#. -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134 -#, c-format -msgid "%s / %s available" -msgid_plural "%s / %s available" -msgstr[0] "%s / %s қолжетерлік" - -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 -msgid "Disconnect" -msgstr "Байланысты үзу" - -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 -msgid "Unmount" -msgstr "Тіркеуден босату" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:780 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:851 -msgid "_Remember password" -msgstr "Парольді ес_те сақтау" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -msgid "Select a filename" -msgstr "Файл атын таңдаңыз" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 -msgid "Not available" -msgstr "Қол жетерлік емес" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/gtkprintoperation.c:259 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "%s тапсырма #%d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "Бастапқы күйі" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "Баспаға шығаруды дайындау" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "Мәліметті жасау" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "Ақпарат жіберілуде" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "Күту" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "Қате салдарынан тоқтатылған" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "Баспаға шығару" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "Аяқталған" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "Қатемен аяқталды" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2374 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "Дайындау %d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 -#, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "Дайындау" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2379 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "Баспаға шығару %d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 -#, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "Баспаға шығарудың алдын-ала қарауды жасау қатесі" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 -#, c-format -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы." - -#. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 -msgid "Print" -msgstr "Баспаға шығару" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 -msgid "Printer offline" -msgstr "Принтер қосылмаған" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 -msgid "Out of paper" -msgstr "Қағаз бітті" - -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2603 -msgid "Paused" -msgstr "Аялдатылған" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623 -msgid "Need user intervention" -msgstr "Пайдаланушының қатысуы керек" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 -msgid "Custom size" -msgstr "Таңдауыңызша өлшем" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 -msgid "No printer found" -msgstr "Принтер табылмады" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "CreateDC үшін қате аргумент" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "StartDoc-тан қате" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Бос жады жеткіліксіз" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx үшін қате аргумент" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx үшін қате сілтегіш" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Көрсетілмеген қате" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 -msgid "Pre_view" -msgstr "А_лдын-ала қарау" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 -msgid "_Print" -msgstr "Бас_паға шығару" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 -msgid "Getting printer information…" -msgstr "Принтер ақпаратын алу…" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 -msgid "Page Ordering" -msgstr "Беттер реті" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155 -msgid "Left to right" -msgstr "Солдан оңға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 -msgid "Right to left" -msgstr "Оңнан солға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Үстінен астыға" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 -msgid "Bottom to top" -msgstr "Астынан үстіге" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:729 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%.0f %%" -msgstr "%.0f %%" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "URI '%s' үшін нәрсе табылмады" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239 -msgid "Untitled filter" -msgstr "Атаусыз фильтр" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561 -msgid "Could not remove item" -msgstr "Элементті өшіру мүмкін емес" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605 -msgid "Could not clear list" -msgstr "Тізімді тазарту мүмкін емес" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 -msgid "Copy _Location" -msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 -msgid "_Remove From List" -msgstr "Ті_зімнен өшіру" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707 -msgid "_Clear List" -msgstr "Тізі_мді тазарту" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "Ж_еке ресурстарды көрсету" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -msgid "No items found" -msgstr "Ешнәрсе табылмады" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI '%s'" -msgstr "URI '%s' бар соңғы қолданылған ресурс жоқ" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "'%s' ашу" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -msgid "Unknown item" -msgstr "Белгісіз элемент" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%d. %s" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "URI '%s' бар нәрсе табылмады" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 -#, c-format -msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" -msgstr "URI '%s' бар нәрсені '%s' мақсатына жылжыту мүмкін емес" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 -#, c-format -msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" -msgstr "URI '%s' үшін аты '%s' болатын ешбір тіркелген қолданба табылмады" - -#: gtk/gtksearchentry.c:371 -msgid "Search" -msgstr "Іздеу" - -#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier -#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep -#. * this string very short, ideally just a single character, since it will -#. * be rendered as part of the key. -#. -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80 -msgctxt "keyboard side marker" -msgid "L" -msgstr "L" - -#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier -#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep -#. * this string very short, ideally just a single character, since it will -#. * be rendered as part of the key. -#. -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93 -msgctxt "keyboard side marker" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: gtk/gtkshortcutssection.c:451 -msgid "_Show All" -msgstr "Барлығын _көрсету" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136 -msgid "Two finger pinch" -msgstr "Қос саусақты шерту" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140 -msgid "Two finger stretch" -msgstr "Қос саусақты созу" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Сағат тілі бойымен бұру" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Сағат тілі бойына қарсы бұру" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152 -msgid "Two finger swipe left" -msgstr "Қос саусақты солға ығыстыру" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156 -msgid "Two finger swipe right" -msgstr "Қос саусақты оңға ығыстыру" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Жарлықтар" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934 -msgid "Search Results" -msgstr "Іздеу нәтижелері" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988 -msgid "Search Shortcuts" -msgstr "Жарлықтардан іздеу" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 -msgid "No Results Found" -msgstr "Нәтижелер табылмады" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 -msgid "Try a different search" -msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз" - -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:306 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "ON" - -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:313 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "OFF" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "%s десериализациялап көру кезінде белгісіз қате" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "%s пішімі үшін десериализация функциясы табылмады" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "<%s> элементінде \"id\" мен \"name\" екеуі де бар" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "<%s> элементінен \"%s\" атрибуты екі рет табылды" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "<%s> элементінің \"%s\" ID-і қате" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> элементінің не \"name\", не \"id\" атрибуты жоқ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "<%s> элементінде \"%s\" атрибуты екі рет қайталанды" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Бұл контекстте \"%s\" атрибуты <%s> элементінің ішінде қате" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "\"%s\" тегі анықталмаған." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Анонимды тег табылды, тегтерді жасау мүмкін емес." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "\"%s\" тегі буферде жоқ, тегтерді жасау мүмкін емес." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "<%s> элементін <%s> алдында орналастыру рұқсат етілмеген" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс түрі емес" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс аты емес" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -#, c-format +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308 +#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789 +#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 +msgid "Label" +msgstr "Белгісі" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284 +msgid "Short label" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300 +msgid "Tooltip" +msgstr "Қалқымалы кеңес" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319 +msgid "Stock Icon" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 +msgid "GIcon" +msgstr "GIcon" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 +#: gtk/gtkwindow.c:887 +msgid "Icon Name" +msgstr "Таңбаша аты" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180 msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." msgstr "" -"\"%s\" қазір \"%s\" түріндегі мәнге, \"%s\" атрибуты үшін, түрлендіру мүмкін " -"емес" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" - \"%s\" атрибуты үшін дұрыс мән емес" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "\"%s\" тегі анықталып тұр" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "\"%s\" тегтің \"%s\" приоритеті қате" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Мәтінде ен қашық нәрсе болуы тиіс, <%s> емес" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "<%s> элементі көрсетілген болып тұр" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr " элементі элементінің алдында кездесуі мүмкін емес" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401 msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." msgstr "" -"Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған. Бірінші секциясы " -"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 емес болып тұр" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Белгі _солдан оңға" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Белгі _оңнан солға" - -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Солдан оңға _кірістіру" - -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Оңнан солға кіріс_тіру" - -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Солдан оңға үстінен ж_абу" - -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Оңнан солға үстінен жа_бу" - -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF Ті_гінен орналастыру" - -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Нөлдік бос аралық" - -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Нөлдік бі_рігуші" - -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Дыбысты баптау" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 -msgid "Muted" -msgstr "Дыбысы сөндірілген" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 -msgid "Full Volume" -msgstr "Толық дыбысы" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: gtk/gtkwindow.c:9237 -msgid "Move" -msgstr "Жылжыту" - -#: gtk/gtkwindow.c:9245 -msgid "Resize" -msgstr "Өлшемін өзгерту" - -#: gtk/gtkwindow.c:9276 -msgid "Always on Top" -msgstr "Әрқашан үстінде" - -#: gtk/gtkwindow.c:12710 -#, c-format -msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?" - -#: gtk/gtkwindow.c:12712 -#, c-format +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187 msgid "" -"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -"break or crash." +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." msgstr "" -"GTK+ инспекторы - бұл интерактивті жөндеуші, оның көмегімен кез-келген GTK+ " -"қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде " -"қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін." -#: gtk/gtkwindow.c:12717 -msgid "Don't show this message again" -msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193 +msgid "Is important" +msgstr "" -#: gtk/inspector/action-editor.c:281 -msgid "Activate" -msgstr "Белсендіру" - -#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 -msgid "State" -msgstr "Күйі" - -#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" - -#: gtk/inspector/actions.ui:56 -msgid "Enabled" -msgstr "Іске қосулы" - -#: gtk/inspector/actions.ui:69 -msgid "Parameter Type" -msgstr "Параметр түрі" - -#: gtk/inspector/css-editor.c:112 -msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." -msgstr "Сіз осында GTK+ танитын кез-келген CSS тере аласыз." - -#: gtk/inspector/css-editor.c:113 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435 msgid "" -"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " -"button above." +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -"Бұл таңдауыңызша CSS-ті сіз жоғарыдағы “Аялдату” батырмасын басу арқылы " -"уақытша сөндіре аласыз." -#: gtk/inspector/css-editor.c:114 -msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451 +msgid "Hide if empty" msgstr "" -"Өзгерістер лезде және глобалды түрде, қолданба толығымен үшін іске асырылады." -#: gtk/inspector/css-editor.c:162 -#, c-format -msgid "Saving CSS failed" -msgstr "CSS сақтау сәтсіз" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:34 -msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "Бұл пайдаланушы CSS сөндіру" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 gtk/gtkwidget.c:1152 +msgid "Sensitive" +msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:55 -msgid "Save the current CSS" -msgstr "Ағымдағы CSS сақтау" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649 +#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145 +msgid "Visible" +msgstr "Көрінетін" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 -msgid "Style Classes" -msgstr "Стильдер кластары" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 -msgid "CSS Property" -msgstr "CSS қасиеті" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497 +msgid "Action Group" +msgstr "" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320 -msgid "Value" +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264 +#: gtk/gtkbutton.c:393 +msgid "Always show image" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265 +#: gtk/gtkbutton.c:394 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 +msgid "A name for the action group." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242 +msgid "Accelerator Group" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 +msgid "The accelerator group the actions of this group should use." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 +msgid "Related Action" +msgstr "Сәйкес әрекет" + +#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206 +msgid "Vertical scale" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 +msgid "Top Padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264 +msgid "Left Padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283 +msgid "Right Padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121 +msgid "Arrow direction" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:998 +#: gtk/gtkmenuitem.c:898 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 +msgid "Has palette" +msgstr "Палитрасы бар" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201 +msgid "Current Color" +msgstr "Ағымдағы түс" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348 +msgid "The current color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217 +msgid "Current Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 +msgid "Current RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370 +msgid "The current RGBA color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 +msgid "Color Selection" +msgstr "Түсті таңдау" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143 +msgid "OK Button" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150 +msgid "Cancel Button" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157 +msgid "Help Button" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:507 +msgid "Font name" +msgstr "Қаріп аты" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90 +msgid "Preview text" +msgstr "Алдын-ала қарау мәтіні" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:1001 +#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 +#: gtk/gtkviewport.c:408 +msgid "Shadow type" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232 +msgid "Handle position" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241 +msgid "Snap edge" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250 +msgid "Snap edge set" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 +msgid "Child Detached" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360 +msgid "Image widget" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300 +msgid "Use stock" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:647 +msgid "Accel Group" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtklabel.c:851 +msgid "X align" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtklabel.c:852 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152 +msgid "X pad" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171 +msgid "Y pad" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 +msgid "Icon's count" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643 +msgid "The count of the emblem currently displayed" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 +msgid "Icon's label" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650 +msgid "The label to be displayed over the icon" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 +msgid "Icon's style context" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657 +msgid "The style context to theme the icon appearance" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 +msgid "Background icon" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664 +msgid "The icon for the number emblem background" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670 +msgid "Background icon name" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671 +msgid "The icon name for the number emblem background" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120 +msgid "The value" msgstr "Мәні" -#: gtk/inspector/data-list.ui:15 -msgid "Show data" -msgstr "Деректерді көрсету" - -#: gtk/inspector/general.c:309 -msgctxt "GL version" -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: gtk/inspector/general.c:310 -msgctxt "GL vendor" -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: gtk/inspector/general.ui:34 -msgid "GTK+ Version" -msgstr "GTK+ нұсқасы" - -#: gtk/inspector/general.ui:68 -msgid "GDK Backend" -msgstr "GDK қозғалтқышы" - -#: gtk/inspector/general.ui:373 -msgid "Display" -msgstr "Көрсету" - -#: gtk/inspector/general.ui:408 -msgid "RGBA visual" -msgstr "RGBA визуалды" - -#: gtk/inspector/general.ui:442 -msgid "Composited" -msgstr "Композитті" - -#: gtk/inspector/general.ui:489 -msgid "GL Version" -msgstr "GL нұсқасы" - -#: gtk/inspector/general.ui:524 -msgid "GL Vendor" -msgstr "GL өндірушісі" - -#: gtk/inspector/gestures.c:129 -msgctxt "event phase" -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: gtk/inspector/gestures.c:130 -msgctxt "event phase" -msgid "Capture" -msgstr "Төмендейтін" - -#: gtk/inspector/gestures.c:131 -msgctxt "event phase" -msgid "Bubble" -msgstr "Жоғарылайтын" - -#: gtk/inspector/gestures.c:132 -msgctxt "event phase" -msgid "Target" -msgstr "Мақсаты" - -#: gtk/inspector/menu.c:92 -msgid "Unnamed section" -msgstr "Атаусыз санат" - -#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125 -msgid "Label" -msgstr "Белгі" - -#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 -msgid "Action" -msgstr "Әрекет" - -#: gtk/inspector/menu.ui:52 -msgid "Target" -msgstr "Мақсат" - -#: gtk/inspector/menu.ui:65 -msgid "Icon" -msgstr "Таңбаша" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:34 -msgid "Address" -msgstr "Адресі" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:68 -msgid "Reference count" -msgstr "Сілтемелер саны" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 -msgid "Buildable ID" -msgstr "Идентификатор" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:170 -msgid "Default Widget" -msgstr "Үнсіз келісім виджеті" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 -msgid "Properties" -msgstr "Қасиеттері" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 -msgid "Focus Widget" -msgstr "Виджетке фокусты орнату" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 -msgid "Mnemonic Label" -msgstr "Мнемоникалық белгі" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 -msgid "Request mode" -msgstr "Сұраным режимі" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 -msgid "Allocation" -msgstr "Бөлінуі" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 -msgid "Baseline" -msgstr "Базалық сызық" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 -msgid "Clip area" -msgstr "Кадрленген аймақ" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 -msgid "Frame Clock" -msgstr "Фрейм сағаты" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 -msgid "Tick callback" -msgstr "Байсалды кері байланыс" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 -msgid "Frame count" -msgstr "Кадрлар саны" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 -msgid "Frame rate" -msgstr "Кадрлар жиілігі" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 -msgid "Accessible role" -msgstr "Қолжетерлік ролі" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 -msgid "Accessible name" -msgstr "Қолжетерлік аты" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 -msgid "Accessible description" -msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:685 -msgid "Mapped" -msgstr "Сәйкестелген" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:721 -msgid "Realized" -msgstr "Іске асырылған" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:757 -msgid "Is Toplevel" -msgstr "Ең жоғарыда" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:793 -msgid "Child Visible" -msgstr "Ұрпақ көрінеді" - -#: gtk/inspector/object-tree.ui:95 -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:679 -#, c-format -msgid "Pointer: %p" -msgstr "Көрсеткіш: %p" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:694 -msgctxt "type name" -msgid "Unknown" -msgstr "Белгісіз" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:695 -#, c-format -msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "Объект: %p (%s)" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141 -#, c-format -msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "Түзетілмейтін қасиет түрі: %s" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259 -msgid "Attribute mapping" -msgstr "Атрибуттарды сәйкестеу" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264 -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265 -#, c-format -msgid "%p (%s)" -msgstr "%p (%s)" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275 -msgid "Column:" -msgstr "Баған:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 -msgctxt "property name" -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 -#, c-format -msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "Анықталған жері: %p (%s)" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469 -msgid "inverted" -msgstr "терістелген" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 -msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "қос бағытты, терістелген" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 -msgid "bidirectional" -msgstr "қос бағытты" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 -msgid "Binding:" -msgstr "Байланыс:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 -msgid "Setting:" -msgstr "Баптау:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 -msgid "Source:" -msgstr "Қайнар көзі:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 -msgid "Reset" -msgstr "Тастау" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 -msgid "XSettings" -msgstr "XSettings" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 -msgid "Property" -msgstr "Қасиет" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 -msgid "Defined At" -msgstr "Анықталған жері" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 -msgid "Path" -msgstr "Жолы" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63 -msgid "Count" -msgstr "Санағыш" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 +#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 +msgid "Group" +msgstr "Топтау" + +#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157 +msgid "The current value" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 +msgid "Show Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255 +msgid "Pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:289 +msgid "Filename" +msgstr "Файл аты" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:281 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379 +msgid "Storage type" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:163 -msgid "Name:" -msgstr "Аты:" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:187 -msgid "Type:" -msgstr "Түрі:" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:210 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" - -#: gtk/inspector/selector.ui:31 -msgid "Selector" -msgstr "Таңдауыш" - -#: gtk/inspector/signals-list.c:117 -msgid "Yes" -msgstr "Иә" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 -msgid "Connected" -msgstr "Байланысқан" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:224 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "Жасырынды елемеу" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:252 -msgctxt "sizegroup mode" -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:253 -msgctxt "sizegroup mode" -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонталды" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:254 -msgctxt "sizegroup mode" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикалды" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:255 -msgctxt "sizegroup mode" -msgid "Both" -msgstr "Екеуі де" - -#: gtk/inspector/statistics.c:377 -msgid "GLib must be configured with --enable-debug" -msgstr "GLib --enable-debug опциясымен бапталған болуы тиіс" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:68 -msgid "Self 1" -msgstr "Өздік 1" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:80 -msgid "Cumulative 1" -msgstr "Жинақы 1" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:92 -msgid "Self 2" -msgstr "Өздік 2" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:104 -msgid "Cumulative 2" -msgstr "Жинақы 2" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:116 -msgid "Self" -msgstr "Өздік" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:133 -msgid "Cumulative" -msgstr "Жинақы" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:165 -msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "Статистиканы GOBJECT_DEBUG=instance-count арқылы іске қосыңыз" - -#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 -msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "Тема GTK_THEME арқылы қатаң берілген" - -#: gtk/inspector/visual.c:631 -msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "Қозғалтқыш терезелерді масштабтауды қолдамайды" - -#: gtk/inspector/visual.c:726 -msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "Баптау GTK_TEST_TOUCHSCREEN арқылы қатаң берілген" - -#: gtk/inspector/visual.c:791 -msgid "" -"Not settable at runtime.\n" -"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 +msgid "The size of the icon" msgstr "" -"Орындалу кезінде орнату мүмкін емес.\n" -"Орнына GDK_GL=always не GDK_GL=disable қолданыңыз" -#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806 -#: gtk/inspector/visual.c:807 -msgid "GL rendering is disabled" -msgstr "GL рендерингі сөндірілген" +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 +#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:894 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" -#: gtk/inspector/visual.ui:61 -msgid "GTK+ Theme" -msgstr "GTK+ темасы" +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:94 -msgid "Dark Variant" -msgstr "Қараңғы нұсқасы" +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 +msgid "Whether the status icon is visible" +msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:127 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "Курсор темасы" +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196 +msgid "Embedded" +msgstr "Енгізілген" -#: gtk/inspector/visual.ui:160 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Курсор өлшемі" +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 +msgid "Whether the status icon is embedded" +msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:197 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Таңбашалар темасы" +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 +#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 +msgid "Orientation" +msgstr "Бағдары" -#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282 +msgid "Has tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:490 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 +#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +msgid "Title" +msgstr "Атауы" + +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444 +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 +msgid "Style context" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:185 +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:186 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:194 +msgid "Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:195 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1758 +msgid "Row spacing" +msgstr "Жолдар аралығы" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1759 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Екі қатар жол арасындағы орын" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1765 +msgid "Column spacing" +msgstr "Бағандар аралығы" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1766 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Екі қатар баған арасындағы орын" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3841 +#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Біркелкі" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:222 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1797 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtkmenu.c:958 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:236 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:237 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1804 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:244 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:250 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:982 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:257 +msgid "Horizontal options" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:258 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:264 +msgid "Vertical options" +msgstr "Вертикалды опциялар" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:265 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:271 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:272 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:278 +msgid "Vertical padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:279 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248 +msgid "Theming engine name" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1189 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1190 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895 +#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 +msgid "Active" +msgstr "Белсенді" + +#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136 +msgid "Whether the toggle action should be active" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 +#: gtk/gtktexttag.c:276 +msgid "Foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 +msgid "Foreground color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144 +msgid "Error color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145 +msgid "Error color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152 +msgid "Warning color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153 +msgid "Warning color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160 +msgid "Success color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161 +msgid "Success color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169 +msgid "Padding that should be put around icons in the tray" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686 +msgid "Icon Size" +msgstr "Таңбаша өлшемі" + +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179 +msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1009 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:464 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:471 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:472 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 +msgid "Program name" +msgstr "Бағдарлама аты" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:344 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +msgid "Program version" +msgstr "Бағдарлама нұсқасы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +msgid "The version of the program" +msgstr "Бағдарлама нұсқасы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 +msgid "Copyright string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:372 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 +msgid "Comments string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:388 +msgid "Comments about the program" +msgstr "Бағдарлама туралы пікірлер" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +msgid "License" +msgstr "Лицензиясы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 +msgid "The license of the program" +msgstr "Бағдарлама лицензиясы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 +msgid "License Type" +msgstr "Лицензия түрі" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:437 +msgid "The license type of the program" +msgstr "Бағдарлама лицензиясы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "Бағдарлама веб сайтына сілтемесі үшін URL-ы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +msgid "Website label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +msgid "The label for the link to the website of the program" +msgstr "Бағдарлама веб сайтына сілтемесі үшін белгісі" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +msgid "Authors" +msgstr "Авторлар" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "Бағдарлама авторларының тізімі" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 +msgid "Documenters" +msgstr "Құжаттаманы жазған" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +msgid "Artists" +msgstr "Әртістер" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 +msgid "Translator credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:531 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:561 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 +msgid "Wrap license" +msgstr "Лицензиясы тасымалдау" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:575 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:209 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:210 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:216 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:217 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 +msgid "Widget" +msgstr "Виджет" + +#: gtk/gtkaccessible.c:157 +msgid "The widget referenced by this accessible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:71 +msgid "Action name" +msgstr "Әрекет аты" + +#: gtk/gtkactionable.c:72 +msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:76 +msgid "Action target value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:77 +msgid "The parameter for action invocations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013 +msgid "Pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020 +#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 +msgid "Position" +msgstr "Орны" + +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021 +#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 +#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:436 +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: gtk/gtkadjustment.c:143 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:157 +msgid "Minimum Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:158 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:175 +msgid "Maximum Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:176 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:190 +msgid "Step Increment" +msgstr "Қадам өлшемі" + +#: gtk/gtkadjustment.c:191 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:205 +msgid "Page Increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:206 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:223 +msgid "Page Size" +msgstr "Бет өлшемі" + +#: gtk/gtkadjustment.c:224 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618 +msgid "Include an 'Other…' item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619 +msgid "" +"Whether the combobox should include an item that triggers a " +"GtkAppChooserDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634 +msgid "Show default item" +msgstr "Үнсіз келісім нәрсесін көрсету" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635 +msgid "Whether the combobox should show the default application on top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:686 +msgid "Heading" +msgstr "Тақырыптама" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +msgid "The text to show at the top of the dialog" +msgstr "Сұхбаттың жоғары жағында көрсетілетін мәтін" + +#: gtk/gtkappchooser.c:73 +msgid "Content type" +msgstr "Құрама түрі" + +#: gtk/gtkappchooser.c:74 +msgid "The content type used by the open with object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672 +msgid "GFile" +msgstr "GFile" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +msgid "The GFile used by the app chooser dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930 +msgid "Show default app" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:931 +msgid "Whether the widget should show the default application" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945 +msgid "Show recommended apps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:946 +msgid "Whether the widget should show recommended applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960 +msgid "Show fallback apps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:961 +msgid "Whether the widget should show fallback applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973 +msgid "Show other apps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:974 +msgid "Whether the widget should show other applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987 +msgid "Show all apps" +msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:988 +msgid "Whether the widget should show all applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002 +msgid "Widget's default text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003 +msgid "The default text appearing when there are no applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:650 +msgid "Register session" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:651 +msgid "Register with the session manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:657 +msgid "Application menu" +msgstr "Қолданба мәзірі" + +#: gtk/gtkapplication.c:658 +msgid "The GMenuModel for the application menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:664 +msgid "Menubar" +msgstr "Мәзір жолағы" + +#: gtk/gtkapplication.c:665 +msgid "The GMenuModel for the menubar" +msgstr "Мәзір жолағы үшін GMenuModel" + +#: gtk/gtkapplication.c:671 +msgid "Active window" +msgstr "Белсенді терезе" + +#: gtk/gtkapplication.c:672 +msgid "The window which most recently had focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874 +msgid "Show a menubar" +msgstr "Мәзір жолағын көрсету" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875 +msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонталды туралау" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:112 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертикалды туралау" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:119 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:125 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:126 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:132 +msgid "Obey child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:133 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652 +msgid "Use Header Bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653 +msgid "Use Header Bar for actions." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:540 +msgid "Header Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:541 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:556 +msgid "Content Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:557 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:573 +msgid "Page type" +msgstr "Бет түрі" + +#: gtk/gtkassistant.c:574 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:589 +msgid "Page title" +msgstr "Бет атауы" + +#: gtk/gtkassistant.c:590 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:607 +msgid "Header image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:608 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:624 +msgid "Sidebar image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:625 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:641 +msgid "Page complete" +msgstr "Бет дайын" + +#: gtk/gtkassistant.c:642 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:647 +msgid "Has padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:647 +msgid "Whether the assistant adds padding around the page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:217 +msgid "Minimum child width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:218 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:233 +msgid "Minimum child height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:234 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:249 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:250 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:265 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:266 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:275 +msgid "Layout style" +msgstr "Жайма стилі" + +#: gtk/gtkbbox.c:276 +msgid "" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " +"start and end" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:284 +msgid "Secondary" +msgstr "Екіншілік" + +#: gtk/gtkbbox.c:285 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:292 +msgid "Non-Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:293 +msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +msgid "Spacing" +msgstr "Аралықтар" + +#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "Екі ұрпақ арасындағы бос аралық шамасы" + +#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3842 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:296 +msgid "Baseline position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:297 +msgid "" +"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +msgid "Expand" +msgstr "Жазық қылу" + +#: gtk/gtkbox.c:323 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704 +msgid "Fill" +msgstr "Толтыру" + +#: gtk/gtkbox.c:339 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:346 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:292 +msgid "Translation Domain" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:293 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:282 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826 +#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250 +msgid "Use underline" +msgstr "Астын сызуды қолдану" + +#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827 +#: gtk/gtkmenuitem.c:804 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:301 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:307 +msgid "Border relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:308 +msgid "The border relief style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:327 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:346 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:361 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:374 +msgid "Image position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:375 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:523 +msgid "Default Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:524 +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:541 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:542 +msgid "" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:556 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:557 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:573 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:574 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:593 +msgid "Displace focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:594 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:899 gtk/gtkentry.c:2117 +msgid "Inner Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:611 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:626 +msgid "Image spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:627 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:398 +msgid "Year" +msgstr "Жыл" + +#: gtk/gtkcalendar.c:399 +msgid "The selected year" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:412 +msgid "Month" +msgstr "Ай" + +#: gtk/gtkcalendar.c:413 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:427 +msgid "Day" +msgstr "Күн" + +#: gtk/gtkcalendar.c:428 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:442 +msgid "Show Heading" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:443 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:457 +msgid "Show Day Names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:458 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:471 +msgid "No Month Change" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:472 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:486 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:487 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:502 +msgid "Details Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:503 +msgid "Details width in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:518 +msgid "Details Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:519 +msgid "Details height in rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:535 +msgid "Show Details" +msgstr "Көбірек білу" + +#: gtk/gtkcalendar.c:536 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:548 +msgid "Inner border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:549 +msgid "Inner border space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:560 +msgid "Vertical separation" +msgstr "Вертикалды аралық" + +#: gtk/gtkcalendar.c:561 +msgid "Space between day headers and main area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:572 +msgid "Horizontal separation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:573 +msgid "Space between week headers and main area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:331 +msgid "Whether the cell expands" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:346 +msgid "Align" +msgstr "Туралау" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:347 +msgid "Whether cell should align with adjacent rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:363 +msgid "Fixed Size" +msgstr "Бекітілген өлшемі" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:364 +msgid "Whether cells should be the same size in all rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:380 +msgid "Pack Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:381 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " +"start or end of the cell area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:790 +msgid "Focus Cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:791 +msgid "The cell which currently has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:809 +msgid "Edited Cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:810 +msgid "The cell which is currently being edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:828 +msgid "Edit Widget" +msgstr "Виджетті түзету" + +#: gtk/gtkcellarea.c:829 +msgid "The widget currently editing the edited cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:115 +msgid "Area" +msgstr "Аумақ" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:116 +msgid "The Cell Area this context was created for" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152 +msgid "Minimum cached width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189 +msgid "Minimum Height" +msgstr "Минималды биіктігі" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190 +msgid "Minimum cached height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:51 +msgid "Editing Canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:52 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 +msgid "Accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:289 +msgid "mode" +msgstr "режимі" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:298 +msgid "visible" +msgstr "көрінетін" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 +msgid "Display the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:306 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:313 +msgid "xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:314 +msgid "The x-align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:323 +msgid "yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:324 +msgid "The y-align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:333 +msgid "xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:334 +msgid "The xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:343 +msgid "ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:344 +msgid "The ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:353 +msgid "width" +msgstr "ені" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:354 +msgid "The fixed width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:363 +msgid "height" +msgstr "биiктiгi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:364 +msgid "The fixed height" +msgstr "Бекiтiлген биiктiгі" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:373 +msgid "Is Expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:374 +msgid "Row has children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:382 +msgid "Is Expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:383 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:390 +msgid "Cell background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:391 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 +msgid "Cell background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:407 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:421 +msgid "Cell background RGBA color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:422 +msgid "Cell background color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:429 +msgid "Editing" +msgstr "Түзету" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:430 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:438 +msgid "Cell background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:439 +msgid "Whether the cell background color is set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 +msgid "Text Column" +msgstr "Мәтін бағаны" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094 +msgid "Has Entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +msgid "surface" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 +msgid "The surface to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 +msgid "Detail" +msgstr "Ақпараты" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 +msgid "Follow State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264 +msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1144 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838 +msgid "Icon" +msgstr "Таңбаша" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "Прогресс жолағының мәні" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1158 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "Прогресс жолағының мәтіні" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 +msgid "Text x alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 +msgid "Text y alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1220 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 +msgid "Inverted" +msgstr "Терістелген" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265 +msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:379 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380 +msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129 +msgid "Climb rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 +msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 +msgid "Pulse of the spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 +msgid "Text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +msgid "Markup" +msgstr "Белгілеу" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtklabel.c:812 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуттар" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215 +msgid "Background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216 +msgid "Background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230 +msgid "Background color" +msgstr "Фон түсі" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +msgid "Background color as RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246 +msgid "Background color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261 +msgid "Foreground color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +msgid "Foreground color as RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292 +msgid "Foreground color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktextview.c:824 +msgid "Editable" +msgstr "Түзетуге болады" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371 +#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332 msgid "Font" msgstr "Қаріп" -#: gtk/inspector/visual.ui:263 -msgid "Font Scale" -msgstr "Қаріптер масштабы" - -#: gtk/inspector/visual.ui:309 -msgid "Text Direction" -msgstr "Мәтін бағыты" - -#: gtk/inspector/visual.ui:322 -msgid "Left-to-Right" -msgstr "Солдан оңға" - -#: gtk/inspector/visual.ui:323 -msgid "Right-to-Left" -msgstr "Оңнан солға" - -#: gtk/inspector/visual.ui:347 -msgid "Window scaling" -msgstr "Терезені масштабтау" - -#: gtk/inspector/visual.ui:382 -msgid "Animations" -msgstr "Анимациялар" - -#: gtk/inspector/visual.ui:415 -msgid "Slowdown" -msgstr "Баяулату" - -#: gtk/inspector/visual.ui:474 -msgid "Rendering Mode" -msgstr "Рендерлеу режимі" - -#: gtk/inspector/visual.ui:487 -msgid "Similar" -msgstr "Ұқсас" - -#: gtk/inspector/visual.ui:488 -msgid "Image" -msgstr "Сурет" - -#: gtk/inspector/visual.ui:489 -msgid "Recording" -msgstr "Жазу" - -#: gtk/inspector/visual.ui:513 -msgid "Show Graphic Updates" -msgstr "Графика жаңартуын көрсету" - -#: gtk/inspector/visual.ui:547 -msgid "Show Baselines" -msgstr "Базалық сызықтарды көрсету" - -#: gtk/inspector/visual.ui:581 -msgid "Show Layout Borders" -msgstr "Жайма шекараларын көрсету" - -#: gtk/inspector/visual.ui:615 -msgid "Show Pixel Cache" -msgstr "Пиксельдер кэшін көрсету" - -#: gtk/inspector/visual.ui:649 -msgid "Show Widget Resizes" -msgstr "Виджеттер өлшемдерін өзгерткенін көрсету" - -#: gtk/inspector/visual.ui:683 -msgid "Simulate touchscreen" -msgstr "Тачскринді эмуляциялау" - -#: gtk/inspector/visual.ui:728 -msgid "GL Rendering" -msgstr "GL рендеринг" - -#: gtk/inspector/visual.ui:740 -msgid "When needed" -msgstr "Керек болған кезде" - -#: gtk/inspector/visual.ui:741 -msgid "Always" -msgstr "Әрқашан" - -#: gtk/inspector/visual.ui:742 -msgid "Disabled" -msgstr "Сөндірулі" - -#: gtk/inspector/visual.ui:766 -msgid "Software GL" -msgstr "БҚ-лық GL" - -#: gtk/inspector/visual.ui:800 -msgid "Software Surfaces" -msgstr "БҚ" - -#: gtk/inspector/visual.ui:834 -msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "Тіктөртбұрыштық текстуларал кеңейтуі" - -#: gtk/inspector/window.ui:31 -msgid "Select an Object" -msgstr "Объектті таңдаңыз" - -#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 -msgid "Show Details" -msgstr "Көбірек ақпараты" - -#: gtk/inspector/window.ui:77 -msgid "Show all Objects" -msgstr "Барлық объекттерді көрсету" - -#: gtk/inspector/window.ui:107 -msgid "Collect Statistics" -msgstr "Статистиканы жинау" - -#: gtk/inspector/window.ui:156 -msgid "Show all Resources" -msgstr "Барлық ресурстарды көрсету" - -#: gtk/inspector/window.ui:267 -msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "Бұл объект сигналдарын бақылау" - -#: gtk/inspector/window.ui:284 -msgid "Clear log" -msgstr "Журналды тазарту" - -#: gtk/inspector/window.ui:370 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Әр түрлі" - -#: gtk/inspector/window.ui:393 -msgid "Signals" -msgstr "Сигналдар" - -#: gtk/inspector/window.ui:404 -msgid "Child Properties" -msgstr "Ұрпақ қасиеттері" - -#: gtk/inspector/window.ui:413 -msgid "Class Hierarchy" -msgstr "Кластар иерархиясы" - -#: gtk/inspector/window.ui:422 -msgid "CSS Selector" -msgstr "CSS таңдаушысы" - -#: gtk/inspector/window.ui:431 -msgid "CSS nodes" -msgstr "CSS тораптары" - -#: gtk/inspector/window.ui:438 -msgid "Size Groups" -msgstr "Өлшемдер топтары" - -#: gtk/inspector/window.ui:445 -msgid "Data" -msgstr "Деректер" - -#: gtk/inspector/window.ui:452 -msgid "Actions" -msgstr "Әрекеттер" - -#: gtk/inspector/window.ui:468 -msgid "Gestures" -msgstr "Ымдар" - -#: gtk/inspector/window.ui:477 -msgid "Magnifier" -msgstr "Үлкейткіш" - -#: gtk/inspector/window.ui:490 -msgid "Objects" -msgstr "Объекттер" - -#: gtk/inspector/window.ui:500 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: gtk/inspector/window.ui:510 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурстар" - -#: gtk/inspector/window.ui:519 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: gtk/inspector/window.ui:528 -msgid "Visual" -msgstr "Визуалды" - -#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: gtk/open-type-layout.h:13 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Access All Alternates" -msgstr "Барлық баламаларға қатынау" - -#: gtk/open-type-layout.h:14 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Above-base Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:15 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Above-base Mark Positioning" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:16 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Above-base Substitutions" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:17 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternative Fractions" -msgstr "Баламалы бөлшектер" - -#: gtk/open-type-layout.h:18 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Akhands" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:19 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Below-base Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:20 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Below-base Mark Positioning" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:21 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Below-base Substitutions" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:22 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:23 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:24 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Glyph Composition / Decomposition" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:25 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Conjunct Form After Ro" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:26 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Conjunct Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:27 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:28 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:29 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Capital Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:30 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Contextual Swash" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:31 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Cursive Positioning" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:32 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Petite Capitals From Capitals" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:33 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Small Capitals From Capitals" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:34 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Distances" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:35 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:36 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Denominators" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:37 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Dotless Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:38 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Expert Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:39 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:40 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Terminal Forms #2" -msgstr "Терминал пішіндері №2" - -#: gtk/open-type-layout.h:41 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Terminal Forms #3" -msgstr "Терминал пішіндері №3" - -#: gtk/open-type-layout.h:42 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Terminal Forms" -msgstr "Терминал пішіндері" - -#: gtk/open-type-layout.h:43 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Flattened accent forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:44 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Fractions" -msgstr "Бөлшектер" - -#: gtk/open-type-layout.h:45 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Full Widths" -msgstr "Толық ендер" - -#: gtk/open-type-layout.h:46 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Half Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:47 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Halant Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:48 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:49 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Historical Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:50 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:51 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:52 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Hangul" -msgstr "Хангыл" - -#: gtk/open-type-layout.h:53 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Hojo Kanji Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:54 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Half Widths" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:55 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Initial Forms" -msgstr "Бастапқы пішіндері" - -#: gtk/open-type-layout.h:56 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Isolated Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:57 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Italics" -msgstr "Курсивтер" - -#: gtk/open-type-layout.h:58 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Justification Alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:59 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:60 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:61 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:62 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:63 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Kerning" -msgstr "Кернинг" - -#: gtk/open-type-layout.h:64 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Left Bounds" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:65 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Standard Ligatures" -msgstr "Қалыпты лигатуралар" - -#: gtk/open-type-layout.h:66 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Leading Jamo Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:67 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Lining Figures" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:68 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Localized Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:69 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Left-to-right alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:70 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Left-to-right mirrored forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:71 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Mark Positioning" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:72 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Medial Forms #2" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:73 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Medial Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:74 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:75 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Mark to Mark Positioning" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:76 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Mark Positioning via Substitution" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:77 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:78 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:79 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Nukta Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:80 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Numerators" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:81 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:82 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Optical Bounds" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:83 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Ordinals" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:84 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Ornaments" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:85 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Alternate Widths" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:86 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Petite Capitals" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:87 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Kana" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:88 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Figures" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:89 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Pre-Base Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:90 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Pre-base Substitutions" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:91 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Post-base Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:92 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Post-base Substitutions" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:93 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Widths" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:94 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Quarter Widths" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:95 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Randomize" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:96 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Required Contextual Alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:97 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Rakar Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:98 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Required Ligatures" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:99 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Reph Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:100 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Right Bounds" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:101 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Right-to-left alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:102 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Right-to-left mirrored forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:103 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:104 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Required Variation Alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:105 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:106 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:107 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Optical size" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:108 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Small Capitals" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:109 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Simplified Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:110 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 1" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:111 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 2" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:112 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 3" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:113 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 4" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:114 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 5" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:115 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 6" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:116 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 7" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:117 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 8" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:118 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 9" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:119 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 10" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:120 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 11" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:121 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 12" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:122 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 13" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:123 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 14" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:124 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 15" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:125 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 16" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:126 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 17" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:127 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 18" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:128 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 19" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:129 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 20" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:130 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Math script style alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:131 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stretching Glyph Decomposition" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:132 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Subscript" -msgstr "Төменгі индекс" - -#: gtk/open-type-layout.h:133 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Superscript" -msgstr "Үстіңгі индекс" - -#: gtk/open-type-layout.h:134 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Swash" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:135 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Titling" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:136 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Trailing Jamo Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:137 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:138 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Tabular Figures" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:139 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Traditional Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:140 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Third Widths" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:141 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Unicase" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:142 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:143 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vattu Variants" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:144 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Writing" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:145 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:146 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vowel Jamo Forms" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:147 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:148 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Kerning" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:149 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:150 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:151 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:152 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Slashed Zero" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "asme_f" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0×2" -msgstr "A0×2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0×3" -msgstr "A0×3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1×3" -msgstr "A1×3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1×4" -msgstr "A1×4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×3" -msgstr "A2×3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×4" -msgstr "A2×4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×5" -msgstr "A2×5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 Extra" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×3" -msgstr "A3×3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×4" -msgstr "A3×4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×5" -msgstr "A3×5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×6" -msgstr "A3×6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×7" -msgstr "A3×7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 Extra" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 Tab" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×3" -msgstr "A4×3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×4" -msgstr "A4×4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×5" -msgstr "A4×5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×6" -msgstr "A4×6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×7" -msgstr "A4×7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×8" -msgstr "A4×8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×9" -msgstr "A4×9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 Extra" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 Extra" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "B6/C4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "C10" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "C6/C5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "C7/C6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "RA3" -msgstr "RA3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "RA4" -msgstr "RA4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA3" -msgstr "SRA3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA4" -msgstr "SRA4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "JB0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "JB1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "JB10" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "JB2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "JB3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "JB4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "JB5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "JB6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "JB7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "JB8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "JB9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "jis exec" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Choukei 2 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Choukei 3 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "Choukei 4 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "Choukei 40 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (ашық хат)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "kahu конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "kaku2 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "kaku3 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "kaku4 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "kaku5 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "kaku7 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "kaku8 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (жауап ашық хаты)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "you4 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "you6 Envelope" -msgstr "you6 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "10×11" -msgstr "10×11" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "10×13" -msgstr "10×13" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "10×14" -msgstr "10×14" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "10×15" -msgstr "10×15" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "11×12" -msgstr "11×12" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "11×15" -msgstr "11×15" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "12×19" -msgstr "12×19" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "5×7" -msgstr "5×7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "6×9 Envelope" -msgstr "6×9 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "7×9 Envelope" -msgstr "7×9 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "8×10 Envelope" -msgstr "8×10 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "9×11 Envelope" -msgstr "9×11 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "9×12 Envelope" -msgstr "9×12 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "a2 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "Arch A" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "Arch B" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "Arch C" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "Arch D" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "Arch E" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "b-plus" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "c" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "c5 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "d" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "e" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "edp" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "Еуропалық edp" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "f" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold European" -msgstr "Fan-Fold European" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold US" -msgstr "Fan-Fold US" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "Fan-Fold German Legal" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "Government Legal" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "Government Letter" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3×5" -msgstr "Index 3×5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4×6 (postcard)" -msgstr "Index 4×6 (ашық хат)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4×6 ext" -msgstr "Index 4×6 ext" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5×8" -msgstr "Index 5×8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "Invoice" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "US Legal Extra" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "US Letter Extra" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "US Letter Plus" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Патша конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "#14 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Oficio" -msgstr "Oficio" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "Жеке конверт" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "Super A" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "Super B" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "Кең пішімді" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "Photo L" -msgstr "Photo L" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "Folio sp" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "Шақыру конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "Италия конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "Large Photo" -msgstr "Үлкен фото" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "Medium Photo" -msgstr "Орташа фото" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "pa-kai" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Postfix конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:170 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "Кішкене фото" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Photo" -msgstr "Кең фото" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:172 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "prc1 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "prc10 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:174 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "prc 16k" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "prc2 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:176 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "prc3 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "prc 32k" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:178 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "prc4 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "prc5 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:180 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "prc6 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "prc7 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:182 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "prc8 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "prc9 конверті" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:184 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "ROC 16k" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "ROC 8k" - -#: gtk/script-names.c:18 -msgctxt "Script" -msgid "Arabic" -msgstr "Араб" - -#: gtk/script-names.c:19 -msgctxt "Script" -msgid "Armenian" -msgstr "Армян" - -#: gtk/script-names.c:20 -msgctxt "Script" -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгал" - -#: gtk/script-names.c:21 -msgctxt "Script" -msgid "Bopomofo" -msgstr "Бопомофо" - -#: gtk/script-names.c:22 -msgctxt "Script" -msgid "Cherokee" -msgstr "Чероки" - -#: gtk/script-names.c:23 -msgctxt "Script" -msgid "Coptic" -msgstr "Копт жазуы" - -#: gtk/script-names.c:24 -msgctxt "Script" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилл жазуы" - -#: gtk/script-names.c:25 -msgctxt "Script" -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" - -#: gtk/script-names.c:26 -msgctxt "Script" -msgid "Devanagari" -msgstr "Деванагари" - -#: gtk/script-names.c:27 -msgctxt "Script" -msgid "Ethiopic" -msgstr "Эфиопиялық" - -#: gtk/script-names.c:28 -msgctxt "Script" -msgid "Georgian" -msgstr "Грузия" - -#: gtk/script-names.c:29 -msgctxt "Script" -msgid "Gothic" -msgstr "Готикалық" - -#: gtk/script-names.c:30 -msgctxt "Script" -msgid "Greek" -msgstr "Грек" - -#: gtk/script-names.c:31 -msgctxt "Script" -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" - -#: gtk/script-names.c:32 -msgctxt "Script" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Гурмукхи" - -#: gtk/script-names.c:33 -msgctxt "Script" -msgid "Han" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:34 -msgctxt "Script" -msgid "Hangul" -msgstr "Хангыл" - -#: gtk/script-names.c:35 -msgctxt "Script" -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" - -#: gtk/script-names.c:36 -msgctxt "Script" -msgid "Hiragana" -msgstr "Хирагана" - -#: gtk/script-names.c:37 -msgctxt "Script" -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" - -#: gtk/script-names.c:38 -msgctxt "Script" -msgid "Katakana" -msgstr "Катакана" - -#: gtk/script-names.c:39 -msgctxt "Script" -msgid "Khmer" -msgstr "Хмер" - -#: gtk/script-names.c:40 -msgctxt "Script" -msgid "Lao" -msgstr "Лао" - -#: gtk/script-names.c:41 -msgctxt "Script" -msgid "Latin" -msgstr "Латын" - -#: gtk/script-names.c:42 -msgctxt "Script" -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаялам" - -#: gtk/script-names.c:43 -msgctxt "Script" -msgid "Mongolian" -msgstr "Моңғолиялық" - -#: gtk/script-names.c:44 -msgctxt "Script" -msgid "Myanmar" -msgstr "Мьянма" - -#: gtk/script-names.c:45 -msgctxt "Script" -msgid "Ogham" -msgstr "Огхам" - -#: gtk/script-names.c:46 -msgctxt "Script" -msgid "Old Italic" -msgstr "Ескі итальян" - -#: gtk/script-names.c:47 -msgctxt "Script" -msgid "Oriya" -msgstr "Ория" - -#: gtk/script-names.c:48 -msgctxt "Script" -msgid "Runic" -msgstr "Рун жазуы" - -#: gtk/script-names.c:49 -msgctxt "Script" -msgid "Sinhala" -msgstr "Синхала" - -#: gtk/script-names.c:50 -msgctxt "Script" -msgid "Syriac" -msgstr "Сириялық" - -#: gtk/script-names.c:51 -msgctxt "Script" -msgid "Tamil" -msgstr "Тамил" - -#: gtk/script-names.c:52 -msgctxt "Script" -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - -#: gtk/script-names.c:53 -msgctxt "Script" -msgid "Thaana" -msgstr "Тхаана" - -#: gtk/script-names.c:54 -msgctxt "Script" -msgid "Thai" -msgstr "Тай" - -#: gtk/script-names.c:55 -msgctxt "Script" -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибет" - -#: gtk/script-names.c:56 -msgctxt "Script" -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:57 -msgctxt "Script" -msgid "Yi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:58 -msgctxt "Script" -msgid "Tagalog" -msgstr "Тагалог" - -#: gtk/script-names.c:59 -msgctxt "Script" -msgid "Hanunoo" -msgstr "Хануну" - -#: gtk/script-names.c:60 -msgctxt "Script" -msgid "Buhid" -msgstr "Бухид" - -#: gtk/script-names.c:61 -msgctxt "Script" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Тагбанва" - -#: gtk/script-names.c:62 -msgctxt "Script" -msgid "Braille" -msgstr "Брайль" - -#: gtk/script-names.c:63 -msgctxt "Script" -msgid "Cypriot" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:64 -msgctxt "Script" -msgid "Limbu" -msgstr "Лимбу" - -#: gtk/script-names.c:65 -msgctxt "Script" -msgid "Osmanya" -msgstr "Сомали әліппесі" - -#: gtk/script-names.c:66 -msgctxt "Script" -msgid "Shavian" -msgstr "Шавиан" - -#: gtk/script-names.c:67 -msgctxt "Script" -msgid "Linear B" -msgstr "Сызықты B" - -#: gtk/script-names.c:68 -msgctxt "Script" -msgid "Tai Le" -msgstr "Тай-лэ" - -#: gtk/script-names.c:69 -msgctxt "Script" -msgid "Ugaritic" -msgstr "Угарит" - -#: gtk/script-names.c:70 -msgctxt "Script" -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Жаңа Тай-лэ" - -#: gtk/script-names.c:71 -msgctxt "Script" -msgid "Buginese" -msgstr "Бугийлік" - -#: gtk/script-names.c:72 -msgctxt "Script" -msgid "Glagolitic" -msgstr "Глаголица" - -#: gtk/script-names.c:73 -msgctxt "Script" -msgid "Tifinagh" -msgstr "Көне ливиялық" - -#: gtk/script-names.c:74 -msgctxt "Script" -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Силхети-нагари" - -#: gtk/script-names.c:75 -msgctxt "Script" -msgid "Old Persian" -msgstr "Көне парсы" - -#: gtk/script-names.c:76 -msgctxt "Script" -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Кхароштхи" - -#: gtk/script-names.c:77 -msgctxt "Script" -msgid "Unknown" -msgstr "Белгісіз" - -#: gtk/script-names.c:78 -msgctxt "Script" -msgid "Balinese" -msgstr "Балилік" - -#: gtk/script-names.c:79 -msgctxt "Script" -msgid "Cuneiform" -msgstr "Сына жазуы" - -#: gtk/script-names.c:80 -msgctxt "Script" -msgid "Phoenician" -msgstr "Финикиялық" - -#: gtk/script-names.c:81 -msgctxt "Script" -msgid "Phags-pa" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:82 -msgctxt "Script" -msgid "N'Ko" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:83 -msgctxt "Script" -msgid "Kayah Li" -msgstr "Кая-ли" - -#: gtk/script-names.c:84 -msgctxt "Script" -msgid "Lepcha" -msgstr "Лепча" - -#: gtk/script-names.c:85 -msgctxt "Script" -msgid "Rejang" -msgstr "Реджанг" - -#: gtk/script-names.c:86 -msgctxt "Script" -msgid "Sundanese" -msgstr "Сундандық" - -#: gtk/script-names.c:87 -msgctxt "Script" -msgid "Saurashtra" -msgstr "Саураштра" - -#: gtk/script-names.c:88 -msgctxt "Script" -msgid "Cham" -msgstr "Чам" - -#: gtk/script-names.c:89 -msgctxt "Script" -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ол-чики" - -#: gtk/script-names.c:90 -msgctxt "Script" -msgid "Vai" -msgstr "Вай" - -#: gtk/script-names.c:91 -msgctxt "Script" -msgid "Carian" -msgstr "Карийлік" - -#: gtk/script-names.c:92 -msgctxt "Script" -msgid "Lycian" -msgstr "Ликиялық" - -#: gtk/script-names.c:93 -msgctxt "Script" -msgid "Lydian" -msgstr "Лидиялық" - -#: gtk/script-names.c:94 -msgctxt "Script" -msgid "Avestan" -msgstr "Авестша" - -#: gtk/script-names.c:95 -msgctxt "Script" -msgid "Bamum" -msgstr "Бамум" - -#: gtk/script-names.c:96 -msgctxt "Script" -msgid "Egyptian Hieroglpyhs" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:97 -msgctxt "Script" -msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "Империялық арамеялық" - -#: gtk/script-names.c:98 -msgctxt "Script" -msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "Пехлевийлік" - -#: gtk/script-names.c:99 -msgctxt "Script" -msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "Парфяндық" - -#: gtk/script-names.c:100 -msgctxt "Script" -msgid "Javanese" -msgstr "Явалық" - -#: gtk/script-names.c:101 -msgctxt "Script" -msgid "Kaithi" -msgstr "Кайтхи" - -#: gtk/script-names.c:102 -msgctxt "Script" -msgid "Lisu" -msgstr "Лису" - -#: gtk/script-names.c:103 -msgctxt "Script" -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Манипури" - -#: gtk/script-names.c:104 -msgctxt "Script" -msgid "Old South Arabian" -msgstr "Көне оңтүстік арабша" - -#: gtk/script-names.c:105 -msgctxt "Script" -msgid "Old Turkic" -msgstr "Көне түрік" - -#: gtk/script-names.c:106 -msgctxt "Script" -msgid "Samaritan" -msgstr "Самаритяндық" - -#: gtk/script-names.c:107 -msgctxt "Script" -msgid "Tai Tham" -msgstr "Тай-тхам" - -#: gtk/script-names.c:108 -msgctxt "Script" -msgid "Tai Viet" -msgstr "Тай-вьет" - -#: gtk/script-names.c:109 -msgctxt "Script" -msgid "Batak" -msgstr "Батаки" - -#: gtk/script-names.c:110 -msgctxt "Script" -msgid "Brahmi" -msgstr "Брахми" - -#: gtk/script-names.c:111 -msgctxt "Script" -msgid "Mandaic" -msgstr "Мандейк" - -#: gtk/script-names.c:112 -msgctxt "Script" -msgid "Chakma" -msgstr "Чакма" - -#: gtk/script-names.c:113 -msgctxt "Script" -msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "Мероит жазуы" - -#: gtk/script-names.c:114 -msgctxt "Script" -msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "Мероит иероглифтері" - -#: gtk/script-names.c:115 -msgctxt "Script" -msgid "Miao" -msgstr "Мяо" - -#: gtk/script-names.c:116 -msgctxt "Script" -msgid "Sharada" -msgstr "Шарада" - -#: gtk/script-names.c:117 -msgctxt "Script" -msgid "Sora Sompeng" -msgstr "Соранг сомпенг" - -#: gtk/script-names.c:118 -msgctxt "Script" -msgid "Takri" -msgstr "Такри" - -#: gtk/script-names.c:119 -msgctxt "Script" -msgid "Bassa" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:120 -msgctxt "Script" -msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:121 -msgctxt "Script" -msgid "Duployan" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:122 -msgctxt "Script" -msgid "Elbasan" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:123 -msgctxt "Script" -msgid "Grantha" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:124 -msgctxt "Script" -msgid "Khojki" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:125 -msgctxt "Script" -msgid "Khudawadi, Sindhi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:126 -msgctxt "Script" -msgid "Linear A" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:127 -msgctxt "Script" -msgid "Mahajani" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:128 -msgctxt "Script" -msgid "Manichaean" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:129 -msgctxt "Script" -msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:130 -msgctxt "Script" -msgid "Modi" -msgstr "Моди" - -#: gtk/script-names.c:131 -msgctxt "Script" -msgid "Mro" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:132 -msgctxt "Script" -msgid "Nabataean" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:133 -msgctxt "Script" -msgid "Old North Arabian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:134 -msgctxt "Script" -msgid "Old Permic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:135 -msgctxt "Script" -msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:136 -msgctxt "Script" -msgid "Palmyrene" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:137 -msgctxt "Script" -msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:138 -msgctxt "Script" -msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:139 -msgctxt "Script" -msgid "Siddham" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:140 -msgctxt "Script" -msgid "Tirhuta" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:141 -msgctxt "Script" -msgid "Warang Citi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:142 -msgctxt "Script" -msgid "Ahom" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:143 -msgctxt "Script" -msgid "Anatolian Hieroglyphs" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "" -#: gtk/script-names.c:144 -msgctxt "Script" -msgid "Hatran" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "" -#: gtk/script-names.c:145 -msgctxt "Script" -msgid "Multani" -msgstr "Мултани" - -#: gtk/script-names.c:146 -msgctxt "Script" -msgid "Old Hungarian" -msgstr "Көне венгриялық" - -#: gtk/script-names.c:147 -msgctxt "Script" -msgid "Signwriting" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:148 -msgctxt "Script" -msgid "Adlam" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:149 -msgctxt "Script" -msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:150 -msgctxt "Script" -msgid "Marchen" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:151 -msgctxt "Script" -msgid "Newa" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:152 -msgctxt "Script" -msgid "Osage" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:153 -msgctxt "Script" -msgid "Tangut" -msgstr "Тангут" - -#: gtk/script-names.c:154 -msgctxt "Script" -msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:155 -msgctxt "Script" -msgid "Nushu" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:156 -msgctxt "Script" -msgid "Soyombo" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:157 -msgctxt "Script" -msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 -msgid "About" -msgstr "Осы туралы" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 -msgid "Credits" -msgstr "Жасағандар" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 -msgid "_View All Applications" -msgstr "Барлық қолданбаларды қ_арау" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 -msgid "_Find New Applications" -msgstr "Жаңа қолданбаларды _табу" - -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 -msgid "No applications found." -msgstr "Қолданбалар табылмады." - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 -msgid "Preferences" -msgstr "Баптаулар" - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 -msgid "Services" -msgstr "Қызметтер" - -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 -#, c-format -msgid "Hide %s" -msgstr "Жасыру %s" - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 -msgid "Hide Others" -msgstr "Басқаларын жасыру" - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 -msgid "Show All" -msgstr "Барлығын көрсету" - -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 -#, c-format -msgid "Quit %s" -msgstr "%s жұмысын аяқтау" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 -msgid "_Next" -msgstr "_Келесі" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 -msgid "_Back" -msgstr "Ар_тқа" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 -msgid "_Finish" -msgstr "А_яқтау" - -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6 -msgid "Select a Color" -msgstr "Түсті тандаңыз" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57 -msgid "Pick a color from the screen" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89 -msgid "Color Name" -msgstr "Түс аты" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196 -msgid "Alpha" -msgstr "Мөлдір" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "Р" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243 -msgid "Hue" -msgstr "Реңі" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275 -msgctxt "Color Channel" -msgid "S" -msgstr "Қ" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285 -msgctxt "Color Channel" -msgid "V" -msgstr "М" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301 -msgid "Saturation" -msgstr "Қаңықтылығы" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 -msgid "Smileys & People" -msgstr "Смайликтер және адамдар" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 -msgid "Body & Clothing" -msgstr "Дене және киім" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242 -msgid "Animals & Nature" -msgstr "Жануарлар және табиғат" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 -msgid "Food & Drink" -msgstr "Тамақ және сусындар" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 -msgid "Travel & Places" -msgstr "Саяхат және орындар" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 -msgid "Activities" -msgstr "Белсенділіктер" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 -msgctxt "emoji category" -msgid "Objects" -msgstr "Объекттер" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317 -msgid "Symbols" -msgstr "Таңбалар" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332 -msgid "Flags" -msgstr "Жалаулар" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 -msgid "Create Folder" -msgstr "Буманы жасау" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 -msgid "Files" -msgstr "Файлдар" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 -msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "Қашықтағы орналасу — тек ағымдағы бумадан іздеу" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 -msgid "Folder Name" -msgstr "Бума аты" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 -msgid "_Create" -msgstr "Жа_сау" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6 -msgid "Select Font" -msgstr "Қаріпті таңдау" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53 -msgid "Search font name" -msgstr "Қаріп атынан іздеу" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100 -msgid "Font Family" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340 +msgid "Font family" msgstr "Қаріптер отбасы" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248 -msgid "Preview text" -msgstr "Мәтінді алдын-ала қарау" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201 -msgid "No Fonts Found" -msgstr "Қаріптер табылмады" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 -msgid "_Format for:" -msgstr "Ү_шін пішімдеу:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 -msgid "_Paper size:" -msgstr "Қағаз өл_шемі:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 -msgid "_Orientation:" -msgstr "Бағдар_ы:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 -msgid "Portrait" -msgstr "Тік" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Теріс тік" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795 -msgid "Landscape" -msgstr "Жатық" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Теріс жатық" - -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11 -msgid "Down Path" -msgstr "Ағашпен төмен" - -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36 -msgid "Up Path" -msgstr "Ағашпен жоғары" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30 -msgid "Server Addresses" -msgstr "Сервер адрестері" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43 -msgid "" -"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" -msgstr "Сервер адрестері хаттама префиксі және адрестен тұруы керек. Мысалдар:" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 -msgid "Available Protocols" -msgstr "Қолжетерлік хаттамалар" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 -msgid "AppleTalk" -msgstr "AppleTalk" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103 -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "Файлдармен алмасу хаттамасы (FTP)" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114 -msgid "Network File System" -msgstr "Желілік файлдық жүйесі (NFS)" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136 -msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "SSH файлдармен алмасу хаттамасы" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183 -msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "ftp:// немесе ftps://" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205 -msgid "smb://" -msgstr "smb://" - -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216 -msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "sftp:// немесе ssh://" - -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227 -msgid "dav:// or davs://" -msgstr "dav:// немесе davs://" - -#. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267 -msgid "No recent servers found" -msgstr "Жуырдағы серверлер табылмады" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290 -msgid "Recent Servers" -msgstr "Жуырдағы серверлер" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393 -msgid "No results found" -msgstr "Нәтижелер табылмады" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439 -msgid "Connect to _Server" -msgstr "_Серверге байланысты орнату" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472 -msgid "Enter server address…" -msgstr "Сервер адресін енгізіңіз…" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134 -msgid "Status" -msgstr "Күйі" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181 -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 -msgid "_All Pages" -msgstr "Барл_ық беттер" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "Ағ_ымдағы бет" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 -msgid "Se_lection" -msgstr "Таң_далғанды" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249 -msgid "Pag_es:" -msgstr "Бет_тер:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1–3, 7, 11" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" -"Бір не бірнеше бет аралықтарын көрсетіңіз,\n" -" мыс. 1–3, 7, 11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 -msgid "Pages" -msgstr "Беттер" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311 -msgid "Copies" -msgstr "Көшірмелер" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334 -msgid "Copie_s:" -msgstr "Кө_шірмелер саны:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 -msgid "C_ollate" -msgstr "Ж_инау" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375 -msgid "_Reverse" -msgstr "К_ері" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452 -msgid "Layout" -msgstr "Жайма" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "Е_кі жақты:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "Бір жақ_тағы беттер:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "Бетт_ер реті:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553 -msgid "_Only print:" -msgstr "Т_ек шығару:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 -msgid "All sheets" -msgstr "Барлық парақтар" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 -msgid "Even sheets" -msgstr "Жұп парақтар" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572 -msgid "Odd sheets" -msgstr "Тақ парақтар" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "Мас_штаб:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649 -msgid "Paper" -msgstr "Қағаз" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 -msgid "Paper _type:" -msgstr "Қаға_з түрі:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697 -msgid "Paper _source:" -msgstr "Қ_ағаз көзі:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "Шығ_ыс сөресі:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Бағдары:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876 -msgid "Job Details" -msgstr "Тапсырма ақпараты" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "Пр_иоритет:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 -msgid "_Billing info:" -msgstr "_Орналасуы:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967 -msgid "Print Document" -msgstr "Құжатты баспаға шығару" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 -msgid "_Now" -msgstr "Қ_азір" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 -msgid "A_t:" -msgstr "Қа_шан:" - -#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:348 +msgid "Font style" msgstr "" -"Басып шығару уақытын көрсетіңіз,\n" -" мысалы, 15∶30, 14∶15∶20" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 -msgid "Time of print" -msgstr "Басып шығару уақыты" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:357 +msgid "Font variant" +msgstr "" -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050 -msgid "On _hold" -msgstr "Кү_ту" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402 +#: gtk/gtktexttag.c:366 +msgid "Font weight" +msgstr "" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "Қосымша команда берілгенге дейін тапсырманы күттіру" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +#: gtk/gtktexttag.c:377 +msgid "Font stretch" +msgstr "" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "Титулдық бетті қосу" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418 +#: gtk/gtktexttag.c:386 +msgid "Font size" +msgstr "Қаріп өлшемі" -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 -msgid "Be_fore:" -msgstr "Де_йін:" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406 +msgid "Font points" +msgstr "" -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139 -msgid "_After:" -msgstr "К_ейін:" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407 +msgid "Font size in points" +msgstr "" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181 -msgid "Job" -msgstr "Тапсырма" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396 +msgid "Font scale" +msgstr "" -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214 -msgid "Image Quality" -msgstr "Сурет сапасы" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "" -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475 +msgid "Rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Сызып тастау" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523 +msgid "Underline" +msgstr "Асты сызылған" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:435 +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 +#: gtk/gtklabel.c:983 +msgid "Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 +msgid "The maximum width of the cell, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 +msgid "Alignment" +msgstr "Туралау" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 +msgid "How to align the lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109 +msgid "Placeholder text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 +msgid "Text rendered when an editable cell is empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721 +msgid "Background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729 +msgid "Foreground set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733 +msgid "Editability set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737 +msgid "Font family set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741 +msgid "Font style set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745 +msgid "Font variant set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749 +msgid "Font weight set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753 +msgid "Font stretch set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757 +msgid "Font size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761 +msgid "Font scale set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805 +msgid "Underline set" +msgstr "Асты сызылған" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769 +msgid "Language set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 +msgid "Align set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 +msgid "Toggle state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906 +msgid "Activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162 +msgid "Radio state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 +msgid "Indicator size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:248 +msgid "Background RGBA color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:263 +msgid "CellView model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:264 +msgid "The model for cell view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467 +#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 +msgid "Cell Area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468 +#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 +msgid "The GtkCellArea used to layout cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:306 +msgid "Cell Area Context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:307 +msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:324 +msgid "Draw Sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:325 +msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:343 +msgid "Fit Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:344 +msgid "Whether to request enough space for every row in the model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 +msgid "Indicator Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:250 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195 +msgid "Inconsistent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87 +msgid "Use alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:169 +msgid "Whether to give the color an alpha value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:184 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 +msgid "The selected color" +msgstr "Таңдалған түс" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 +msgid "Current RGBA Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 +msgid "The selected RGBA color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:274 +msgid "Show Editor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:275 +msgid "Whether to show the color editor right away" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooser.c:67 msgid "Color" msgstr "Түс" -#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280 -msgid "Finishing" -msgstr "Аяқтау" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313 -msgid "Advanced" -msgstr "Кеңейтілген" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Сұхбаттағы кейбір баптаулар өзара ерегіседі" - -#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Көрсетілетін құжаттар түрлерін таңдаңыз" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 -msgid "Volume" -msgstr "Даусы" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 -msgid "Volume Up" -msgstr "Дыбысты көтеру" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35 -msgid "Increases the volume" -msgstr "Дыбысты көтереді" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 -msgid "Volume Down" -msgstr "Дыбысты азайту" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "Дыбысты азайтады" - -#: gtk/updateiconcache.c:1388 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Тақырыптамасын жазу сәтсіз\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Хэш кестесін жазу сәтсіз\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1400 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Бума индексін жазу сәтсіз\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1408 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Тақырыптаманы қайта жазу сәтсіз\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1502 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Кэш файлын жазу сәтсіз: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1550 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "Жасалған кэш қате.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1564 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "%s үшін жаңа %s атын орнату мүмкін емес: %s, кейін %s өшіріледі.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1578 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1588 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "%s атын қайта %s етіп орнату мүмкін емес: %s.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1615 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "Кэш файлы сәтті жасалды.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1654 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "Бар кэшті үстінен жазу, ескірмесе де" - -#: gtk/updateiconcache.c:1655 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "index.theme файлының бар-жоғын тексермеу" - -#: gtk/updateiconcache.c:1656 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "Кэш ішіне сурет файлдарын қоспау" - -#: gtk/updateiconcache.c:1657 -msgid "Include image data in the cache" -msgstr "Кэш ішіне сурет деректерін қосу" - -#: gtk/updateiconcache.c:1658 -msgid "Output a C header file" -msgstr "C тақырыптама файлын шығару" - -#: gtk/updateiconcache.c:1659 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Кеңейтілген шығысты сөндіру" - -#: gtk/updateiconcache.c:1660 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "Бар болып тұрған таңбашалар кэшін тексеру" - -#: gtk/updateiconcache.c:1727 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Файл табылмады: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1733 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "Дұрыс таңбашалар кэші емес: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1746 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "Теманың индекс файлы табылмады.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1750 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +#: gtk/gtkcolorchooser.c:68 +msgid "Current color, as a GdkRGBA" msgstr "" -"\"%s\" ішінде теманың индекс файлы табылмады.\n" -"Осында таңбашалар кэшін жасауды шынымен қаласаңыз, --ignore-theme-index " -"қолданыңыз.\n" - -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:452 -msgctxt "input method menu" -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхарлық (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imbroadway.c:51 -msgctxt "input method menu" -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" - -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:90 -msgctxt "input method menu" -msgid "Cedilla" -msgstr "Седиль" - -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -msgctxt "input menthod menu" -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кирил жазуы (транслитерация)" - -#: modules/input/imime.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Windows IME" -msgstr "Windows IME" - -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:125 -msgctxt "input method menu" -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Инуктикут (транслитерация)" - -#. ID -#: modules/input/imipa.c:143 -msgctxt "input method menu" -msgid "IPA" -msgstr "МФА (IPA)" - -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Multipress" -msgstr "Мультипресс" - -#: modules/input/imquartz.c:58 -msgctxt "input method menu" -msgid "Mac OS X Quartz" -msgstr "Mac OS X Quartz" - -#. ID -#: modules/input/imthai.c:33 -msgctxt "input method menu" -msgid "Thai-Lao" -msgstr "Тай-Лаос" - -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:451 -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигринья-Эритрея (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:451 -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигринья-Эфиопия (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:242 -msgctxt "input method menu" -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вьетнам (VIQR)" - -#. ID -#: modules/input/imwayland.c:100 -msgctxt "input method menu" -msgid "Wayland" -msgstr "Wayland" - -#. ID -#: modules/input/imwaylandgtk.c:82 -msgctxt "input method menu" -msgid "Waylandgtk" -msgstr "Waylandgtk" - -#. ID -#: modules/input/imxim.c:26 -msgctxt "input method menu" -msgid "X Input Method" -msgstr "X енгізу тәсілі" - -#. Translators: The printer status is online, i.e. it is -#. * ready to print. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -msgid "Online" -msgstr "Желіде" - -#. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -msgid "Offline" -msgstr "Желіде емес" - -#. We shouldn't get here because the query omits dormant -#. * printers by default. -#. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -msgid "Dormant" -msgstr "Көптен бері қолжетерсіз" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Бір п_арақтағы бет саны:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422 -msgid "Username:" -msgstr "Пайдаланушы аты:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "“%s” құжатын %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "%s жерінде құажтты басып шығару үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "“%s” тапсырмасының атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1161 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "Тапсырманың атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1165 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "\"%s\" принтерінің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1167 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "Принтердің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "%s үшін бастапқы принтерді алу үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "%s жерінен принтерлерді алу үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "%s ішінен файлды алу үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "%s үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "“%s” құжатын басып шығару үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "Бұл құжатты %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "Бұл құжатты басып шығару үшін аутентификация керек" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "“%s” принтерінде тонер аз." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "“%s” принтерінде тонер біткен." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "“%s” принтерінің айқындауышы аз." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2546 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "“%s” принтерінің айқындауышы біткен." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2551 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "“%s” принтерінде кем дегенде бір тонер бітіп жатыр." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2556 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "“%s” принтерінде кем дегенде бір тонер бітті." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2560 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "“%s” принтерінің қорабы ашық." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2564 -#, c-format -msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "“%s” принтерінің есігі ашық." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "“%s” принтерінде қағаз аз." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "“%s” принтерінде қағаз жоқ." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2576 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "“%s” принтері қазір қосылмаған." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2580 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "“%s” принтерімен мәселелер бар." - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2600 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "Аялдатылған; Тапсырмаларды тайдыру" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2606 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "Тапсырмаларды тайдыру" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2647 -msgid "; " -msgstr "; " - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4454 -msgctxt "printing option" -msgid "Two Sided" -msgstr "Екі жақты" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388 -msgctxt "printing option" -msgid "Paper Type" -msgstr "Қағаз түрі" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389 -msgctxt "printing option" -msgid "Paper Source" -msgstr "Қағаз көзі" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 -msgctxt "printing option" -msgid "Output Tray" -msgstr "Шығыс сөресі" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391 -msgctxt "printing option" -msgid "Resolution" -msgstr "Ажыратылымдығы" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 -msgctxt "printing option" -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript алдын-ала сүзгілеу" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 -msgctxt "printing option value" -msgid "One Sided" -msgstr "Бір жақты" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 -msgctxt "printing option value" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Ұзын жағымен" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 -msgctxt "printing option value" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Қысқа жағымен (айналдыру)" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 -msgctxt "printing option value" -msgid "Auto Select" -msgstr "Авто таңдау" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 -msgctxt "printing option value" -msgid "Printer Default" -msgstr "Принтердің негізгісі" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 -msgctxt "printing option value" -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "Тек GhostScript қаріптерін ілестіру" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4423 -msgctxt "printing option value" -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS 1 деңгейіне айналдыру" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4425 -msgctxt "printing option value" -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS 2 деңгейіне айналдыру" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427 -msgctxt "printing option value" -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Алдын-ала сүзгілеу жоқ" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4436 -msgctxt "printing option group" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Әр түрлі" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 -msgctxt "sides" -msgid "One Sided" -msgstr "Бір жақты" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 -msgctxt "sides" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Ұзын жағымен (Стандарт)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 -msgctxt "sides" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Қысқа жағымен (Бұру)" - -#. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4470 -msgctxt "output-bin" -msgid "Top Bin" -msgstr "Жоғарғы контейнер" - -#. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4472 -msgctxt "output-bin" -msgid "Middle Bin" -msgstr "Ортаңғы контейнер" - -#. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4474 -msgctxt "output-bin" -msgid "Bottom Bin" -msgstr "Төменгі контейнер" - -#. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4476 -msgctxt "output-bin" -msgid "Side Bin" -msgstr "Бүйір контейнер" - -#. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4478 -msgctxt "output-bin" -msgid "Left Bin" -msgstr "Сол жақ контейнер" - -#. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4480 -msgctxt "output-bin" -msgid "Right Bin" -msgstr "Оң жақ контейнер" - -#. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4482 -msgctxt "output-bin" -msgid "Center Bin" -msgstr "Орта контейнер" - -#. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4484 -msgctxt "output-bin" -msgid "Rear Bin" -msgstr "Артқы контейнер" - -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Up Bin" -msgstr "Беті жоғары қарайтын контейнер" - -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Down Bin" -msgstr "Беті төмен қарайтын контейнер" - -#. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4490 -msgctxt "output-bin" -msgid "Large Capacity Bin" -msgstr "Сыйымдылығы үлкен контейнер" - -#. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Stacker %d" -msgstr "Жинақтаушы %d" - -#. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4516 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Mailbox %d" -msgstr "Пошта жәшігі %d" - -#. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4520 -msgctxt "output-bin" -msgid "My Mailbox" -msgstr "Менің пошта жәшігім" - -#. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Tray %d" -msgstr "Трей %d" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4995 -msgid "Printer Default" -msgstr "Принтердің негізгісі" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 + +#: gtk/gtkcolorchooser.c:88 +msgid "Whether alpha should be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704 +msgid "Show editor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:258 +msgid "Scale type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:719 +msgid "RGBA Color" +msgstr "RGBA түсі" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:719 +msgid "Color as RGBA" +msgstr "Түс RGBA ретінде" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 +msgid "Whether the swatch is selectable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:725 +msgid "Has Menu" +msgstr "Мәзірі бар" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:725 +msgid "Whether the swatch should offer customization" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:906 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:907 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:923 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:987 +msgid "Active item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:988 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1010 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:883 +msgid "Has Frame" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1026 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:695 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1044 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1061 +msgid "Popup shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1062 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1078 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1079 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1095 +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1110 +msgid "Entry Text Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1111 +msgid "" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1128 +msgid "ID Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1129 +msgid "" +"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " +"in the model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1144 +msgid "Active id" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1145 +msgid "The value of the id column for the active row" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1161 +msgid "Popup Fixed Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1162 +msgid "" +"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " +"width of the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1188 +msgid "Appears as list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1189 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1208 +msgid "Arrow Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1209 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1227 +msgid "The amount of space used by the arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1246 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:531 +msgid "Resize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:532 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:539 +msgid "Border width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:540 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:547 +msgid "Child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:548 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssnode.c:628 +msgid "Style Classes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssnode.c:628 +msgid "List of classes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/gtkcssnode.c:633 +msgid "Unique ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:910 +msgid "State" +msgstr "Күйі" + +#: gtk/gtkcssnode.c:643 +msgid "State flags" +msgstr "Күй жалаушасы" + +#: gtk/gtkcssnode.c:649 +msgid "If other nodes can see this node" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssnode.c:654 +msgid "Widget type" +msgstr "Виджет түрі" + +#: gtk/gtkcssnode.c:654 +msgid "GType of the widget" +msgstr "Виджеттің GType қасиеті" + +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 +msgid "Subproperties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171 +msgid "The list of subproperties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 +msgid "Animated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 +msgid "Set if the value can be animated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 +msgid "Affects" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 +msgid "Set if the value affects the sizing of elements" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 +msgid "The numeric id for quick access" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 +msgid "Inherit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231 +msgid "Set if the value is inherited by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 +msgid "Initial value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 +msgid "The initial specified value used for this property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:589 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437 +msgid "Content area spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:607 +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454 +msgid "Button spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471 +msgid "Action area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:632 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:351 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1030 +msgid "Text length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:365 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868 +msgid "Maximum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:869 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:838 +msgid "Text Buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:839 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:930 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Курсор орны" + +#: gtk/gtkentry.c:846 gtk/gtklabel.c:931 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:853 gtk/gtklabel.c:938 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Таңдау шекаралары" + +#: gtk/gtkentry.c:854 gtk/gtklabel.c:939 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:862 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:876 +msgid "Visibility" +msgstr "Көрінуі" + +#: gtk/gtkentry.c:877 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:884 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:900 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkentry.c:1603 +msgid "Invisible character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkentry.c:1604 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:913 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:914 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:920 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:921 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:937 +msgid "Maximum width in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:938 +msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:945 +msgid "Scroll offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:946 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:954 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:983 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:984 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1002 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktextview.c:964 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1017 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1031 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1045 +msgid "Invisible character set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1046 +msgid "Whether the invisible character has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1063 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1064 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1077 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1078 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1093 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1094 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1110 +msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1123 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1124 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1137 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1138 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1153 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1154 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1169 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1170 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1183 +msgid "Primary icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1184 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1197 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1198 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1211 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1212 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1225 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1226 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1239 +msgid "Primary storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1240 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1254 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1255 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1275 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1276 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1295 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1296 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1316 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1317 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1337 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1338 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1353 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1354 gtk/gtkentry.c:1387 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1369 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1370 gtk/gtkentry.c:1404 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1386 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1403 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:992 +msgid "IM module" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:993 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1436 +msgid "Completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1437 +msgid "The auxiliary completion object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010 +msgid "Purpose" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011 +msgid "Purpose of the text field" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028 +msgid "hints" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029 +msgid "Hints for the text field behaviour" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:813 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4860 gtk/gtktextview.c:1045 +msgid "Populate all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1046 +msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940 +msgid "Tabs" +msgstr "Беттер" + +#: gtk/gtkentry.c:1523 +msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1537 +msgid "Emoji icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1538 +msgid "Whether to show an icon for Emoji" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1544 +msgid "Enable Emoji completion" +msgstr "Смайликтерді толықтыруды іске қосу" + +#: gtk/gtkentry.c:1545 +msgid "Whether to suggest Emoji replacements" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1564 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1565 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1582 +msgid "Progress Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1583 +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:2118 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 +msgid "Completion Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445 +msgid "Text column" +msgstr "Мәтін бағаны" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:402 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:403 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:417 +msgid "Popup set width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:418 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:434 +msgid "Popup single match" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:435 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:449 +msgid "Inline selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:450 +msgid "Your description here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:114 +msgid "Visible Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:115 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:121 +msgid "Above child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:122 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontroller.c:169 +msgid "Widget the gesture relates to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontroller.c:181 +msgid "Propagation phase" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontroller.c:182 +msgid "Propagation phase at which this controller is run" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:300 +msgid "Expanded" +msgstr "Сиретілген" + +#: gtk/gtkexpander.c:301 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:309 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1174 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:342 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:352 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:359 +msgid "Label fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:360 +msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:375 +msgid "Resize toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:376 +msgid "" +"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " +"collapsing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:407 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 +msgid "Dialog" +msgstr "Сұхбат" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:375 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:376 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266 +msgid "Filter" +msgstr "Сүзгі" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:383 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4826 +#: gtk/gtkplacesview.c:2262 +msgid "Local Only" +msgstr "Тек жергілікті" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:389 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:394 +msgid "Preview widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:395 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:400 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:401 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:406 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:407 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:412 +msgid "Extra widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:413 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206 +msgid "Select Multiple" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:419 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:425 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:426 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:441 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:442 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:458 +msgid "Allow folder creation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:459 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:816 +msgid "Accept label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:817 +msgid "The label on the accept button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:829 +msgid "Cancel label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:830 +msgid "The label on the cancel button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8394 +msgid "Search mode" +msgstr "Іздеу режимі" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8401 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +msgid "X position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649 +msgid "X position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658 +msgid "Y position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479 +#: gtk/gtktreeselection.c:131 +msgid "Selection mode" +msgstr "Таңдау режимі" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480 +msgid "The selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487 +#: gtk/gtktreeview.c:1222 +msgid "Activate on Single Click" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488 +#: gtk/gtktreeview.c:1223 +msgid "Activate row on a single click" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3858 +msgid "Minimum Children Per Line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3859 +msgid "" +"The minimum number of children to allocate consecutively in the given " +"orientation." +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3872 +msgid "Maximum Children Per Line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3873 +msgid "" +"The maximum amount of children to request space for consecutively in the " +"given orientation." +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3885 +msgid "Vertical spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3886 +msgid "The amount of vertical space between two children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3897 +msgid "Horizontal spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3898 +msgid "The amount of horizontal space between two children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:491 +msgid "The title of the font chooser dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:508 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:523 +msgid "Use font in label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:524 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:539 +msgid "Use size in label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:540 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:556 +msgid "Show style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:557 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:572 +msgid "Show size" +msgstr "Өлшемін көрсету" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:573 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:77 +msgid "Font description" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:103 +msgid "Show preview text entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:104 +msgid "Whether the preview text entry is shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:118 +msgid "Selection level" +msgstr "Таңдау деңгейі" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:119 +msgid "Whether to select family, face or font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:137 +msgid "Font features" +msgstr "Қаріп мүмкіндіктері" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:138 +msgid "Font features as a string" +msgstr "Қаріп мүмкіндіктері, жол ретінде" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:155 +msgid "Language for which features have been selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:696 +msgid "The tweak action" +msgstr "Баптау әрекеті" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 +msgid "The toggle action to switch to the tweak page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:232 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:238 +msgid "Label xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:239 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:246 +msgid "Label yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:247 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:254 +msgid "Frame shadow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:255 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:263 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesture.c:869 +msgid "Number of points" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesture.c:870 +msgid "Number of points needed to trigger the gesture" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887 +msgid "GdkWindow to receive events about" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284 +msgid "Delay factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 +msgid "Factor by which to modify the default timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturepan.c:238 +msgid "Allowed orientations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 +msgid "Handle only touch events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:263 +msgid "Whether the gesture handles only touch events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 +msgid "Whether the gesture is exclusive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 +msgid "Button number" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 +msgid "Button number to listen to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:783 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#: gtk/gtkglarea.c:784 +msgid "The GL context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:806 +msgid "Auto render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:807 +msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:827 +msgid "Has alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:828 +msgid "Whether the color buffer has an alpha component" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:844 +msgid "Has depth buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:845 +msgid "Whether a depth buffer is allocated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:861 +msgid "Has stencil buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:862 +msgid "Whether a stencil buffer is allocated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:880 +msgid "Use OpenGL ES" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:881 +msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1772 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1773 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1779 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1780 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1786 +msgid "Baseline Row" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1787 +msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1805 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1811 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +msgid "Width" +msgstr "Ені" + +#: gtk/gtkgrid.c:1812 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1818 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 +msgid "Height" +msgstr "Биіктігі" + +#: gtk/gtkgrid.c:1819 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2028 +msgid "The title to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2035 +msgid "The subtitle to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2041 +msgid "Custom Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2042 +msgid "Custom title widget to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2066 +msgid "Show decorations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2067 +msgid "Whether to show window decorations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616 +msgid "Decoration Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617 +msgid "The layout for window decorations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2099 +msgid "Decoration Layout Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2100 +msgid "Whether the decoration-layout property has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2114 +msgid "Has Subtitle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:2115 +msgid "Whether to reserve space for a subtitle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:427 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf бағаны" + +#: gtk/gtkiconview.c:428 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:446 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:465 +msgid "Markup column" +msgstr "Белгі бағаны" + +#: gtk/gtkiconview.c:466 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:473 +msgid "Icon View Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:474 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:490 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:491 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:508 +msgid "Width for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:509 +msgid "The width used for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:525 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:540 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:541 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:556 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:557 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:572 +msgid "Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:573 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:588 +msgid "Item Orientation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:589 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +msgid "Reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062 +msgid "View is reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:614 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:631 +msgid "Item Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:632 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:687 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:688 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:703 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:704 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:262 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:263 +msgid "A cairo_surface_t to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:294 +msgid "Icon set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:295 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolpalette.c:965 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:303 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:319 +msgid "Pixel size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:320 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:327 +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#: gtk/gtkimage.c:328 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:372 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:373 +msgid "The resource path being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:397 +msgid "Use Fallback" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:398 +msgid "Whether to use icon names fallback" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190 +msgid "The type of message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425 +msgid "Show Close Button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:355 +msgid "Whether to include a standard close button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:361 +msgid "Reveal" +msgstr "Анықтау" + +#: gtk/gtkinfobar.c:362 +msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:420 +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:438 +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:472 +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:806 +msgid "The text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841 +msgid "Justification" +msgstr "Туралауы" + +#: gtk/gtklabel.c:834 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkLabel:xalign for that" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:877 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: gtk/gtklabel.c:878 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:884 +msgid "Line wrap" +msgstr "Жолды тасымалдау" + +#: gtk/gtklabel.c:885 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:900 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:901 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:909 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:915 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:916 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:923 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:924 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:964 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:1002 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:1003 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:1019 +msgid "Angle" +msgstr "Бұрыш" + +#: gtk/gtklabel.c:1020 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:1040 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:1056 +msgid "Track visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:1057 +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:1073 +msgid "Number of lines" +msgstr "Жолдар саны" + +#: gtk/gtklabel.c:1074 +msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:675 +msgid "The width of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:684 +msgid "The height of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1030 +msgid "Currently filled value level" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1031 +msgid "Currently filled value level of the level bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1045 +msgid "Minimum value level for the bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1046 +msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1060 +msgid "Maximum value level for the bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1061 +msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1081 +msgid "The mode of the value indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1082 +msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1098 +msgid "Invert the direction in which the level bar grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1115 +msgid "Minimum height for filling blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1116 +msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1132 +msgid "Minimum width for filling blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1133 +msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:168 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:169 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:184 +msgid "Visited" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:185 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "" + +#: gtk/gtklistbox.c:3907 +msgid "Whether this row can be activated" +msgstr "" + +#: gtk/gtklistbox.c:3921 +msgid "Whether this row can be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:265 +msgid "Permission" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:266 +msgid "The GPermission object controlling this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:273 +msgid "Lock Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:274 +msgid "The text to display when prompting the user to lock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:282 +msgid "Unlock Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:283 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:291 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:292 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:300 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:301 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:309 +msgid "Not Authorized Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:310 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmagnifier.c:295 +msgid "Inspected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmagnifier.c:296 +msgid "Inspected widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303 +msgid "magnification" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310 +msgid "resize" +msgstr "өлшемін өзгерту" + +#: gtk/gtkmenubar.c:219 +msgid "Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:220 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:236 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:237 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:254 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630 +msgid "Internal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:271 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:486 +msgid "Popup" +msgstr "Атып шығатын сұхбат" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:487 +msgid "The dropdown menu." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:505 +msgid "Menu model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:506 +msgid "The model from which the popup is made." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:519 +msgid "Align with" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:520 +msgid "The parent widget which the menu should align with." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 +#: gtk/gtkstylecontext.c:243 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:535 +msgid "The direction the arrow should point." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:550 +msgid "Use a popover" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:551 +msgid "Use a popover instead of a menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:564 +msgid "Popover" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubutton.c:565 +msgid "The popover" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:633 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:648 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775 +msgid "Accel Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:663 +msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:679 +msgid "Attach Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:680 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:696 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:712 +msgid "Tearoff State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:713 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:727 +msgid "Monitor" +msgstr "Бақылау" + +#: gtk/gtkmenu.c:728 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:748 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:749 +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:776 +msgid "Anchor hints" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:777 +msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:804 +msgid "Rect anchor dx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:805 +msgid "Rect anchor horizontal offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:830 +msgid "Rect anchor dy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:831 +msgid "Rect anchor vertical offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:856 +msgid "Menu type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:857 +msgid "Menu window type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:878 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:879 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:897 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:898 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:907 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:908 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:916 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:917 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:932 +msgid "Double Arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:933 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:948 +msgid "Arrow Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:949 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:957 +msgid "Left Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:965 +msgid "Right Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:966 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:973 +msgid "Top Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:974 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:981 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:999 +msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:745 +msgid "Right Justified" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:746 +msgid "" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:760 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:776 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:790 +msgid "The text for the child label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:899 +msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:915 +msgid "Width in Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:916 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:419 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:420 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266 +msgid "Menu" +msgstr "Мәзір" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 +msgid "label border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 +msgid "Width of border around the label in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:197 +msgid "Message Buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:198 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:230 +msgid "Use Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:231 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:245 +msgid "Secondary Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:246 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:261 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:262 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:277 +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:278 +msgid "The image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:294 +msgid "Message area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:295 +msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1128 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1129 +msgid "The role of this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1145 +msgid "The icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1159 +msgid "The text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1175 +msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1204 +msgid "Menu name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205 +msgid "The name of the menu to open" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1221 +msgid "Whether the menu is a parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1235 +msgid "Centered" +msgstr "Ортасына қарай" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236 +msgid "Whether to center the contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1251 +msgid "Iconic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1252 +msgid "Whether to prefer the icon over text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:259 +msgid "Parent" +msgstr "Аталық" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:164 +msgid "The parent window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:171 +msgid "Is Showing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:172 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:180 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:214 +msgid "Dialog Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:215 +msgid "The title of the file chooser dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:229 +msgid "" +"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:243 +msgid "Whether the dialog is currently visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:763 +msgid "Page" +msgstr "Парақ" + +#: gtk/gtknotebook.c:764 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:771 +msgid "Tab Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:772 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:779 +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:780 +msgid "Whether tabs should be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:786 +msgid "Show Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:787 +msgid "Whether the border should be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:793 +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:794 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:800 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:801 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:814 +msgid "Group Name" +msgstr "Топ аты" + +#: gtk/gtknotebook.c:815 +msgid "Group name for tab drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:824 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:825 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:831 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:832 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:845 +msgid "Tab expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:846 +msgid "Whether to expand the child's tab" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:852 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:853 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:860 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:861 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:867 +msgid "Tab detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:868 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:136 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:884 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:143 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:900 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:122 +msgid "Backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:123 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:129 +msgid "Forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:130 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:947 +msgid "Tab overlap" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:948 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:966 +msgid "Tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:967 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:986 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:987 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:1006 +msgid "Initial gap" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:1007 +msgid "Initial gap before the first tab" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:1027 +msgid "Tab gap" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:1028 +msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkorientable.c:62 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoverlay.c:779 +msgid "Pass Through" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoverlay.c:779 +msgid "Pass through input, does not affect main child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoverlay.c:792 +msgid "Index" +msgstr "Мазмұны" + +#: gtk/gtkoverlay.c:793 +msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:373 +msgid "Action group" +msgstr "Әрекеттер тобы" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:374 +msgid "Action group to launch actions from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:379 +msgid "Pad device" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:380 +msgid "Pad device to control" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:369 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:376 +msgid "Position Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:377 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:393 +msgid "Minimal Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:394 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:410 +msgid "Maximal Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:411 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:427 +msgid "Wide Handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:428 +msgid "Whether the paned should have a prominent handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:441 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:442 +msgid "Width of handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:459 +msgid "Resize" +msgstr "Өлшемін өзгерту" + +#: gtk/gtkpaned.c:460 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:475 +msgid "Shrink" +msgstr "Кішірейту" + +#: gtk/gtkpaned.c:476 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4789 +msgid "Location to Select" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4790 +msgid "The location to highlight in the sidebar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4795 gtk/gtkplacesview.c:2283 +msgid "Open Flags" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4796 gtk/gtkplacesview.c:2284 +msgid "" +"Modes in which the calling application can open locations selected in the " +"sidebar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4802 +msgid "Show recent files" +msgstr "Жуырдағы файлдарды көрсету" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4803 +msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4808 +msgid "Show 'Desktop'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 +msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4814 +msgid "Show 'Connect to Server'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815 +msgid "" +"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " +"dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4820 +msgid "Show 'Enter Location'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821 +msgid "" +"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4827 gtk/gtkplacesview.c:2263 +msgid "Whether the sidebar only includes local files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4832 +msgid "Show 'Trash'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4833 +msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838 +msgid "Show 'Other locations'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4839 +msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4844 +msgid "Show “Starred Location”" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4845 +msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4861 +msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2269 +msgid "Loading" +msgstr "Жүктелуде" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2270 +msgid "Whether the view is loading locations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2276 +msgid "Fetching networks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2277 +msgid "Whether the view is fetching networks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 +msgid "Icon of the row" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 +msgid "The icon representing the volume" +msgstr "Томды сипаттайтын таңбаша" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 +msgid "Name of the volume" +msgstr "Том атауы" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 +msgid "The name of the volume" +msgstr "Том атауы" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 +msgid "Path of the volume" +msgstr "Том жолы" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 +msgid "The path of the volume" +msgstr "Том жолы" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 +msgid "Volume represented by the row" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 +msgid "The volume represented by the row" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 +msgid "Mount represented by the row" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 +msgid "The mount point represented by the row, if any" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 +msgid "File represented by the row" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 +msgid "The file represented by the row, if any" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 +msgid "Whether the row represents a network location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:197 +msgid "Whether the plug is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:211 +msgid "Socket Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:212 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1710 +msgid "Relative to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1711 +msgid "Widget the bubble window points to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1724 +msgid "Pointing to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1725 +msgid "Rectangle the bubble window points to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1739 +msgid "Position to place the bubble window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1754 +msgid "Whether the popover is modal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1771 +msgid "Transitions enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1772 +msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1785 +msgid "Constraint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopover.c:1786 +msgid "Constraint for the popover position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopovermenu.c:359 +msgid "Visible submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopovermenu.c:360 +msgid "The name of the visible submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpopovermenu.c:377 +msgid "The name of the submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:122 +msgid "Name of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:128 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:129 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:135 +msgid "Is Virtual" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:136 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:142 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:143 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:149 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:150 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:156 +msgid "State Message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:157 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:163 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#: gtk/gtkprinter.c:164 +msgid "The location of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:171 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:177 +msgid "Job Count" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:178 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:196 +msgid "Paused Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:197 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:210 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:211 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroption.c:103 +msgid "Option Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroption.c:104 +msgid "Value of the option" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 +msgid "Source option" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:133 +msgid "Title of the print job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:141 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: gtk/gtkprintjob.c:142 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:150 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#: gtk/gtkprintjob.c:151 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412 +msgid "Page Setup" +msgstr "Парақ баптаулары" + +#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:169 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1109 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430 +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1148 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1172 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Парақтар саны" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1173 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420 +msgid "Current Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421 +msgid "The current page in the document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 +msgid "Use full page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1217 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1238 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1255 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1256 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1273 +msgid "Show Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1274 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1297 +msgid "Allow Async" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1298 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321 +msgid "Export filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 +msgid "Status" +msgstr "Күйі" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1336 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1356 +msgid "Status String" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1357 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1375 +msgid "Custom tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1376 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455 +msgid "Support Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1392 +msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463 +msgid "Has Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1409 +msgid "TRUE if a selection exists." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471 +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1446 +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1447 +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438 +msgid "Selected Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446 +msgid "Manual Capabilities" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456 +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464 +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:271 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:272 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:279 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:280 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:288 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:309 +msgid "Show text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:310 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:331 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:349 +msgid "X spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:350 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:364 +msgid "Y spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:365 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:380 +msgid "Minimum horizontal bar width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:381 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:395 +msgid "Minimum horizontal bar height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:396 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:410 +msgid "Minimum vertical bar width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:411 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:425 +msgid "Minimum vertical bar height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:426 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:185 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:435 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:442 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:448 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:449 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:456 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:457 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:473 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:474 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:489 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:490 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:504 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:505 +msgid "The fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:520 +msgid "Round Digits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:521 +msgid "The number of digits to round the value to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:947 +msgid "Slider Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:539 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:554 +msgid "Trough Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:555 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:570 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:571 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:587 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:588 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:603 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:604 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:619 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:620 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:639 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:640 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:656 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:657 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 +msgid "Recent Manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:146 +msgid "Show Private" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 +msgid "Show Icons" +msgstr "Таңбашаларды көрсету" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:176 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 +msgid "Show Not Found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:193 +msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:207 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:221 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 +msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:236 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 +msgid "Sort Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:267 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:290 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 +msgid "Transition type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499 +msgid "The type of animation used to transition" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 +msgid "Transition duration" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495 +msgid "The animation duration, in milliseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrevealer.c:257 +msgid "Reveal Child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrevealer.c:258 +msgid "Whether the container should reveal the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrevealer.c:264 +msgid "Child Revealed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrevealer.c:265 +msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:197 +msgid "The value of the scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:207 +msgid "The icon size" +msgstr "Таңбаша өлшемі" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:216 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:244 +msgid "Icons" +msgstr "Таңбашалар" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:245 +msgid "List of icon names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:768 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:775 +msgid "Draw Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:776 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:782 +msgid "Has Origin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:783 +msgid "Whether the scale has an origin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:789 +msgid "Value Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:790 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:807 +msgid "Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:808 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:822 +msgid "Value spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:823 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:77 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:78 +msgid "" +"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:94 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:95 +msgid "" +"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:111 +msgid "Horizontal Scrollable Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128 +msgid "How the size of the content should be determined" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:127 +msgid "Vertical Scrollable Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:107 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:115 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:116 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:137 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:144 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599 +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455 +msgid "Shadow Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 +msgid "Minimum Content Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666 +msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679 +msgid "Minimum Content Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 +msgid "" +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 +msgid "Kinetic Scrolling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 +msgid "Kinetic scrolling mode." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711 +msgid "Overlay Scrolling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 +msgid "Overlay scrolling mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725 +msgid "Maximum Content Width" +msgstr "Құраманың максималды ені" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 +msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739 +msgid "Maximum Content Height" +msgstr "Құраманың максималды биіктігі" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 +msgid "" +"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 +msgid "Propagate Natural Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776 +msgid "Propagate Natural Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtksearchbar.c:414 +msgid "Search Mode Enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksearchbar.c:415 +msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksearchbar.c:426 +msgid "Whether to show the close button in the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:390 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:391 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:398 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:399 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:415 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "Курсор жыпылықтауы" + +#: gtk/gtksettings.c:416 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:423 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "Курсор жыпылықтауының темасы" + +#: gtk/gtksettings.c:424 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:443 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "Курсор екі жыпылықтауының арасындағы уақыты" + +#: gtk/gtksettings.c:444 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:451 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:452 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:459 +msgid "Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:460 +msgid "Name of theme to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:468 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:469 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:484 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:485 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:493 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:494 +msgid "Name of key theme to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:510 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:511 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:519 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:520 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:533 +msgid "Font Name" +msgstr "Қаріп аты" + +#: gtk/gtksettings.c:534 +msgid "The default font family and size to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:558 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:559 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:567 +msgid "GTK Modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:568 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:576 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:577 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:586 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:587 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:596 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:597 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:606 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "Xft RGBA" + +#: gtk/gtksettings.c:607 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:616 +msgid "Xft DPI" +msgstr "Xft DPI" + +#: gtk/gtksettings.c:617 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:626 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:627 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:635 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:636 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:645 +msgid "Alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:646 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:663 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:664 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:677 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:678 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:691 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:692 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:705 +msgid "Start timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:706 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:720 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:721 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:735 +msgid "Expand timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:736 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:774 +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:775 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:784 +msgid "Enable Animations" +msgstr "Анимацияны іске қосу" + +#: gtk/gtksettings.c:785 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:806 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:807 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:826 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:827 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:854 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:855 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:878 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:879 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:901 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:902 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:921 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:922 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:942 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:943 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:962 +msgid "Color Hash" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:963 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:978 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:979 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:996 +msgid "Default print backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:997 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1020 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1021 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1040 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1041 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1057 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1058 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1077 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1078 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1098 +msgid "Default IM module" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1099 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1117 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1118 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1127 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1128 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1150 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1151 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: gtk/gtksettings.c:1173 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1174 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1195 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1196 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1213 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1214 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1229 +msgid "Toolbar style" +msgstr "Панельдер стилі" + +#: gtk/gtksettings.c:1230 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1246 +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "Саймандар панелінің таңбашалар өлшемі" + +#: gtk/gtksettings.c:1247 +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1266 +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1267 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1289 +msgid "Primary button warps slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1290 +msgid "" +"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1308 +msgid "Visible Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1309 +msgid "" +"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " +"keyboard." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1335 +msgid "Application prefers a dark theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1336 +msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1357 +msgid "Show button images" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1358 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501 +msgid "Select on focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1367 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1384 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1385 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1405 +msgid "Show menu images" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1406 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1421 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1422 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1441 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1442 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1458 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1459 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1474 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1475 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1491 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1492 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1502 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1517 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1518 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1533 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1534 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1550 +msgid "IM Status style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1551 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1560 +msgid "Desktop shell shows app menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1561 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1570 +msgid "Desktop shell shows the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1571 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1580 +msgid "Desktop environment shows the desktop folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1581 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " +"FALSE if not." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1635 +msgid "Titlebar double-click action" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1636 +msgid "The action to take on titlebar double-click" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1654 +msgid "Titlebar middle-click action" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1655 +msgid "The action to take on titlebar middle-click" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1673 +msgid "Titlebar right-click action" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1674 +msgid "The action to take on titlebar right-click" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1696 +msgid "Dialogs use header bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1697 +msgid "" +"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " +"area." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1713 +msgid "Enable primary paste" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1714 +msgid "" +"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " +"content at the cursor location." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1730 +msgid "Recent Files Enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1731 +msgid "Whether GTK+ remembers recent files" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1746 +msgid "Long press time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1747 +msgid "" +"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1764 gtk/gtksettings.c:1765 +msgid "Whether to show cursor in text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491 +msgid "Disabled text" +msgstr "Сөндірілген мәтін" + +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 +msgid "View" +msgstr "Көрініс" + +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 +msgid "Accelerator Size Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632 +msgid "Title Size Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 +msgid "Section Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 +msgid "View Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:389 +msgid "Maximum Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537 +msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551 +msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562 +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563 +msgid "Whether an icon has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576 +msgid "A short description for the shortcut" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592 +msgid "A short description for the gesture" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603 +msgid "Subtitle Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604 +msgid "Whether a subtitle has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646 +msgid "Text direction for which this shortcut is active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658 +msgid "Shortcut Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 +msgid "The type of shortcut that is represented" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677 +msgid "Action Name" +msgstr "Әрекет аты" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 +msgid "The name of the action" +msgstr "Әрекет атауы" + +#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130 +msgid "Mode" +msgstr "Режимі" + +#: gtk/gtksizegroup.c:229 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:253 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "Жасырынды елемеу" + +#: gtk/gtksizegroup.c:254 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:387 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:388 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:403 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:404 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:411 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:412 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:419 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:420 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:427 +msgid "Update Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:428 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:437 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:456 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:222 +msgid "Whether the spinner is active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:459 +msgid "Homogeneous sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:471 +msgid "Horizontally homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:471 +msgid "Horizontally homogeneous sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:483 +msgid "Vertically homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:483 +msgid "Vertically homogeneous sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:487 +msgid "Visible child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:487 +msgid "The widget currently visible in the stack" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:491 +msgid "Name of visible child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:491 +msgid "The name of the widget currently visible in the stack" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:503 +msgid "Transition running" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:503 +msgid "Whether or not the transition is currently running" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:507 +msgid "Interpolate size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:507 +msgid "" +"Whether or not the size should smoothly change when changing between " +"differently sized children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:517 +msgid "The name of the child page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:524 +msgid "The title of the child page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287 +msgid "Icon name" +msgstr "Таңбаша аты" + +#: gtk/gtkstack.c:531 +msgid "The icon name of the child page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:555 +msgid "Needs Attention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstack.c:556 +msgid "Whether this page needs attention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 +msgid "Stack" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstacksidebar.c:450 +msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstackswitcher.c:687 +msgid "Symbolic size to use for named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:178 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:230 +msgid "The associated GdkScreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:236 +msgid "FrameClock" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:237 +msgid "The associated GdkFrameClock" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:299 +msgid "Text direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:260 +msgid "The parent style context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:109 +msgid "Property name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:110 +msgid "The name of the property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:116 +msgid "Value type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:117 +msgid "The value type returned by GtkStyleContext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkswitch.c:896 +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkswitch.c:911 +msgid "The backend state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkswitch.c:948 +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkswitch.c:964 +msgid "Slider Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkswitch.c:965 +msgid "The minimum height of the handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:201 +msgid "Tag Table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:202 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:219 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:232 +msgid "Has selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:233 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:248 +msgid "Cursor position" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:249 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:264 +msgid "Copy target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:265 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:279 +msgid "Paste target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:280 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122 +msgid "Parent widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:137 +msgid "Mark name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:151 +msgid "Left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:152 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:205 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:206 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:245 +msgid "Background RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:253 +msgid "Background full height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:254 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Foreground RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:300 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:349 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:358 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:367 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:378 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:387 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:397 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:436 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:443 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:453 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:476 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:485 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:495 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:505 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:544 +msgid "Underline RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:545 +msgid "Color of underline for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Strikethrough RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:561 +msgid "Color of strikethrough for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Invisible" +msgstr "Жасырын" + +#: gtk/gtktexttag.c:598 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:629 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:630 +msgid "Paragraph background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:644 +msgid "Paragraph background RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:645 +msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:662 +msgid "Fallback" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:663 +msgid "Whether font fallback is enabled." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:677 +msgid "Letter Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:678 +msgid "Extra spacing between graphemes" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:692 +msgid "Font Features" +msgstr "Қаріп мүмкіндіктері" + +#: gtk/gtktexttag.c:693 +msgid "OpenType Font Features to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:711 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:712 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:725 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:726 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:765 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:766 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:773 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:774 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:777 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:778 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:785 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:789 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:793 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:794 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:801 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:802 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:816 +msgid "Underline RGBA set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:817 +msgid "Whether this tag affects underlining color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:827 +msgid "Strikethrough RGBA set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:828 +msgid "Whether this tag affects strikethrough color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:831 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:832 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:835 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:836 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:839 +msgid "Invisible set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:840 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:843 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:844 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:847 +msgid "Fallback set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:848 +msgid "Whether this tag affects font fallback" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:851 +msgid "Letter spacing set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:852 +msgid "Whether this tag affects letter spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:855 +msgid "Font features set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:856 +msgid "Whether this tag affects font features" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:800 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:808 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:816 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:832 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:862 +msgid "Left Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:882 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:903 +msgid "Top Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:904 +msgid "Height of the top margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:924 +msgid "Bottom Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:925 +msgid "Height of the bottom margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:948 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:949 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:956 +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:957 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:965 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:972 +msgid "Accepts tab" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:973 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:1061 +msgid "Monospace" +msgstr "Тең енді" + +#: gtk/gtktextview.c:1062 +msgid "Whether to use a monospace font" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:1080 +msgid "Error underline color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:1081 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 +msgid "If the toggle button should be pressed in" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:196 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:202 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:203 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Панельдер стилі" + +#: gtk/gtktoolbar.c:536 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:543 +msgid "Show Arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:544 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:565 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981 +msgid "Icon size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:590 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:612 +msgid "Spacer size" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:613 +msgid "Size of spacers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:631 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:639 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:640 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:656 +msgid "Space style" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:657 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:664 +msgid "Button relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:665 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:681 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:244 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:251 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:258 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:269 +msgid "Stock Id" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:270 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:288 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:294 +msgid "Icon widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:295 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:311 +msgid "Icon spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:312 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitem.c:194 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 +msgid "The human-readable title of this item group" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 +msgid "A widget to display in place of the usual label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 +msgid "Collapsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 +msgid "ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 +msgid "Ellipsize for item group headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 +msgid "Header Relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 +msgid "Relief of the group header button" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683 +msgid "Header Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684 +msgid "Spacing between expander arrow and caption" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698 +msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705 +msgid "Whether the item should fill the available space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711 +msgid "New Row" +msgstr "Жаңа жол" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712 +msgid "Whether the item should start a new row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719 +msgid "Position of the item within this group" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:966 +msgid "Size of icons in this tool palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:996 +msgid "Style of items in the tool palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1012 +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1013 +msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1028 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:265 +msgid "TreeMenu model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:266 +msgid "The model for the tree menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:288 +msgid "TreeMenu root row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:289 +msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:322 +msgid "Tearoff" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:323 +msgid "Whether the menu has a tearoff item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:338 +msgid "Wrap Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:339 +msgid "Wrap width for laying out items in a grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 +msgid "The child model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 +msgid "The model for the filtermodel to filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 +msgid "The virtual root" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541 +msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:484 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:485 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1033 +msgid "TreeView Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1034 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1040 +msgid "Headers Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1041 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1047 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1048 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1054 +msgid "Expander Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1055 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1076 +msgid "Rules Hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1077 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1083 +msgid "Enable Search" +msgstr "Іздеуді іске қосу" + +#: gtk/gtktreeview.c:1084 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1090 +msgid "Search Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1091 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1109 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1110 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1129 +msgid "Hover Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1130 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1148 +msgid "Hover Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1149 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1162 +msgid "Show Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1163 +msgid "View has expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1176 +msgid "Level Indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1177 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1184 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1185 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1191 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1192 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1199 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1200 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1207 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1245 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1246 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1254 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1255 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1263 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1264 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1270 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1271 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1277 +msgid "Even Row Color" +msgstr "Жұп жолдың түсі" + +#: gtk/gtktreeview.c:1278 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "Жұп жолдар үшін қолданылатын түс" + +#: gtk/gtktreeview.c:1284 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "Тақ жолдың түсі" + +#: gtk/gtktreeview.c:1285 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "Тақ жолдар үшін қолданылатын түс" + +#: gtk/gtktreeview.c:1292 +msgid "Grid line width" +msgstr "Тор сызықтың ені" + +#: gtk/gtktreeview.c:1293 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "Ағаш көрінісіндегі тор сызықтардың ені, пиксельмен" + +#: gtk/gtktreeview.c:1299 +msgid "Tree line width" +msgstr "Ағаш көрінісіндегі сызық ені" + +#: gtk/gtktreeview.c:1300 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "Ағаш көрінісіндегі сызықтардың ені, пиксельмен" + +#: gtk/gtktreeview.c:1306 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1307 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1313 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1314 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779 +msgid "Resizable" +msgstr "Өлшемі өзгертілетін" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +msgid "Current X position of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Бекітілген ені" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "Бағанның ағымдағы бекітілген ені" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "Бағанның рұқсат етілген минималды ені" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +msgid "Maximum Width" +msgstr "Максималды ені" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "Бағанның рұқсат етілген максималды ені" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +msgid "Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 +msgid "Sort column ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:409 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:168 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:169 +msgid "Whether to use symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1115 +msgid "Widget name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1116 +msgid "The name of the widget" +msgstr "Виджет атауы" + +#: gtk/gtkwidget.c:1123 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1129 +msgid "Width request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1130 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1137 +msgid "Height request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1138 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1146 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1153 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1159 +msgid "Application paintable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1160 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1166 +msgid "Can focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1167 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1173 +msgid "Has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1174 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1180 +msgid "Is focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1181 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1199 +msgid "Focus on click" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1200 +msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1206 +msgid "Can default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1207 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1213 +msgid "Has default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1214 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1220 +msgid "Receives default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1221 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1227 +msgid "Composite child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1228 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1243 +msgid "Style" +msgstr "Стилі" + +#: gtk/gtkwidget.c:1244 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1252 +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" + +#: gtk/gtkwidget.c:1253 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1260 +msgid "No show all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1261 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1283 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1345 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1360 +msgid "Double Buffered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1361 +msgid "Whether the widget is double buffered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1375 +msgid "How to position in extra horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1390 +msgid "How to position in extra vertical space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1410 +msgid "Margin on Left" +msgstr "Сол жақтағы шет өрісі" + +#: gtk/gtkwidget.c:1411 +msgid "Pixels of extra space on the left side" +msgstr "Сол жақтағы қосымша орынның пиксельдер саны" + +#: gtk/gtkwidget.c:1431 +msgid "Margin on Right" +msgstr "Оң жақтағы шет өрісі" + +#: gtk/gtkwidget.c:1432 +msgid "Pixels of extra space on the right side" +msgstr "Оң жақтағы қосымша орынның пиксельдер саны" + +#: gtk/gtkwidget.c:1451 +msgid "Margin on Start" +msgstr "Басындағы шет өрісі" + +#: gtk/gtkwidget.c:1452 +msgid "Pixels of extra space on the start" +msgstr "Басындағы қосымша орынның пиксельдер саны" + +#: gtk/gtkwidget.c:1471 +msgid "Margin on End" +msgstr "Соңындағы қосымша орынның пиксельдер саны" + +#: gtk/gtkwidget.c:1472 +msgid "Pixels of extra space on the end" +msgstr "Соңындағы шет өрісі" + +#: gtk/gtkwidget.c:1490 +msgid "Margin on Top" +msgstr "Үстіңгі шет өрісі" + +#: gtk/gtkwidget.c:1491 +msgid "Pixels of extra space on the top side" +msgstr "Үстіндегі қосымша орынның пиксельдер саны" + +#: gtk/gtkwidget.c:1509 +msgid "Margin on Bottom" +msgstr "Астыңғы шет өрісі" + +#: gtk/gtkwidget.c:1510 +msgid "Pixels of extra space on the bottom side" +msgstr "Астындағы қосымша орынның пиксельдер саны" + +#: gtk/gtkwidget.c:1525 +msgid "All Margins" +msgstr "Барлық шет өрістер" + +#: gtk/gtkwidget.c:1526 +msgid "Pixels of extra space on all four sides" +msgstr "Барлық төрт жақтан қосымша орынның пиксельдер саны" + +#: gtk/gtkwidget.c:1540 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1541 +msgid "Whether widget wants more horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1554 +msgid "Horizontal Expand Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1555 +msgid "Whether to use the hexpand property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1568 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1569 +msgid "Whether widget wants more vertical space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1582 +msgid "Vertical Expand Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1583 +msgid "Whether to use the vexpand property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1596 +msgid "Expand Both" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1597 +msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1613 +msgid "Opacity for Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1614 +msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1629 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1630 +msgid "The scaling factor of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3449 +msgid "Interior Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3450 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3463 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3464 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3478 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3479 +msgid "" +"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " +"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3492 +msgid "Focus padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3493 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3507 +msgid "Cursor color" +msgstr "Курсор түсі" + +#: gtk/gtkwidget.c:3508 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3521 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "Екіншілік курсор түсі" + +#: gtk/gtkwidget.c:3522 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3528 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3529 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3535 +msgid "Window dragging" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3536 +msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3553 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3554 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3570 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3571 +msgid "Color of visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3589 +msgid "Wide Separators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3590 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3607 +msgid "Separator Width" +msgstr "Ажыратқыш ені" + +#: gtk/gtkwidget.c:3608 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3625 +msgid "Separator Height" +msgstr "Ажыратқыш биіктігі" + +#: gtk/gtkwidget.c:3626 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3640 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3641 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3655 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3656 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663 +msgid "Width of text selection handles" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669 +msgid "Height of text selection handles" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:741 +msgid "Window Type" +msgstr "Терезе түрі" + +#: gtk/gtkwindow.c:742 +msgid "The type of the window" +msgstr "Терезе түрі" + +#: gtk/gtkwindow.c:749 +msgid "Window Title" +msgstr "Терезе атауы" + +#: gtk/gtkwindow.c:750 +msgid "The title of the window" +msgstr "Терезе атауы" + +#: gtk/gtkwindow.c:756 +msgid "Window Role" +msgstr "Терезе ролі" + +#: gtk/gtkwindow.c:757 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:772 +msgid "Startup ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:773 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:780 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:787 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:793 +msgid "Window Position" +msgstr "Терезе орны" + +#: gtk/gtkwindow.c:794 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:801 +msgid "Default Width" +msgstr "Бастапқы ені" + +#: gtk/gtkwindow.c:802 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:809 +msgid "Default Height" +msgstr "Бастапқы биіктігі" + +#: gtk/gtkwindow.c:810 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:817 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:818 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:831 +msgid "Hide the titlebar during maximization" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:832 +msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:839 +msgid "Icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:855 +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:856 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:872 +msgid "Focus Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:873 +msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:888 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:901 +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:902 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:908 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:909 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:915 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:916 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:923 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:924 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:930 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:931 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:937 msgid "Urgent" msgstr "Жедел" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 -msgid "High" -msgstr "Жоғары" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 -msgid "Medium" -msgstr "Орташа" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 -msgid "Low" -msgstr "Төмен" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5466 -msgid "Job Priority" -msgstr "Тапсырма приоритеті" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5477 -msgid "Billing Info" -msgstr "Орналасуы" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5501 -msgctxt "cover page" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5502 -msgctxt "cover page" -msgid "Classified" -msgstr "Классификацияланған" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5503 -msgctxt "cover page" -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциалды" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 -msgctxt "cover page" -msgid "Secret" -msgstr "Құпия сөз" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5505 -msgctxt "cover page" -msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5506 -msgctxt "cover page" -msgid "Top Secret" -msgstr "Қатаң құпия" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5507 -msgctxt "cover page" -msgid "Unclassified" -msgstr "Классификацияланбаған" - -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5519 -msgctxt "printer option" -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Бір парақтағы бет саны" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5536 -msgctxt "printer option" -msgid "Page Ordering" -msgstr "Беттер реті" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5578 -msgctxt "printer option" -msgid "Before" -msgstr "Дейін" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593 -msgctxt "printer option" -msgid "After" -msgstr "Кейін" - -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613 -msgctxt "printer option" -msgid "Print at" -msgstr "Уақыты" - -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5624 -msgctxt "printer option" -msgid "Print at time" -msgstr "Баспаны бастау уақыты" - -#. Translators: this format is used to display a custom -#. * paper size. The two placeholders are replaced with -#. * the width and height in points. E.g: "Custom -#. * 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666 -#, c-format -msgid "Custom %s×%s" -msgstr "Таңдауыңызша %s×%s" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 -msgctxt "printer option" -msgid "Printer Profile" -msgstr "Принтер профилі" - -#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782 -msgctxt "printer option value" -msgid "Unavailable" -msgstr "Қолжетерсіз" - -#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and -#. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269 -msgid "Color management unavailable" -msgstr "Түстерді басқару қолжетерсіз" - -#. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 -msgid "No profile available" -msgstr "Бірде-бір профиль қолжетерсіз" - -#. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292 -msgid "Unspecified profile" -msgstr "Көрсетілмеген профиль" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -msgid "output" -msgstr "шығыс" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -msgid "Print to File" -msgstr "Файлға баспаға шығару" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -msgid "_Output format" -msgstr "Шығыс _пішімі" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -msgid "Print to LPR" -msgstr "LPR-ге басып шығару" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Бір парақтағы бет саны" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -msgid "Command Line" -msgstr "Командалық жол" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -msgid "printer offline" -msgstr "принтер қосылмаған" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -msgid "ready to print" -msgstr "басып шығаруға дайын" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -msgid "processing job" -msgstr "тапсырманы өңдеу" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "paused" -msgstr "аялдатылған" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -msgid "unknown" -msgstr "белгісіз" - -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "сынау-шығысы.%s" +#: gtk/gtkwindow.c:938 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" +#: gtk/gtkwindow.c:951 +msgid "Accept focus" +msgstr "" -#~ msgid "Browse Network" -#~ msgstr "Желіні шолу" +#: gtk/gtkwindow.c:952 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "" -#~ msgid "Browse the contents of the network" -#~ msgstr "Желі құрамасын шолу" +#: gtk/gtkwindow.c:965 +msgid "Focus on map" +msgstr "" -#~ msgid "Could not start the search process" -#~ msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес" +#: gtk/gtkwindow.c:966 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -#~ "Please make sure it is running." -#~ msgstr "" -#~ "Бағдарлама индекстеу қызметімен байланысты орната алмады. Оның іске " -#~ "қосулы тұрғанын тексеріңіз." +#: gtk/gtkwindow.c:979 +msgid "Decorated" +msgstr "" -#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" -#~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" +#: gtk/gtkwindow.c:980 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is " -#~ "not available" -#~ msgstr "" -#~ "Негізгі профильдерді жасау үшін керек WGL_ARB_create_context кеңейтуі " -#~ "қолжетерсіз" +#: gtk/gtkwindow.c:993 +msgid "Deletable" +msgstr "" -#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." -#~ msgstr "Өзгерістер лезде түрде, тек таңдалған виджет үшін іске асырылады." +#: gtk/gtkwindow.c:994 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "" -#~ msgid "Change name" -#~ msgstr "Атын ауыстыру" +#: gtk/gtkwindow.c:1014 +msgid "Resize grip" +msgstr "" -#~ msgid "Change classes" -#~ msgstr "Кластарды ауыстыру" +#: gtk/gtkwindow.c:1015 +msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" +msgstr "" -#~ msgid "CSS properties" -#~ msgstr "CSS қасиеттері" +#: gtk/gtkwindow.c:1030 +msgid "Resize grip is visible" +msgstr "" -#~ msgid "Show all CSS nodes" -#~ msgstr "Барлық CSS нодаларын көрсету" +#: gtk/gtkwindow.c:1031 +msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." +msgstr "" -#~ msgid "Show CSS properties" -#~ msgstr "CSS қасиеттерін көрсету" +#: gtk/gtkwindow.c:1045 +msgid "Gravity" +msgstr "" -#~ msgid "Classes" -#~ msgstr "Кластар" +#: gtk/gtkwindow.c:1046 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "" -#~ msgid "Node:" -#~ msgstr "Нода:" +#: gtk/gtkwindow.c:1081 +msgid "Attached to Widget" +msgstr "" -#~ msgid "Hierarchy" -#~ msgstr "Иерархиясы" +#: gtk/gtkwindow.c:1082 +msgid "The widget where the window is attached" +msgstr "" -#~ msgid "Error launching preview" -#~ msgstr "Алдын-ала қарауды жөнелту қатесі" +#: gtk/gtkwindow.c:1088 +msgid "Is maximized" +msgstr "Жазық етілген бе" + +#: gtk/gtkwindow.c:1089 +msgid "Whether the window is maximized" +msgstr "Терезе жазық етілген бе" + +#: gtk/gtkwindow.c:1110 +msgid "GtkApplication" +msgstr "GtkApplication" + +#: gtk/gtkwindow.c:1111 +msgid "The GtkApplication for the window" +msgstr "Терезе үшін GtkApplication" + +#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122 +msgid "Decorated button layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129 +msgid "Decoration resize handle size" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137 +msgid "Cloud Print account" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138 +msgid "GtkCloudprintAccount instance" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147 +msgid "Printer ID" +msgstr "Принтер ID-і" + +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148 +msgid "Cloud Print printer ID" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core " -#~ "profiles is not available" -#~ msgstr "" -#~ "Негізгі профильдерді жасау үшін керек GLX_ARB_create_context_profile " -#~ "кеңейтуі қолжетерсіз" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 +msgid "Color Profile Title" +msgstr "Түс профилінің атауы" -#~ msgid "New class" -#~ msgstr "Жаңа класс" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 +msgid "The title of the color profile to use" +msgstr "" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Бас тарту" +#~ msgid "Sans 12" +#~ msgstr "Sans 12" -#~ msgid "Add a class" -#~ msgstr "Класты қосу" +#, fuzzy +#~ msgid "Event base" +#~ msgstr "Енгізу" -#~ msgid "Restore defaults for this widget" -#~ msgstr "Бұл виджет үшін бастапқыны қалпына келтіру" +#, fuzzy +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "Төмен" -#~ msgid "Allocated size" -#~ msgstr "Бөленген орны" +#, fuzzy +#~ msgid "Blinking" +#~ msgstr "Баспаға шығару" -#~ msgid "Object Hierarchy" -#~ msgstr "Объекттер иерархиясы" +#~| msgid "File System" +#~ msgid "File System Backend" +#~ msgstr "Файлдық жүйе" -#~ msgid "Style Properties" -#~ msgstr "Стиль қасиеттері" +#, fuzzy +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "Аты:" -#~ msgid "Invalid object type '%s' on line %d" -#~ msgstr "'%s' жарамсыз объект түрі, %d жолында" +#, fuzzy +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "Көрсетілуі" -#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -#~ msgstr "%d жолындағы функцияның қате түрі: '%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "Экран %d" -#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -#~ msgstr "Объект ID '%s' қайталануы, жол нөмірі %d (алдыңғысы %d)" +#, fuzzy +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "Жалаушалар" -#~ msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d" -#~ msgstr "Жарамсыз сигналы '%s', '%s' түрі үшін, жолы %d" +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "BackSpace" +#~ msgstr "Backspace" -#~ msgid "Invalid root element: <%s>" -#~ msgstr "Түбірлік элементі қате: <%s>" +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "Return" -#~ msgid "Unhandled tag: <%s>" -#~ msgstr "Өңделмеген тег: <%s>" +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Үй бумасы" -#~ msgid "_Customize" -#~ msgstr "_Баптау" +#, fuzzy +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Сол" -#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P" -#~ msgstr "Кеше, уақыты %H:%M" +#, fuzzy +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Жоғары" -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Құрылғылар" +#, fuzzy +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Төмен" -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Бетбелгілер" +#, fuzzy +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Page_Up" +#~ msgstr "Page Up" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Өшіру" +#, fuzzy +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Page_Down" +#~ msgstr "Page Down" -#~| msgctxt "keyboard label" -#~| msgid "Display" -#~ msgid "X display" -#~ msgstr "X экраны" +#, fuzzy +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Баспаға шығару" -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Барлық файлдар" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "%d файлды ашу қатемен аяқталды" -#~ msgid "" -#~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Сұранымға сай қаріптер табылмады. Сұранымды өзгертіп, қайталап көріңіз." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу сәтсіз аяқталды" -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "Ор_наласуы:" +#, fuzzy +#~ msgid "COLORS" +#~ msgstr "Түстер" -#~ msgid "The license of the program" -#~ msgstr "Бағдарлама лицензиясы" +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s ашу" -#~ msgid "Custom CSS" -#~ msgstr "Таңдауыңызша CSS" +#~ msgid "Could not show link" +#~ msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" -#~ msgid "Choose a widget through the inspector" -#~ msgstr "Инспектор ішінен виджетті таңдаңыз" +#~ msgid "C_redits" +#~ msgstr "Жасағанда_р" -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Санағыш:" +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "%s туралы" -#~ msgid "GTK+ Inspector — %s" -#~ msgstr "GTK+ инспекторы — %s" +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Жасағандар" -#~ msgid "Send Widget to Shell" -#~ msgstr "Виджетті Shell-ге жіберу" +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Жазған" +#~ msgid "Artwork by" +#~ msgstr "Бейнелеуі" + +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "keyboard label" +#~ msgid "Meta" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgctxt "Accelerator" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Қате" + +#, fuzzy #~ msgctxt "progress bar label" #~ msgid "%d %%" #~ msgstr "%d %%" -#~ msgid "Please select a folder below" -#~ msgstr "Буманы тандаңыз" +#, fuzzy +#~ msgid "_Hue:" +#~ msgstr "Реңк" -#~ msgid "Please type a file name" -#~ msgstr "Файл атын енгізіңіз" +#, fuzzy +#~ msgid "_Red:" +#~ msgstr "Қызыл" -#~ msgid "Recently Used" -#~ msgstr "Жақында қолданылған" +#, fuzzy +#~ msgid "_Green:" +#~ msgstr "Жасыл" -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Іздеу:" +#, fuzzy +#~ msgid "_Blue:" +#~ msgstr "Көк" -#~ msgid "Save in folder:" -#~ msgstr "Бумада сақтау:" +#, fuzzy +#~ msgid "_Top:" +#~ msgstr "Жоғарыда" -#~ msgid "Create in folder:" -#~ msgstr "Бумада жасау:" +#, fuzzy +#~ msgid "_Bottom:" +#~ msgstr "Төменде" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Left:" +#~ msgstr "Сол" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Right:" +#~ msgstr "Оң" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(Ешнәрсе)" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Басқа..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s on %2$s" +#~ msgstr "қайда: %.*s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" +#~ msgstr "Бетбелгіні өшіру" + +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "Атын ауыстыру..." #~ msgid "Places" #~ msgstr "Орындар" +#~ msgid "_Places" +#~ msgstr "Орын_дар" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "Қ_осу" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Ө_шіру" + +#~ msgid "Could not select file" +#~ msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес" + +#~ msgid "_Add to Bookmarks" +#~ msgstr "Б_етбелгілерге қосу" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Өзгертілген" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Аты:" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "_Басқа бумаларды қарау" + +#~ msgid "Create Fo_lder" +#~ msgstr "Б_уманы жасау" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "Ор_наласуы:" + +#~ msgid "Save in _folder:" +#~ msgstr "Бу_маға сақтау:" + +#~ msgid "Create in _folder:" +#~ msgstr "Бума_да жасау:" + +#~ msgid "Could not read the contents of %s" +#~ msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Белгісіз" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "Yesterday at %H:%M" +#~ msgstr "Кеше, уақыты %H:%M" + +#~ msgid "_Replace" +#~ msgstr "А_лмастыру" + +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "Іздеу:" + +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "Жолы қате" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Бумалар" + +#~ msgid "_Files" +#~ msgstr "Фа_йлдар" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "Жаңа _бума" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Жаңа бума" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "Жа_сау" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "Файлдың атын ауыстыру: «%s» -ті «%s»" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "Атын ауысты_ру" + +#~ msgid "Si_ze:" +#~ msgstr "Өл_шемі:" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Гамма" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Қарапайым" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Жүйе" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Жоқ" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "System (%s)" +#~ msgstr "Жүйе (%s)" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Кіріс" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Батырма:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "жоқ" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(белгісіз)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open Link" +#~ msgstr "Сілтемені ашу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy _Link Address" +#~ msgstr "Сілтеме адресін көшіру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Пайдаланушы аты:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "До_мен:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Пароль:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page %u" +#~ msgstr "Бет" + +#, fuzzy +#~ msgid "Any Printer" +#~ msgstr "Принтер" + +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Қол жетерлік емес" + +#~ msgctxt "print operation status" +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Аяқталған" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing %d" +#~ msgstr "Дайындау..." + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Аялдатылған" + +#, fuzzy +#~ msgid "_All Pages" +#~ msgstr "Барлық парақтар" + +#~ msgid "Copies" +#~ msgstr "Көшірмелер" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Reverse" +#~ msgstr "Кері" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Жалпы" + +#~ msgid "Or_ientation:" +#~ msgstr "_Бағдары:" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Жатық" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse landscape" +#~ msgstr "Жатық" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Now" +#~ msgstr "Қазір" + +#, fuzzy +#~ msgid "_After:" +#~ msgstr "кейін" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Кеңейтілген" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Remove From List" +#~ msgstr "Тізімнен өшіру" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Clear List" +#~ msgstr "Тізімді аластау" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Осы тур_алы" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "Қ_осу" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "Іске _асыру" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Bold" +#~ msgstr "_Жуан" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Clear" +#~ msgstr "Та_зарту" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Жабу" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "Ба_йланысты орнату" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Convert" +#~ msgstr "_Айналдыру" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Көшіру" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "Қ_иып алу" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Ө_шіру" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Discard" +#~ msgstr "_Елемеу" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "Б_айланысты үзу" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Execute" +#~ msgstr "О_рындау" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "Тү_зету" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Табу" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "Т_олық экранға" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "Толық бейнебеттен кету" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "Төмен_ге" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "Жоғар_ыға" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Тө_мен" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "Жоғ_ары" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "Кө_мек" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Ү_й бумасы" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Ақпараты" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Jump to" +#~ msgstr "Секіріп өту" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "Сол" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Right" +#~ msgstr "Оң" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "Алға" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "Ой_нату" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "Алд_ыңғысы" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "Т_оқтату" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "Ж_елі" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "Ж_аңа" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_No" +#~ msgstr "Ж_оқ" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "О_К" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Ашу" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Жатық" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Тік" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "Кірі_стіру" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Баптаулар" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "Бас_паға шығару" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Шығу" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "Қа_йталау" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "Жаңа_рту" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Өшір_у" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Сақтау" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Қала_йша сақтау" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Б_арлығын таңдау" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Font" +#~ msgstr "Қа_ріп" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "Өс_у ретімен" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "Ке_му ретімен" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "Тоқ_тату" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "Бол_дырмау" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Yes" +#~ msgstr "_Иә" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Normal Size" +#~ msgstr "Қалы_пты өлшемі" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _In" +#~ msgstr "Үлке_йту" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _Out" +#~ msgstr "Кі_шірейту" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Бос" + +#~ msgid "Turns volume down or up" +#~ msgstr "Даусын көрету не түсіру" + +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "Дауысты азайту" + +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "Дауысты көтеру" + +#~ msgid "Increases the volume" +#~ msgstr "Дауысты көтереді" + +#~ msgid "Muted" +#~ msgstr "Дауысы сөндірілген" + +#~ msgid "Full Volume" +#~ msgstr "Толық даусы" + #~ msgctxt "volume percentage" #~ msgid "%d %%" #~ msgstr "%d %%" -#~ msgid "Unmaximize" -#~ msgstr "Жазық емес қылу" - -#~ msgid "Always on Visible Workspace" -#~ msgstr "Әрқашан көрінетін жұмыс орнында" - -#~ msgid "Only on This Workspace" -#~ msgstr "Тек осы жұмыс орнында" - -#~ msgid "Move to Workspace Up" -#~ msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына жылжыту" - -#~ msgid "Move to Workspace Down" -#~ msgstr "Төмендегі жұмыс орнына жылжыту" - -#~ msgid "Move to Another Workspace" -#~ msgstr "Басқа жұмыс орнына жылжыту" - -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Жұмыс орны %d" - #~ msgctxt "paper size" #~ msgid "A0x2" #~ msgstr "A0x2" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A0" +#~ msgstr "A0" + #~ msgctxt "paper size" #~ msgid "A0x3" #~ msgstr "A0x3" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A1" +#~ msgstr "A1" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A10" +#~ msgstr "A10" + #~ msgctxt "paper size" #~ msgid "A1x3" #~ msgstr "A1x3" @@ -8488,6 +9983,10 @@ msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" #~ msgid "A1x4" #~ msgstr "A1x4" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A2" +#~ msgstr "A2" + #~ msgctxt "paper size" #~ msgid "A2x3" #~ msgstr "A2x3" @@ -8500,6 +9999,14 @@ msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" #~ msgid "A2x5" #~ msgstr "A2x5" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3 Extra" +#~ msgstr "A3 Extra" + #~ msgctxt "paper size" #~ msgid "A3x3" #~ msgstr "A3x3" @@ -8520,6 +10027,18 @@ msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" #~ msgid "A3x7" #~ msgstr "A3x7" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4 Extra" +#~ msgstr "A4 Extra" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4 Tab" +#~ msgstr "A4 Tab" + #~ msgctxt "paper size" #~ msgid "A4x3" #~ msgstr "A4x3" @@ -8548,6 +10067,198 @@ msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" #~ msgid "A4x9" #~ msgstr "A4x9" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A5" +#~ msgstr "A5" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A5 Extra" +#~ msgstr "A5 Extra" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A6" +#~ msgstr "A6" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A7" +#~ msgstr "A7" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A8" +#~ msgstr "A8" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A9" +#~ msgstr "A9" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B0" +#~ msgstr "B0" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B1" +#~ msgstr "B1" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B10" +#~ msgstr "B10" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B2" +#~ msgstr "B2" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B3" +#~ msgstr "B3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B4" +#~ msgstr "B4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B5" +#~ msgstr "B5" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B5 Extra" +#~ msgstr "B5 Extra" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B6" +#~ msgstr "B6" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B6/C4" +#~ msgstr "B6/C4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B7" +#~ msgstr "B7" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B8" +#~ msgstr "B8" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "B9" +#~ msgstr "B9" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C0" +#~ msgstr "C0" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C1" +#~ msgstr "C1" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C10" +#~ msgstr "C10" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C2" +#~ msgstr "C2" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C4" +#~ msgstr "C4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C5" +#~ msgstr "C5" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C6" +#~ msgstr "C6" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C6/C5" +#~ msgstr "C6/C5" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C7" +#~ msgstr "C7" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C7/C6" +#~ msgstr "C7/C6" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C8" +#~ msgstr "C8" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "C9" +#~ msgstr "C9" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "RA0" +#~ msgstr "RA0" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "RA1" +#~ msgstr "RA1" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "RA2" +#~ msgstr "RA2" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "SRA0" +#~ msgstr "SRA0" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "SRA1" +#~ msgstr "SRA1" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "SRA2" +#~ msgstr "SRA2" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB0" +#~ msgstr "JB0" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB1" +#~ msgstr "JB1" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB10" +#~ msgstr "JB10" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB2" +#~ msgstr "JB2" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB3" +#~ msgstr "JB3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB4" +#~ msgstr "JB4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB5" +#~ msgstr "JB5" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB6" +#~ msgstr "JB6" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB7" +#~ msgstr "JB7" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB8" +#~ msgstr "JB8" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "JB9" +#~ msgstr "JB9" + #~ msgctxt "paper size" #~ msgid "10x11" #~ msgstr "10x11" @@ -8580,724 +10291,72 @@ msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" #~ msgid "5x7" #~ msgstr "5x7" -#~ msgid "Type a file name" -#~ msgstr "Файл атын енгізіңіз" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" -#~ msgid "Select an application to open “%s”" -#~ msgstr "“%s” ашу үшін қолданбаны таңдау" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" -#~ msgid "No applications available to open “%s” files" -#~ msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін бірде-бір қолданба қолжетерсіз" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" -#~ msgid "" -#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " -#~ "install a new application" -#~ msgstr "" -#~ "Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа " -#~ "қолданбаны орнату үшін \"Бағдарламалық қамтама\" таңдаңыз" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "f" +#~ msgstr "f" -#~ msgid "+" -#~ msgstr "+" +#~ msgid "Failed to open file %s : %s\n" +#~ msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n" -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" +#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +#~ msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n" -#~ msgid "" -#~ "%s cannot quit at this time:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s қазір шыға алмайды:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" +#~ msgid "File not found: %s\n" +#~ msgstr "Файл табылмады: %s\n" -#~ msgid "C_ontinue" -#~ msgstr "Жа_лғастыру" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Пайдаланушы аты:" -#~ msgid "Failed to look for applications online" -#~ msgstr "Қолданбаларды желіден іздеу сәтсіз аяқталды" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" -#~ msgctxt "light switch widget" -#~ msgid "Switch" -#~ msgstr "Ауыстыру" +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Домен:" -#~ msgid "Switches between on and off states" -#~ msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Ажыратылымдығы" -#~| msgid "; " -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Әр түрлі" -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "Ен_гізу тәсілдері" +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Жоғары" -#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" -#~ msgstr "Unicode б_асқару таңбасын кірістіру" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Жоқ" -#~ msgid "Could not retrieve information about the file" -#~ msgstr "Файл туралы ақпаратты алу мүмкін емес" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Қалыпты" -#~ msgid "Could not add a bookmark" -#~ msgstr "Бетбелгіні қосу мүмкін емес" +#~ msgid "Before" +#~ msgstr "Дейін" -#~ msgid "Could not remove bookmark" -#~ msgstr "Бетбелгіні өшіру мүмкін емес" +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Кейін" -#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#~ msgstr "'%s' бумасын бетбелгілерге қосу" +#~ msgid "output.%s" +#~ msgstr "шығыс.%s" -#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" -#~ msgstr "Ағымдағы буманы бетбелгілерге қосу" +#~ msgid "PDF" +#~ msgstr "PDF" -#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -#~ msgstr "Таңдалған бумаларды бетбелгілерге қосу" +#~ msgid "_Output format" +#~ msgstr "Шығыс _пішімі" -#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" -#~ msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру" - -#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -#~ msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру мүмкін емес" - -#~ msgid "Remove the selected bookmark" -#~ msgstr "Таңдалған бетбелгіні өшіру" - -#~ msgid "_Places" -#~ msgstr "Орын_дар" - -#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -#~ msgstr "Таңдалған буманы бетбелгілерге қосу" - -#~ msgid "_Copy file’s location" -#~ msgstr "Ф_айл адресін көшіру" - -#~ msgid "Save in _folder:" -#~ msgstr "Бу_маға сақтау:" - -#~ msgid "Shortcut %s does not exist" -#~ msgstr "%s жарлығы жоқ болып тұр" - -#~ msgid "Could not mount %s" -#~ msgstr "%s тіркеу мүмкін емес" - -#~ msgid "Could not find '%s'" -#~ msgstr "'%s' табу мүмкін емес" - -#~ msgid "Could not find application" -#~ msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес" - -#~ msgid "Homepage" -#~ msgstr "Үй парағы" - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "Атын ауыстыру..." - -#~ msgid "Manage Custom Sizes..." -#~ msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару..." - -#~ msgid "Select a folder" -#~ msgstr "Буманы тандаңыз" - -#~ msgid "Connect as u_ser:" -#~ msgstr "_Пайдаланушы ретінде байланыс орнату:" - -#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" -#~ msgstr "Caps Lock пен Num Lock қосулы тұр" - -#~ msgid "Num Lock is on" -#~ msgstr "Num Lock is қосулы тұр" - -#~ msgid "Received invalid color data\n" -#~ msgstr "Алынған түс мәні қате\n" - -#~ msgid "_Browse for other folders" -#~ msgstr "_Басқа бумаларды қарау" - -#~ msgid "Invalid path" -#~ msgstr "Жолы қате" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Сәйкестік жоқ" - -#~ msgid "Sole completion" -#~ msgstr "Бір сәйкестік" - -#~ msgid "Complete, but not unique" -#~ msgstr "Аяқталған, бірақ жалғыз емес" - -#~ msgid "Completing..." -#~ msgstr "Аяқтау..." - -#~ msgid "Only local files may be selected" -#~ msgstr "Тек жергілікті файлдарды таңдай аласыз" - -#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -#~ msgstr "Хост аты толық емес; оны '/' таңбасымен аяқтаңыз" - -#~ msgid "Path does not exist" -#~ msgstr "Жол жоқ болып тұр" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" -#~ "You can get a copy from:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' таңбашасын табу мүмкін емес. '%s' темасы да табылмады,\n" -#~ "мүмкін, сізге оны орнату керек.\n" -#~ "Көшірмесін мына жерден ала аласыз:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -#~ msgstr "pixmap_path ішінен суретті табу мүмкін емес: \"%s\"" - -#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -#~ msgstr "'%s' класы виджеттері үшін функция іске асырылмаған" - -#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "сілтемемен байланысқан '%s' пен '%s' ішінде әр түрлі идетификаторлар " -#~ "табылды\n" - -#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' файлы үшін ақпаратты алу мүмкін емес: %s" - -#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' суретін жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін сурет файлы " -#~ "зақымдалған" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Қолданылатын X экраны" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "ЭКРАН" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "Қ_осу" - -#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -#~ msgstr "module_path ішінен жүктелетін темалар модулі табылмады: \"%s\"," - -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Жазған" - -#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s" - -#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -#~ msgstr "Қосылатын файлды табу мүмкін емес: \"%s\"" - -#~ msgid "\"Deepness\" of the color." -#~ msgstr "Түс \"тереңділігі\"." - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Бумалар" - -#~ msgid "Fol_ders" -#~ msgstr "Бу_малар" - -#~ msgid "_Files" -#~ msgstr "Фа_йлдар" - -#~ msgid "Folder unreadable: %s" -#~ msgstr "Бума оқылмайды: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -#~ "available to this program.\n" -#~ "Are you sure that you want to select it?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" файлы басқа машинада орналасқан (%s деп аталатын) және бұл " -#~ "бағдарламаға қолжетерсіз болуы мүмкін.\n" -#~ "Оны таңдауды шынымен қалайсыз ба?" - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "Жаңа _бума" - -#~ msgid "De_lete File" -#~ msgstr "Файлды ө_шіру" - -#~ msgid "_Rename File" -#~ msgstr "Файл а_тын ауыстыру" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" бумасында атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар файлдар бар" - -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Жаңа бума" - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "\"%s\" файл атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар" - -#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' файлын өшіру қатесі: %s" - -#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" -#~ msgstr "\"%s\" файлын шынымен өшіру керек пе?" - -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "Файлды өшіру" - -#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Файл атын \"%s\" етіп орнату қатесі: %s" - -#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\" файлдың атын ауыстыру қатесі: %s" - -#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\" файл атын \"%s\" етіп ауыстыру қатесі: %s" - -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "Файл атын ауыстыру" - -#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "\"%s\" файл атын келесіге ауыстыру:" - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" файл атын UTF-8-ге түрлендіру мүмкін емес. (G_FILENAME_ENCODING " -#~ "қоршам айнымалысын орнатып көріңіз): %s" - -#~ msgid "Invalid UTF-8" -#~ msgstr "Қате UTF-8" - -#~ msgid "Name too long" -#~ msgstr "Аты тым ұзын" - -#~ msgid "Couldn't convert filename" -#~ msgstr "Файл атын түрлендіру мүмкін емес" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Гамма" - -#~ msgid "_Gamma value" -#~ msgstr "_Гамма мәні" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Кіріс" - -#~ msgid "No extended input devices" -#~ msgstr "Кеңейтілген енгізу құралдары жоқ" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Экран" - -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "Осьтер" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Кілттер" - -#~ msgid "_X:" -#~ msgstr "_X:" - -#~ msgid "_Y:" -#~ msgstr "_Y:" - -#~ msgid "X _tilt:" -#~ msgstr "X _көлбеулігі:" - -#~ msgid "Y t_ilt:" -#~ msgstr "Y кө_лбеулігі:" - -#~ msgid "_Wheel:" -#~ msgstr "_Шеңбер:" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "жоқ" - -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(сөндірулі)" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(белгісіз)" - -#~ msgid "Cl_ear" -#~ msgstr "Та_зарту" - -#~ msgid "Error printing" -#~ msgstr "Баспаға шығару қатесі" - -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- Кеңес жоқ ---" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Gdk жөндеу жалаушалары орнатылған" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Gdk жөндеу жалаушалары орнатылмаған" - -#~ msgid "Image file '%s' contains no data" -#~ msgstr "'%s' сурет файлында ақпарат жоқ" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -#~ "animation file" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' анимациясын жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін анимация файлы " -#~ "зақымдалған" - -#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#~ msgstr "Сурет жүктеу модулін жүктеу мүмкін емес: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " -#~ "it's from a different GTK version?" -#~ msgstr "" -#~ "%s сурет жүктеу модулі дұрыс интерфейс ұсынып тұрған жоқ; ол басқа GTK " -#~ "нұсқасынан емес пе?" - -#~ msgid "Image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "'%s' сурет түріне қолдау жоқ" - -#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -#~ msgstr "'%s' файлы үшін сурет пішімін анықтау мүмкін емес" - -#~ msgid "Unrecognized image file format" -#~ msgstr "Анықталмаған сурет пішімі" - -#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' суретін жүктеу сәтсіз: %s" - -#~ msgid "Error writing to image file: %s" -#~ msgstr "Сурет файлына жазу қатесі: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -#~ msgstr "Осы gdk-pixbuf нұсқасы сурет пішімін сақтауды қолдамайды: %s" - -#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" -#~ msgstr "Қайтаруға суретті сақтау үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "Failed to open temporary file" -#~ msgstr "Уақытша файлды ашу сәтсіз" - -#~ msgid "Failed to read from temporary file" -#~ msgstr "Уақытша файлдан оқу сәтсіз" - -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "Жазу үшін '%s' ашу сәтсіз: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " -#~ "saved: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Суретті жазу кезінде '%s' жабу сәтсіз, бар ақпарат толығымен сақталмауы " -#~ "мүмкін: %s" - -#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -#~ msgstr "Суретті буферге сақтау үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "Error writing to image stream" -#~ msgstr "Сурет ағымына жазу қатесі" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -#~ "but didn't give a reason for the failure" -#~ msgstr "" -#~ "Ішкі қате: '%s' сурет жүктеу модулі әрекетті аяқтай алмады, бірақ қате " -#~ "себебін қайтармаған" - -#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "'%s' сурет пішімін ұлғаю жүктеуіне қолдау жоқ" - -#~ msgid "Image header corrupt" -#~ msgstr "Сурет тақырыптамасы зақымдалған" - -#~ msgid "Image format unknown" -#~ msgstr "Суреттің пішімі белгісіз" - -#~ msgid "Image pixel data corrupt" -#~ msgstr "Суреттің пиксель ақпараты зақымдалған" - -#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" -#~ msgstr "Анимацияда күтпеген таңбаша бөлігі" - -#~ msgid "Unsupported animation type" -#~ msgstr "Қолдау жоқ анимация түрі" - -#~ msgid "Invalid header in animation" -#~ msgstr "Анимацияның тақырыптамасы қате" - -#~ msgid "Not enough memory to load animation" -#~ msgstr "Анимацияны жүктеу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "Malformed chunk in animation" -#~ msgstr "Анимацияда қате бөлігі бар" - -#~ msgid "The ANI image format" -#~ msgstr "ANI сурет пішімі" - -#~ msgid "BMP image has bogus header data" -#~ msgstr "BMP суретінде жалған тақырыптама мәліметі бар" - -#~ msgid "BMP image has unsupported header size" -#~ msgstr "BMP суретінде тақырыптама өлшеміне қолдау жоқ" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -#~ msgstr "BMP файлын сақтау үшін жады бөлу мүмкін емес" - -#~ msgid "Couldn't write to BMP file" -#~ msgstr "BMP файлына жазу мүмкін емес" - -#~ msgid "The BMP image format" -#~ msgstr "BMP сурет пішімі" - -#~ msgid "Failure reading GIF: %s" -#~ msgstr "GIF оқу қатесі: %s" - -#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "" -#~ "GIF файлында біраз ақпарат жетіспейді (мүмкін, қалай болса да қиылған ба?)" - -#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -#~ msgstr "GIF жүктеушісінің ішкі қатесі (%s)" - -#~ msgid "Stack overflow" -#~ msgstr "Стек асып кетуі" - -#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." -#~ msgstr "GIF сурет жүктеушісі осы суреті түсінбейді." - -#~ msgid "Bad code encountered" -#~ msgstr "Қате код кездесті" - -#~ msgid "Circular table entry in GIF file" -#~ msgstr "GIF файлында циклды кесте жазбасы" - -#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" -#~ msgstr "GIF файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -#~ msgstr "GIF файлының кадрын жасау үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#~ msgstr "GIF суреті зақымдалған (қате LZW сығуы)" - -#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" -#~ msgstr "Файл GIF файлына ұқсамайды" - -#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -#~ msgstr "GIF файл пішімінің %s нұсқасына қолдау жоқ" - -#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." -#~ msgstr "GIF суреті қиылған не толық емес." - -#~ msgid "The GIF image format" -#~ msgstr "GIF сурет пішімі" - -#~ msgid "Invalid header in icon" -#~ msgstr "Таңбашаның тақырыптамасы қате" - -#~ msgid "Not enough memory to load icon" -#~ msgstr "Таңбашаны жүктеу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "Icon has zero width" -#~ msgstr "Таңбашаның ені нөлге тең" - -#~ msgid "Icon has zero height" -#~ msgstr "Таңбашаның биіктігі нөлге тең" - -#~ msgid "Compressed icons are not supported" -#~ msgstr "Сығылған таңбашаларға қолдау жоқ" - -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "Қолдауы жоқ таңбаша түрі" - -#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" -#~ msgstr "ICO файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" -#~ msgstr "Сурет ICO ретінде сақтау үшін тым үлкен" - -#~ msgid "The ICO image format" -#~ msgstr "ICO сурет пішімі" - -#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" -#~ msgstr "ICNS файлын оқу қатесі: %s" - -#~ msgid "Could not decode ICNS file" -#~ msgstr "ICNS файлын декодалау сәтсіз" - -#~ msgid "The ICNS image format" -#~ msgstr "ICNS сурет пішімі" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" -#~ msgstr "Ағым үшін жадыны бөлу сәтсіз" - -#~ msgid "Couldn't decode image" -#~ msgstr "Суретті декодалау сәтсіз" - -#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -#~ msgstr "Түрлендірілген JPEG2000 ені не биіктігі нөлге тең" - -#~ msgid "Image type currently not supported" -#~ msgstr "Суреттің осы түріне әлі қолдау жоқ" - -#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -#~ msgstr "JPEG 2000 суретін ашу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "The JPEG 2000 image format" -#~ msgstr "JPEG 2000 сурет пішімі" - -#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -#~ msgstr "Түрлендірілген JPEG ені не биіктігі нөлге тең." - -#~ msgid "The JPEG image format" -#~ msgstr "JPEG сурет пішімі" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" -#~ msgstr "Тақырыптама үшін жады бөлу мүмкін емес" - -#~ msgid "Image has invalid width and/or height" -#~ msgstr "Суреттің ені не/және биіктігі қате" - -#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" -#~ msgstr "PCX суретінің барлық жолдары алынбады" - -#~ msgid "No palette found at end of PCX data" -#~ msgstr "PCX мәліметінің соңында палитра табылмады" - -#~ msgid "The PCX image format" -#~ msgstr "PCX сурет пішімі" - -#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -#~ msgstr "PNG суретінің арнаға бит саны қате." - -#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." -#~ msgstr "Түрлендірілген PNG ені не биіктігі нөлге тең." - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" -#~ msgstr "PNG суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "The PNG image format" -#~ msgstr "PNG сурет пішімі" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" -#~ msgstr "PNM суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "The QTIF image format" -#~ msgstr "QTIF сурет пішімі" - -#~ msgid "The Targa image format" -#~ msgstr "Targa сурет пішімі" - -#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" -#~ msgstr "TIFF суретінің биіктігі не ені нөлге тең" - -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "TIFF суретін ашу сәтсіз" - -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "TIFFClose әрекеті сәтсіз" - -#~ msgid "Failed to load TIFF image" -#~ msgstr "TIFF суретін жүктеу сәтсіз" - -#~ msgid "Failed to save TIFF image" -#~ msgstr "TIFF суретін сақтау сәтсіз" - -#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -#~ msgstr "TIFF сығуы дұрыс кодекқа сілтеп тұрған жоқ." - -#~ msgid "Failed to write TIFF data" -#~ msgstr "TIFF мәліметін жазу сәтсіз" - -#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" -#~ msgstr "TIFF файлына жазу сәтсіз" - -#~ msgid "The TIFF image format" -#~ msgstr "TIFF сурет пішімі" - -#~ msgid "Image has zero width" -#~ msgstr "Суреттің ені нөлге тең" - -#~ msgid "Image has zero height" -#~ msgstr "Суреттің биіктігі нөлге тең" - -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "Суретті жүктеу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "Couldn't save the rest" -#~ msgstr "Қалғанын сақтау мүмкін емес" - -#~ msgid "The WBMP image format" -#~ msgstr "WBMP сурет пішімі" - -#~ msgid "Invalid XBM file" -#~ msgstr "Қате XBM файлы" - -#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -#~ msgstr "XBM суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#~ msgstr "XBM суретін жүктеу үшін уақытша файлға жазу сәтсіз" - -#~ msgid "The XBM image format" -#~ msgstr "XBM сурет пішімі" - -#~ msgid "No XPM header found" -#~ msgstr "XPM тақырыптамасы табылмады" - -#~ msgid "Invalid XPM header" -#~ msgstr "XPM тақырыптамасы қате" - -#~ msgid "XPM file has image width <= 0" -#~ msgstr "XPM файлындағы сурет ені <= 0" - -#~ msgid "XPM file has image height <= 0" -#~ msgstr "XPM файлындағы сурет биіктігі <= 0" - -#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -#~ msgstr "XPM пиксельге таңба мәні қате" - -#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" -#~ msgstr "XPM түстер саны қате" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#~ msgstr "XPM суретін жүктеу үшін жады бөлу мүмкін емес" - -#~ msgid "Cannot read XPM colormap" -#~ msgstr "XPM түстер картасын оқу мүмкін емес" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#~ msgstr "XPM суретін жүктеу үшін уақытша файлға жазу қатесі" - -#~ msgid "The XPM image format" -#~ msgstr "XPM сурет пішімі" - -#~ msgid "The EMF image format" -#~ msgstr "EMF сурет пішімі" - -#~ msgid "Could not allocate memory: %s" -#~ msgstr "Жадыны бөлу мүмкін емес: %s" - -#~ msgid "Could not create stream: %s" -#~ msgstr "Ағымды жасау мүмкін емес: %s" - -#~ msgid "Could not read from stream: %s" -#~ msgstr "Ағымнан оқу мүмкін емес: %s" - -#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" -#~ msgstr "GDI+ үшін қолдауы жоқ сурет пішімі" - -#~ msgid "Couldn't save" -#~ msgstr "Сақтау мүмкін емес" - -#~ msgid "The WMF image format" -#~ msgstr "WMF сурет пішімі" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "белгісіз" #, fuzzy #~ msgid "_Search:"