Updated the Greek translation

This commit is contained in:
Kostas Papadimas 2004-03-09 10:21:52 +00:00
parent 499772f09e
commit ad72d0cd10
2 changed files with 57 additions and 50 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-09 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
2004-03-09 Andras Timar <timar@gnome.hu> 2004-03-09 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation. * hu.po: Updated Hungarian translation.

103
po/el.po
View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-09 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 09:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s " msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s "
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "" msgstr ""
@ -948,14 +948,14 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n" "Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:645 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s':\n" "Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s':\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n" "Could not change the current folder to %s:\n"
@ -982,15 +982,15 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αλλαγής από τον τρέχοντα φάκελο σε %s:\n" "Αδυναμία αλλαγής από τον τρέχοντα φάκελο σε %s:\n"
"%s " "%s "
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Αρχή" msgstr "Αρχή"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας" msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1280 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -999,12 +999,12 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας φακέλου %s:\n" "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1430 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s διότι δεν είναι φάκελος." msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s διότι δεν είναι φάκελος."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1013,112 +1013,115 @@ msgstr ""
"Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη για %s:\n" "Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής." msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος" msgstr "Φάκελος"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη" msgstr "_Προσθήκη"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1836 gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση" msgstr "_Απομάκρυνση"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε" msgstr "Τροποποιήθηκε"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
msgid "Create _Folder" msgid "Create _Folder"
msgstr "Δημιουργία _Φάκελου" msgstr "Δημιουργία _Φάκελου"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:" msgstr "Ό_νομα:"
#. Folder combo #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2096
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους" msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Δημιουργία σε _φάκελο:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει." msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte" msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes" msgstr[1] "%d bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Σήμερα" msgstr "Σήμερα"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Χθές" msgstr "Χθές"
#. FIXME: Get the right format for the locale #. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "" msgstr ""
"Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο που καθορίσατε επειδή έχει μή έγκυρο όνομα " "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο που καθορίσατε επειδή έχει μή έγκυρο όνομα "
"διαδρομής." "διαδρομής."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
@ -1127,15 +1130,15 @@ msgstr ""
"Αδυναμία επιλογής %s:\n" "Αδυναμία επιλογής %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "Τοπο_θεσία:" msgstr "Τοπο_θεσία:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1327,30 +1330,30 @@ msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο"
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου" msgstr "Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1206 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(Κενό)" msgstr "(Κενό)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:385 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s" msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου '%s': %s " msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου '%s': %s "
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει προσάρτηση" msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει προσάρτηση"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:454 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα Aρχείων" msgstr "Σύστημα Aρχείων"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:473 gtk/gtkfilesystemunix.c:1377 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "σφάλμα λήψη πληροφοριών για '%s': %s" msgstr "σφάλμα λήψη πληροφοριών για '%s': %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1059 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Η αποθήκευση σελιδοδεικτών απέτυχε (%s)" msgstr "Η αποθήκευση σελιδοδεικτών απέτυχε (%s)"
@ -1956,7 +1959,7 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method" msgid "X Input Method"
msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ" msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ"
#: tests/testfilechooser.c:182 #: tests/testfilechooser.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s"