forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Kurdish translation
This commit is contained in:
parent
f09e25d59c
commit
aa4978ee75
254
po/ku.po
254
po/ku.po
@ -4,12 +4,14 @@
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2009
|
||||
# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2010.
|
||||
# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
|
||||
# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 13:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
@ -171,10 +173,9 @@ msgid "Begin"
|
||||
msgstr "Destpêk"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Çap"
|
||||
msgstr "Çapkirin"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "%s tê vekirin"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening %d Item"
|
||||
msgid_plural "Opening %d Items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d hêman tê vekirin"
|
||||
msgstr[1] "%d hêman tên vekirin"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
|
||||
#. * contains the URL of the license.
|
||||
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Peyman"
|
||||
msgstr "Lîsans"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
|
||||
msgid "The license of the program"
|
||||
@ -354,14 +355,12 @@ msgid "_License"
|
||||
msgstr "_Lîsans"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "Lîste nehate paqijkirin"
|
||||
msgstr "Nekarî lînkê nîşan bide"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:995
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Mal"
|
||||
msgstr "Malper"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -711,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
|
||||
msgid "The color you've chosen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rengê ku te hilbijart."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1444
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
@ -803,15 +802,15 @@ msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10227
|
||||
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caps lock û Num lock vekirî ne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10229
|
||||
msgid "Num Lock is on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num lock vekirî ye"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10231
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caps lock vekirî ye"
|
||||
|
||||
#. **************** *
|
||||
#. * Private Macros *
|
||||
@ -865,6 +864,8 @@ msgid ""
|
||||
"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
|
||||
"try using a different item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikarî tenê peldankan hilbijêrî. Hêmana ku te hilbijart ne peldank e; "
|
||||
"hêmaneke din biceribîne."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
|
||||
msgid "Invalid file name"
|
||||
@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "Bijareya '%s' rake"
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bijareya '%s' nayê rakirin"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Rêç nederbasdar e"
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1104
|
||||
msgid "No match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lihevhatin tune"
|
||||
|
||||
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
|
||||
#. * for something the user typed in a file chooser entry
|
||||
@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1210
|
||||
msgid "Only local files may be selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenê pelên herêmî werin hilbijartin"
|
||||
|
||||
#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
|
||||
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
|
||||
@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "default:LTR"
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:851
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dîmendêr nayê vekirin: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:915
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
@ -1321,11 +1322,11 @@ msgstr "_Girêdan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
|
||||
msgid "Connect _anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_bênav girê bide"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
|
||||
msgid "Connect as u_ser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wekî bikar_hêner girê bide:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
@ -1358,16 +1359,16 @@ msgstr "Sepana nenas (PID %d)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
|
||||
msgid "Unable to end process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nikarî dawiya pêvajoyê bîne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
|
||||
msgid "_End Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dawiya pêvajoyê bîne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pêvajoya bi PID %d nayê kuştin. Operasiyon nayê bikaranîn."
|
||||
|
||||
#. translators: this string is a name for the 'less' command
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
|
||||
@ -1375,26 +1376,25 @@ msgid "Terminal Pager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Command"
|
||||
msgstr "Rêzika Fermanê"
|
||||
msgstr "Fermana top"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
|
||||
msgid "Bourne Again Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qalika Bourne Again"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
|
||||
msgid "Bourne Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qalika Bourne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
|
||||
msgid "Z Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qalika Z"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pêvajoya bi PID %d nayê bi dawî anîn: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:4910 ../gtk/gtknotebook.c:7567
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1407,16 +1407,12 @@ msgid "Not a valid page setup file"
|
||||
msgstr "Pelê sazkirina rûpelê yê nederbasdar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Any Printer"
|
||||
msgstr "Çaper"
|
||||
msgstr "Çaperê çawalêhato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For portable documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Kîjan çaper be</b>\n"
|
||||
"Ji bo belgeyên guhêrbar"
|
||||
msgstr "Ji bo belgeyên tevgerdar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1466,18 +1462,16 @@ msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "Koka Pergala Pelan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Sepan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Ne amade ye"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a folder"
|
||||
msgstr "Pelekî Hilbijêre"
|
||||
msgstr "Peldankekê hilbijêre"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
@ -1495,23 +1489,22 @@ msgstr "Xebata %s a #%d"
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Initial state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rewşa destpêkê"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Preparing to print"
|
||||
msgstr "%d tê amadekirin"
|
||||
msgstr "Ji bo çapkirinê tê amadekirin"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Generating data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danê tê afirandin"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Sending data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dane tê şandin"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
@ -1529,13 +1522,11 @@ msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Tê çapkirin"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Bidawîkirin"
|
||||
msgstr "Bi dawî bû"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Finished with error"
|
||||
msgstr "Qediya lê çewtiyek derket"
|
||||
@ -1555,9 +1546,8 @@ msgid "Printing %d"
|
||||
msgstr "%d tê çapkirin"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error creating print preview"
|
||||
msgstr "Çewtî di dema destpêkirinê"
|
||||
msgstr "Di afirandina pêşdîtina çapkirinê de çewtî"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
|
||||
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
|
||||
@ -2057,10 +2047,9 @@ msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "throbbing progress animation widget"
|
||||
msgid "Spinner"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:327
|
||||
msgid "Provides visual indication of progress"
|
||||
@ -2121,10 +2110,9 @@ msgid "_CD-ROM"
|
||||
msgstr "_CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "_Jê bibe"
|
||||
msgstr "_Pakijkirin"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:328
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
@ -2270,16 +2258,14 @@ msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Mal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr "Çalikê mezintir bike"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr "Bialîkirinê kêmtir bike"
|
||||
msgstr "Çalikê kêmtir bike"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:365
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
@ -2304,16 +2290,15 @@ msgstr "_Qevastin"
|
||||
|
||||
#. This is about text justification, "centered text"
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "_Veguherîne"
|
||||
msgstr "_Navîn"
|
||||
|
||||
#. This is about text justification
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:372
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tijîkirin"
|
||||
|
||||
#. This is about text justification, "left-justified text"
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:374
|
||||
@ -2596,7 +2581,7 @@ msgstr "○"
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:943
|
||||
msgctxt "light switch widget"
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şalter"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:944
|
||||
msgid "Switches between on and off states"
|
||||
@ -2787,7 +2772,7 @@ msgstr "Deng"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
|
||||
msgid "Turns volume down or up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dengî kêm an zêde dike"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
|
||||
msgid "Adjusts the volume"
|
||||
@ -2799,7 +2784,7 @@ msgstr "Kêmtir Deng"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
|
||||
msgid "Decreases the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dengî kêmtir dike"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
|
||||
msgid "Volume Up"
|
||||
@ -2807,7 +2792,7 @@ msgstr "Zêdetir Deng"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
|
||||
msgid "Increases the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denkî zêdetir dike"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
@ -2829,10 +2814,9 @@ msgid "%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "asme_f"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
@ -3137,7 +3121,7 @@ msgstr "C9"
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "DL Envelope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarfa DL"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
@ -3227,55 +3211,47 @@ msgstr "JB9"
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "jis exec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jis exec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Choukei 2 Envelope"
|
||||
msgstr "Choukei 2 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa Choukei 2"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Choukei 3 Envelope"
|
||||
msgstr "Choukei 3 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa Choukei 3"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Choukei 4 Envelope"
|
||||
msgstr "Choukei 4 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa Choukei 4"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "hagaki (postcard)"
|
||||
msgstr "hagaki (postcard)"
|
||||
msgstr "hagaki (kartpostal)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "kahu Envelope"
|
||||
msgstr "kahu Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa kahu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "kaku2 Envelope"
|
||||
msgstr "kaku2 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa kahu2"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "oufuku (reply postcard)"
|
||||
msgstr "oufuku (reply postcard)"
|
||||
msgstr "oufuku (kartpostala bersivê)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "you4 Envelope"
|
||||
msgstr "you4 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa you4"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
@ -3318,165 +3294,149 @@ msgid "5x7"
|
||||
msgstr "5x7"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "6x9 Envelope"
|
||||
msgstr "6x9 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa 6x9"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "7x9 Envelope"
|
||||
msgstr "7x9 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa 7x9"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "9x11 Envelope"
|
||||
msgstr "9x11 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa 9x11"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "a2 Envelope"
|
||||
msgstr "a2 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa a2"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Arch A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arch A"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Arch B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arch B"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Arch C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arch C"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Arch D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arch D"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Arch E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arch E"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "b-plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "b-plus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "c"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "c5 Envelope"
|
||||
msgstr "c5 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa c5"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "edp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "edp"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "European edp"
|
||||
msgstr "edp ya ewropî"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Executive"
|
||||
msgstr "Bisepîne"
|
||||
msgstr "Executive"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "f"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "FanFold European"
|
||||
msgstr "FanFold European"
|
||||
msgstr "FanFold ya ewropî"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "FanFold US"
|
||||
msgstr "FanFold US"
|
||||
msgstr "FanFold ya DYA"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "FanFold German Legal"
|
||||
msgstr "FanFold German Legal"
|
||||
msgstr "FanFold Legal a alman"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Government Legal"
|
||||
msgstr "Government Legal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Government Letter"
|
||||
msgstr "Government Letter"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Index 3x5"
|
||||
msgstr "_Pêrist"
|
||||
msgstr "Index 3x5"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Index 4x6 (postcard)"
|
||||
msgstr "Index 4x6 (kart)"
|
||||
msgstr "Index 4x6 (kartpostal)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Index 4x6 ext"
|
||||
msgstr "Index 4x6 ext"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Index 5x8"
|
||||
msgstr "_Pêrist"
|
||||
msgstr "Index 5x8"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Tabloid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabloid"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
@ -3484,7 +3444,6 @@ msgid "US Legal"
|
||||
msgstr "US Legal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "US Legal Extra"
|
||||
msgstr "US Legal Extra"
|
||||
@ -3495,113 +3454,96 @@ msgid "US Letter"
|
||||
msgstr "US Letter"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "US Letter Extra"
|
||||
msgstr "US Letter Extra"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "US Letter Plus"
|
||||
msgstr "US Letter Plus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Monarch Envelope"
|
||||
msgstr "Monarch Envelope"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "#10 Envelope"
|
||||
msgstr "#10 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa #10"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "#11 Envelope"
|
||||
msgstr "#11 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa #11"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "#12 Envelope"
|
||||
msgstr "#12 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa #12"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "#14 Envelope"
|
||||
msgstr "#14 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa #14"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "#9 Envelope"
|
||||
msgstr "#9 Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa #9"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Personal Envelope"
|
||||
msgstr "Personal Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa Personal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Quarto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quarto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Super A"
|
||||
msgstr "Kaxiz"
|
||||
msgstr "Super A"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Super B"
|
||||
msgstr "Kaxiz"
|
||||
msgstr "Super B"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Wide Format"
|
||||
msgstr "Teşeya fireh"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Dai-pa-kai"
|
||||
msgstr "Dai-pa-kai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Folio"
|
||||
msgstr "Reng"
|
||||
msgstr "Folio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Folio sp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folio sp"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Invite Envelope"
|
||||
msgstr "Invite Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa Invite"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Italian Envelope"
|
||||
msgstr "Italian Envelope"
|
||||
msgstr "Zarfa îtalî"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "juuro-ku-kai"
|
||||
msgstr "juuro-ku-kai"
|
||||
@ -3609,7 +3551,7 @@ msgstr "juuro-ku-kai"
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "pa-kai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pa-kai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user