diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ca693ec039..70b0647509 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-04-07 Evandro Fernandes Giovanini + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + from Alex Camacho Castilho . + 2004-04-07 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 912ea64772..0479058507 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Brazilian Portuguese translation of the Gimp Toolkit # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Alex Sandro Queiroz e Silva , 1999. -# +# Gustavo Noronha Silva , 2004. +# Alex Camacho Castilho , 2004. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 20:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-17 20:36-0300\n" -"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-07 03:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-07 00:05-0300\n" +"Last-Translator: Alex Camacho Castilho \n" +"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\\n\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 @@ -934,7 +936,7 @@ msgstr "_Inserir Caracter de Controle Unicode" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -943,7 +945,7 @@ msgstr "" "Não foi possível obter informações sobre %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "" "Não foi possível adicionar um marcador para %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4933 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "" "Não foi possível constuir nome de arquivo de '%s' e '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:765 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -970,15 +972,15 @@ msgstr "" "Não foi possível mudar pasta atual para %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:828 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:845 msgid "Home" msgstr "Pasta Pessoal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:830 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:847 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -987,12 +989,12 @@ msgstr "" "Não foi possível criar pasta %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1638 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "Não foi possível adicionar marcador para %s porque não é uma pasta." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1719 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -1001,114 +1003,124 @@ msgstr "" "Não foi possível remover marcados para %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" "Não foi possível adicionar um marcador para %s porque esse é um caminho " "inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2473 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520 gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Add" msgstr "A_dicionar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2530 gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2616 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Mostrar _Arquivos Escondidos" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2638 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2712 -msgid "Create _Folder" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828 +msgid "Create Fo_lder" msgstr "Criar _Pasta" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2819 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Navegar por outras pastas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3099 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvar em _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216 msgid "Create in _folder:" msgstr "Criar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3692 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841 msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4139 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 +msgid "Could not find the path" +msgstr "Não foi possível achar o caminho" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "atalho %s não existe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digite o nome da nova pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4785 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4789 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4791 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4849 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "Não foi possível ir para a pasta que você especificou porque ela tem um caminho inválido." +msgstr "" +"Não foi possível ir para a pasta que você especificou porque ela tem um " +"caminho inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1117,11 +1129,15 @@ msgstr "" "Não foi possível selecionar %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251 msgid "Open Location" msgstr "Abrir Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257 +msgid "Save in Location" +msgstr "Salvar em Localização" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" @@ -1311,45 +1327,55 @@ msgstr "Nome muito longo" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Incapaz de converter nome de arquivo" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272 msgid "(Empty)" msgstr "(Vazio)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:417 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:424 gtk/gtkfilesystemunix.c:615 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1678 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "erro ao obter informações para '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:488 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "erro ao criar pasta '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:568 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta montagem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:576 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:777 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" +"O nome \"%s\" não é valido porque contém o caractere \"%s\". Por favor use " +"um nome diferente." + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1272 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Salvamento de marcador falhou (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1568 #, c-format msgid "error getting information for '%s'" msgstr "erro ao obter informações para '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta ícones para tudo"