diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 44a3d1bf8e..b2e075fc47 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-22 Yair Hershkoviz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2009-01-22 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 8c3b4dc996..ff53cdb04b 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,8 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"+&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-21 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32+0200\n" "Last-Translator: Mark Krapivner \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -19,56 +20,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "directfb arg" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "sdl|system" +#: ../gdk/gdk.c:103 +#, c-format +#| msgid "Error printing" +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "Error parsing option --gdk-debug" + +#: ../gdk/gdk.c:123 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug" + #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:127 +#: ../gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Program class as used by the window manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: ../gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:130 +#: ../gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Program name as used by the window manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: ../gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:133 +#: ../gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "X display to use" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:134 +#: ../gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:136 +#: ../gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "X screen to use" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:137 +#: ../gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 +#: ../gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk debugging flags to set" @@ -76,46 +88,245 @@ msgstr "Gdk debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:141 gdk/gdk.c:144 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455 +#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:143 +#: ../gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk debugging flags to unset" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222 +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "BackSpace" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" + +# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for +# "directory" +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#| msgctxt "input method menu" +#| msgid "System" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "שמאל" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Up" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "מעלה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "ימין" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Down" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "מטה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "עמוד_למעלה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "עמוד_למטה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "סוף" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "התחלה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "הדפסה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "הכנסה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "רווח" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "Enter" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "בית" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "שמאל" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Up" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "מ_עלה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "ימין" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Down" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "מטה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "עמוד למעלה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "עמוד למטה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Next" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "הבא" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "סוף" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "התחלה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "הכנסה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 ../tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 ../tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -124,68 +335,68 @@ msgstr "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Insufficient memory to save image to callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350 msgid "Error writing to image stream" msgstr "שגיאה בכתיבה לזרימת תמונה" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -194,142 +405,147 @@ msgstr "" "שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בהשלמת פעולה, אך לא נתן סיבה " "לכשלון זה" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "כותרת תמונה פגומה" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "פורמט תמונה לא ידוע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד" msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "נתך סמל לא צפוי בהנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "סוג הנפשה שאינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "כותרת לא תקנית בהנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת ההנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "נתח פגום בהנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "פורמט תמונת ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת תמונת מפת סיביות" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "פורמט תמונת BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "גלישת מחסנית" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "טוען תמונת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "התקלות בקוד גרוע" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "אין מספיק זכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -337,133 +553,135 @@ msgstr "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "פורמט קובץ GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "כותרת לא תקנית בסמל" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "לסמל יש רוחב אפס" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "לסמל יש גובה אפס" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "סוג סמל לא נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Image too large to be saved as ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Cursor hotspot outside image" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "פורמט קובץ ICO" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ICNS: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "לא ניתן לפענח את קובץ ה-ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "תצורת התמונה ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לזרימה" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 msgid "Couldn't decode image" msgstr "לא ניתן לפענח את התמונה" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" msgstr "סוג התמונה אינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון עבור פרופיל הצבע" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת קובץ JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "תצורת התמונה JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformed JPEG has zero width or height." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -471,91 +689,91 @@ msgid "" msgstr "" "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "פורמט קובץ JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "לתמונת יש bpp לא נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Didn't get all lines of PCX image" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "No palette found at end of PCX data" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "פורמט תמונת PCX" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "הסיביות לערוץ של קובץ PNG אינן תקינות." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformed PNG has zero width or height." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -564,452 +782,456 @@ msgstr "" "אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר יישומים כדי " "להקטין את השימוש בזיכרון" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "פורמט תמונת PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raw PNM image type is invalid" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "סוף מידע תמונת PNM לא צפוי" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "משפחת פורמטי התמונה PNM/PBM/PGM/PPM" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "לתמונת RAS יש מידע כותרת מזוייף" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "תמונת RAS מסוג לא ידוע" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "פורמט התמונה Sun raster" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Unexpected bitdepth for colormap entries" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "מידע עודף בקובץ" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "פורמט התמונה Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "לא ניתן לקבל את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "לא ניתן לקבל את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "גובה או רוחב תמונת TIFF הוא אפס" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "מימדי תמונת TIFF גדולים מידי" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "נכשל בטעינת מידע RGB מקובץ TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "נכשל בשמירת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "נכשל בכתיבת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 msgid "The TIFF image format" msgstr "פורמט תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "לתמונה יש רוחב אפס" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "לתמונה יש גובה אפס" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "לא ניתן לשמור את השאר" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "פורמט התמונה WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "קובץ XBM לא תקני" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "פורמט התמונה XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "לא נמצאה כותרת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "קובץ XPM לא תקני" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "לקובץ תמונה XPM יש רוחב <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "לקובץ תמונה XPM יש גובה <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "פורמט התמונה XPM" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "פורמט התמונה EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "לא ניתן ליצור זרימה: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "לא ניתן לקרוא מהזרימה: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "לא ניתן לטעון bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "לא ניתן לטעון מטה-קובץ" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 #, fuzzy msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 msgid "Couldn't save" msgstr "לא ניתן לשמור" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "פורמט התמונה WMF" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Don't batch GDI requests" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Same as --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Do use the Wintab API [default]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Size of the palette in 8 bit mode" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מתחיל את %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "פותח את %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "פותח פריט אחד" msgstr[1] "פותח %d פריטים" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2121 msgid "License" msgstr "רישיון" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268 msgid "The license of the program" msgstr "רישיון השימוש בתוכנה" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 msgid "C_redits" msgstr "_תודות" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 msgid "_License" msgstr "_רישיון" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:790 #, c-format msgid "About %s" msgstr "אודות %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Credits" msgstr "תודות" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "Written by" msgstr "נכתב על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2077 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2093 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -1018,85 +1240,82 @@ msgstr "אומנות על ידי" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:91 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:97 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:671 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "נייר" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:684 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "נייר" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:698 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:715 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "ה_חלף" +msgstr "רווח" -#: gtk/gtkaccellabel.c:718 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "סוג פונקציה לא תקין: `%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:837 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "שם קובץ לא תקני: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:876 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:876 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" @@ -1110,7 +1329,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:758 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:758 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1118,7 +1337,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:796 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:796 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1127,7 +1346,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1803 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1803 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1142,7 +1361,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1834 ../gtk/gtkcalendar.c:2492 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1158,7 +1377,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1866 ../gtk/gtkcalendar.c:2355 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1174,7 +1393,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2146 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2146 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1182,7 +1401,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "כבוי" @@ -1191,25 +1410,25 @@ msgstr "כבוי" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:588 msgid "New accelerator..." msgstr "מאיץ חדש..." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "בחר צבע" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1217,73 +1436,73 @@ msgstr "" "בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה " "בעזרת המשולש הפנימי." -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "_גוון:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "מיקום על גלגל הצבעים." -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "_רוויה:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"העומק\" של הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "_ערך:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "הבהירות של הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "_אדום:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "כמות האור האדום בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "_ירוק:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "כמות האור הירוק בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "_כחול:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "כמות האור הכחול בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" msgstr "_אטימות:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "שקיפות הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "Color _name:" msgstr "_שם צבע:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1291,15 +1510,15 @@ msgstr "" "אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית " "כמו 'orange' בערך זה." -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" msgstr "_פלטה:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" msgstr "גלגלת צבע" -#: gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1308,18 +1527,18 @@ msgstr "" "הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה " "לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו." -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" msgstr "_שמור צבע כאן" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1327,65 +1546,65 @@ msgstr "" "לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע " "לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "בחירת צבע" -#: gtk/gtkentry.c:7998 gtk/gtktextview.c:7730 +#: ../gtk/gtkentry.c:8230 ../gtk/gtktextview.c:7774 msgid "Input _Methods" msgstr "_שיטות קלט" -#: gtk/gtkentry.c:8012 gtk/gtktextview.c:7744 +#: ../gtk/gtkentry.c:8244 ../gtk/gtktextview.c:7788 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד" -#: gtk/gtkentry.c:9375 +#: ../gtk/gtkentry.c:9607 msgid "" "You have the Caps Lock key on\n" "and an active input method" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9377 +#: ../gtk/gtkentry.c:9609 msgid "You have the Caps Lock key on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9379 +#: ../gtk/gtkentry.c:9611 msgid "You have an active input method" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "בחר קובץ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 msgid "Other..." msgstr "אחר..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1393,11 +1612,11 @@ msgstr "" "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. נסה לבחור שם חדש " "לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" @@ -1405,226 +1624,226 @@ msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s ב-%2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 msgid "Recently Used" msgstr "בשימוש לאחרונה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2930 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "הוסף את התיקייה '%s' לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "הוסף את התיקייה הנוכחית לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "הוסף את התיקיות הנבחרות לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "הסר את הסימנייה '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 msgid "Rename..." msgstr "שנה שם..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 msgid "Places" msgstr "מקומות" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3943 msgid "_Places" msgstr "_מקומות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3998 msgid "_Add" msgstr "_הוסף" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4005 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "הוסף את התיקייה הנבחרת לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4017 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4125 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוסף לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצג קבצים _נסתרים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322 msgid "Show _Size Column" msgstr "" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4577 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4626 msgid "Name" msgstr "שם" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4651 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4665 msgid "Modified" msgstr "שונה" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4885 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4927 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 msgid "Type a file name" msgstr "הכנס שם קובץ" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5233 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234 msgid "Create Fo_lder" msgstr "צור _תיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5243 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 msgid "_Location:" msgstr "_מיקום:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5447 msgid "Save in _folder:" msgstr "שמור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5449 msgid "Create in _folder:" msgstr "צור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7139 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7764 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7785 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "הקיצור %s כבר קיים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7875 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "הקיצור %s אינו קיים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8081 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8137 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8084 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8140 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים ב-\"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8145 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלף" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8846 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8902 msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8847 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8903 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9328 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9384 msgid "_Search:" msgstr "ח_פש:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10337 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "לא ניתן לעגון את %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11012 msgid "Type name of new folder" msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11134 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11227 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11190 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11212 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11283 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11174 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11230 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11176 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11232 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "אתמול ב-%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:672 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 msgid "Invalid path" msgstr "נתיב לא תקין" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1067 msgid "No match" msgstr "אין התאמה" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1078 msgid "Sole completion" msgstr "השלמה יחידה" @@ -1632,47 +1851,51 @@ msgstr "השלמה יחידה" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1094 msgid "Complete, but not unique" msgstr "שלם, אבל לא ייחודי" +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +msgid "Only local files can be selected" +msgstr "" + #. translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for text in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1140 msgid "Completing..." msgstr "משלים..." -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:295 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:698 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_תיקיות" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "תיקייה לא קריאה: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1682,88 +1905,88 @@ msgstr "" "הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית " "זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" msgstr "תיקייה _חדשה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" msgstr "_מחק קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" msgstr "_שנה שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:1392 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 msgid "New Folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 msgid "_Folder name:" msgstr "שם ה_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431 msgid "C_reate" msgstr "_צור" -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "שם הקובץ \"%s\" מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535 msgid "Delete File" msgstr "מחיקת קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל-\"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1605 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\" ל \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652 msgid "Rename File" msgstr "שינוי שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "שנה את שם הקובץ \"%s\" ל:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696 msgid "_Rename" msgstr "_שנה שם" -#: gtk/gtkfilesel.c:2128 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128 msgid "_Selection: " msgstr "_בחירה:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3048 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1772,15 +1995,15 @@ msgstr "" "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה " "G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3051 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3051 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "‏UTF-8 לא תקני" -#: gtk/gtkfilesel.c:3925 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3925 msgid "Name too long" msgstr "שם ארוך מידי" -#: gtk/gtkfilesel.c:3927 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ" @@ -1791,75 +2014,75 @@ msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ" #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "לא ניתן להשיג את תיקיית ה-root" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 msgid "(Empty)" msgstr "(ריק)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "בחר גופן" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "גופן" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו" -#: gtk/gtkfontsel.c:328 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:328 msgid "_Family:" msgstr "_משפחה:" -#: gtk/gtkfontsel.c:334 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:334 msgid "_Style:" msgstr "_סגנון:" -#: gtk/gtkfontsel.c:340 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:340 msgid "Si_ze:" msgstr "_גודל:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:517 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_תצוגה מקדימה:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1560 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1560 msgid "Font Selection" msgstr "בחירת גופן" -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: ../gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" -#: gtk/gtkgamma.c:418 +#: ../gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "ערכי _גאמא" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1403 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1872,141 +2095,141 @@ msgstr "" "אתה יכול לקבל עותק מ:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" -#: gtk/gtkicontheme.c:3073 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3073 msgid "Failed to load icon" msgstr "נכשל בטעינת סמל" -#: gtk/gtkimmodule.c:527 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "פשוט" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:545 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:545 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "מערכת" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:629 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:629 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "מערכת (%s)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "קלט" -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" msgstr "אין התקני קלט מורחבים" -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" msgstr "_התקן:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "כבוי" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "צג" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" msgstr "_מצב:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" msgstr "צירים" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "Keys" msgstr "מקשים" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_לחץ:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "הטיה _אופקית:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "הטיה א_נכית:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_גלגל:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "ללא" -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(כבוי)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(לא ידוע)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 msgid "Cl_ear" msgstr "_נקה" -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "ה_עתק כתובת" -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" msgstr "כתובת לא תקנית" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:445 +#: ../gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:446 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:453 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 +#: ../gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:454 +#: ../gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" @@ -2015,65 +2238,66 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:702 +#: ../gtk/gtkmain.c:707 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmain.c:768 +#: ../gtk/gtkmain.c:773 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Cannot open display: %s" -#: gtk/gtkmain.c:805 +#: ../gtk/gtkmain.c:810 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: gtk/gtkmain.c:805 +#: ../gtk/gtkmain.c:810 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" -#: gtk/gtkmountoperation.c:481 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:481 msgid "Co_nnect" msgstr "_התחבר" -#: gtk/gtkmountoperation.c:525 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:525 msgid "Connect _anonymously" msgstr "התחבר כ_אנונימי" -#: gtk/gtkmountoperation.c:534 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:534 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "התחבר כ_משתמש:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:571 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:571 msgid "_Username:" msgstr "_שם משתמש:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:575 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:575 msgid "_Domain:" msgstr "_מתחם:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:580 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:580 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמה:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:598 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:598 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_שכח את הסיסמה מייד" -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "_זכור את הסיסמה עד ההתנתקות" -#: gtk/gtkmountoperation.c:618 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 msgid "Remember _forever" msgstr "זכור ל_תמיד" -#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4425 ../gtk/gtknotebook.c:6944 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין" @@ -2083,11 +2307,11 @@ msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" @@ -2095,15 +2319,15 @@ msgstr "" "כל מדפסת\n" "עבור מסמכים ניידים" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 msgid "mm" msgstr "מילימטר" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 msgid "inch" msgstr "אינץ" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2118,90 +2342,90 @@ msgstr "" " מעלה: %s %s\n" " מטה: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "נהל גדלים _מותאמים..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 msgid "_Format for:" msgstr "_תצורה עבור:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 msgid "_Paper size:" msgstr "_גודל נייר:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 msgid "_Orientation:" msgstr "_כיווניות:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2681 msgid "Page Setup" msgstr "הגדרות עמוד" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 msgid "Margins from Printer..." msgstr "שוליים מהמדפסת..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "גודל מותאם %d" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "נהל גדלים מותאמים" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 msgid "_Width:" msgstr "_רוחב:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 msgid "_Height:" msgstr "_גובה:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 msgid "Paper Size" msgstr "גודל נייר" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 msgid "_Top:" msgstr "_מעלה:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 msgid "_Bottom:" msgstr "מ_טה:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 msgid "_Left:" msgstr "_שמאל:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 msgid "_Right:" msgstr "_ימין:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" -msgstr "" +msgstr "נתיב מעלה" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" -msgstr "" +msgstr "נתיב מטה" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1472 msgid "File System Root" msgstr "שורש מערכת הקבצים" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808 msgid "_Save in folder:" msgstr "שמור ב_תיקייה:" @@ -2209,136 +2433,176 @@ msgstr "שמור ב_תיקייה:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:175 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:175 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s עבודה #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1517 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "מצב התחלתי" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "מתכונן להדפסה" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1519 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "מייצר נתונים" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "שולח נתונים" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1521 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "ממתין" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1522 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1523 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "מדפיס" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1524 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "הסתיים" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1525 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "הסתיים עם שגיאה" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2048 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "מכין %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2050 ../gtk/gtkprintoperation.c:2381 msgid "Preparing" msgstr "מכין" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2053 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2053 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "מדפיס %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2411 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2411 msgid "Error creating print preview" msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2414 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2414 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 msgid "Error launching preview" msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 msgid "Error printing" msgstr "שגיאה בהדפסה" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 msgid "Printer offline" msgstr "מדפסת לא זמינה" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 msgid "Out of paper" msgstr "חסר נייר" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 msgid "Paused" msgstr "מופסק" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 msgid "Need user intervention" msgstr "דרושה התערבות המשתמש" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 msgid "Custom size" msgstr "גודל מותאם אישית" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 msgid "No printer found" msgstr "לא נמצאה מדפסת" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Invalid argument to CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Error from StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 msgid "Not enough free memory" msgstr "אין מספיק זכרון" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 msgid "Unspecified error" msgstr "Unspecified error" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 msgid "Location" msgstr "מיקום" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 msgid "Range" msgstr "טווח" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 msgid "_All Pages" msgstr "כל ה_דפים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 msgid "C_urrent Page" msgstr "_הדף הנוכחי" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 msgid "Pag_es:" msgstr "_דפים:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2346,226 +2610,239 @@ msgstr "" "ציין טווח דפים אחד או יותר,\n" " לדוגמה: 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 msgid "Copies" msgstr "עותקים" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 msgid "Copie_s:" msgstr "_עותקים:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 msgid "C_ollate" msgstr "_אסוף" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 msgid "_Reverse" msgstr "_החזר" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1902 msgid "General" msgstr "כללי" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 msgid "Left to right" msgstr "שמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 msgid "Right to left" msgstr "ימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 msgid "Layout" msgstr "פריסה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 msgid "T_wo-sided:" msgstr "ד_ו-צדדי:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2537 msgid "Pages per _side:" msgstr "מספר _עמודים בכל צג:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 msgid "Page or_dering:" msgstr "_סדר דפים:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571 msgid "_Only print:" msgstr "ה_דפס בלבד:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2586 msgid "All sheets" msgstr "כל הדפים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2587 msgid "Even sheets" msgstr "דפים זוגיים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 msgid "Odd sheets" msgstr "דפים אי זוגיים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2591 msgid "Sc_ale:" msgstr "_התאם:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2618 msgid "Paper" msgstr "נייר" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2622 msgid "Paper _type:" msgstr "_סוג נייר:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2637 msgid "Paper _source:" msgstr "מ_קור נייר:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2652 msgid "Output t_ray:" msgstr "_מגש פלט:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2704 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 msgid "Job Details" msgstr "פרטי עבודה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 msgid "Pri_ority:" msgstr "_עדיפות:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2725 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2727 msgid "_Billing info:" msgstr "_מידע חיוב:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2743 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2745 msgid "Print Document" msgstr "הדפס מסמך" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2752 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2754 msgid "_Now" msgstr "_כעת" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2763 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 msgid "A_t:" msgstr "_ב:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2782 +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 msgid "On _hold" msgstr "ב_המתנה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 msgid "Add Cover Page" msgstr "הוסף עמוד שער" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 msgid "Be_fore:" msgstr "ל_פני:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2828 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 msgid "_After:" msgstr "א_חרי:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2846 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 msgid "Job" msgstr "עבודה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2912 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 msgid "Image Quality" msgstr "איכות תמונה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2950 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2961 msgid "Color" msgstr "צבע" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2953 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2964 msgid "Finishing" msgstr "מסיים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2963 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2974 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו-שיח מתנגשים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2986 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2997 msgid "Print" msgstr "הדפס" -#: gtk/gtkrc.c:2868 +#: ../gtk/gtkrc.c:2868 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499 +#: ../gtk/gtkrc.c:3496 ../gtk/gtkrc.c:3499 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "בחר איזה סוגי מסמכים מוצגים" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 msgid "Untitled filter" msgstr "מסנן ללא שם" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 msgid "Could not remove item" msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 msgid "Could not clear list" msgstr "לא ניתן לנקות את הרשימה" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 msgid "Copy _Location" msgstr "הע_תק מיקום" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 msgid "_Remove From List" msgstr "_הסר מהרשימה" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 msgid "_Clear List" msgstr "_נקה רשימה" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 msgid "Show _Private Resources" msgstr "הצג _משאבים פרטיים" @@ -2579,21 +2856,21 @@ msgstr "הצג _משאבים פרטיים" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 msgid "No items found" msgstr "לא נמצאו פריטים" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "No recently used resource found with URI `%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "פתח '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 msgid "Unknown item" msgstr "פריט לא ידוע" @@ -2602,7 +2879,7 @@ msgstr "פריט לא ידוע" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:779 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:779 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -2611,232 +2888,766 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:288 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "מידע" + +#: ../gtk/gtkstock.c:289 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" + +#: ../gtk/gtkstock.c:290 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: ../gtk/gtkstock.c:291 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "שאלה" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:296 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "_אודות" + +#: ../gtk/gtkstock.c:297 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_הוסף" + +#: ../gtk/gtkstock.c:298 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_החל" + +#: ../gtk/gtkstock.c:299 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_מודגש" + +#: ../gtk/gtkstock.c:300 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" + +#: ../gtk/gtkstock.c:301 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_תקליטור" + +#: ../gtk/gtkstock.c:302 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_נקה" + +#: ../gtk/gtkstock.c:303 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_סגור" + +#: ../gtk/gtkstock.c:304 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_התחבר" + +#: ../gtk/gtkstock.c:305 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_המר" + +#: ../gtk/gtkstock.c:306 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "ה_עתק" + +#: ../gtk/gtkstock.c:307 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "_גזור" + +#: ../gtk/gtkstock.c:308 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_מחק" + +#: ../gtk/gtkstock.c:309 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "ה_תעלם" + +#: ../gtk/gtkstock.c:310 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "ה_תנתק" + +#: ../gtk/gtkstock.c:311 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_הפעל" + +#: ../gtk/gtkstock.c:312 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_ערוך" + +#: ../gtk/gtkstock.c:313 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_חפש" + +#: ../gtk/gtkstock.c:314 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "חפש וה_חלף" + +#: ../gtk/gtkstock.c:315 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "ת_קליטון" + +#: ../gtk/gtkstock.c:316 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "מסך _מלא" + +#: ../gtk/gtkstock.c:317 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_צא ממסך מלא" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Bottom" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_תחתון" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_First" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_ראשון" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Last" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_אחרון" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Top" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_עליון" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Back" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_חזרה" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Down" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_מטה" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Forward" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_קדימה" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Up" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "מ_עלה" + +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Harddisk" +msgstr "_דיסק קשיח" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_עזרה" + +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_בית" + +#: ../gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "הגדל זיח" + +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "הקטן זיח" + +#: ../gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_אינדקס" + +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_מידע" + +#: ../gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_נטוי" + +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_קפוץ אל" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_מרכז" + +# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for +# "directory" +#. This is about text justification +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_מלא" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_שמאל:" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_ימין:" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Forward" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_קדימה" + +#. Media label, as in "next song" +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Next" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_הבא" + +#. Media label, as in "pause music" +#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "P_ause" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "_השהה" + +#. Media label, as in "play music" +#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Play" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_נגן" + +#. Media label, as in "previous song" +#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Pre_vious" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "ה_קודם" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Record" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "הק_לט" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "R_ewind" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "הרץ _לאחור" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Stop" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_עצור" + +#: ../gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_רשת" + +#: ../gtk/gtkstock.c:369 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_חדש" + +#: ../gtk/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_לא" + +#: ../gtk/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_אישור" + +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_פתח" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "נוף" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "דיוקן" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "נוף הפוך" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "דיוקן הפוך" + +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "ה_גדרות עמוד" + +#: ../gtk/gtkstock.c:382 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "ה_דבק" + +#: ../gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_העדפות" + +#: ../gtk/gtkstock.c:384 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_הדפס" + +#: ../gtk/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_תצוגה מקדימה" + +#: ../gtk/gtkstock.c:386 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_מאפיינים" + +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "י_ציאה" + +#: ../gtk/gtkstock.c:388 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_בצע שוב" + +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_רענן" + +#: ../gtk/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_הסר" + +#: ../gtk/gtkstock.c:391 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_החזר" + +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_שמור" + +# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח" +#: ../gtk/gtkstock.c:393 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "שמור _בשם" + +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "בחר ה_כל" + +#: ../gtk/gtkstock.c:395 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_צבע" + +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_גופן" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "סדר _עולה" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "סדר _יורד" + +#: ../gtk/gtkstock.c:401 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_בדיקת איות" + +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_עצור" + +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_קו חוצה" + +#: ../gtk/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "_בטל מחיקה" + +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "קו _תחתי" + +#: ../gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_בטל" + +#: ../gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_כן" + +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "גודל _רגיל" + +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "ההתאמה ה_טובה ביותר" + +#: ../gtk/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "הת_קרב" + +#: ../gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "הת_רחק" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "No deserialize function found for format %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "Tag \"%s\" has not been defined." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "Tag \"%s\" already defined" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Outermost element in text must be not <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "A <%s> element has already been specified" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "A element can't occur before a element" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serialized data is malformed" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM סימון _שמאל לימין" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:188 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- אין טיפ ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1462 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1462 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1552 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1552 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2384 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2384 msgid "Empty" msgstr "ריק" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:77 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77 msgid "Volume" msgstr "עוצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:79 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79 msgid "Turns volume down or up" msgstr "מגביר אט מנמיך את העוצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:82 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82 msgid "Adjusts the volume" msgstr "מתאים את העוצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Volume Down" msgstr "הגבה עוצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 msgid "Decreases the volume" msgstr "מנמיך את העוצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Up" msgstr "הנמך עוצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Increases the volume" msgstr "מגביר את העוצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Muted" msgstr "מושתק" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:155 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 msgid "Full Volume" msgstr "עוצמה מלאה" @@ -2845,112 +3656,951 @@ msgstr "עוצמה מלאה" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:168 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "שם" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "מעטפה DL" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "מעטפה a2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "מעטפה a2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "מעטפה a2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "מעטפה a2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "מעטפה a2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "מעטפה #14" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "10x13" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" +"מעטפה 6x9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" +"מעטפה 7x9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" +"מעטפה 9x11" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "מעטפה a2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "מעטפה c5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "calendar:day:digits" +#| msgid "%d" +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "%d" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "edp אירופאי" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_הפעל" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_אינדקס" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "_אינדקס" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_אינדקס" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "מעטפה c5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "מעטפה #10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "מעטפה #11" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "מעטפה #12" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "מעטפה #14" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "מעטפה #9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "מעטפה אישית" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "נייר" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "נייר" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "תצורה רחבה" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "פוליו" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "צבע" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "מעטפה איטלקית" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "מעטפה איטלקית" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "מעטפה 6x9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "תמונה קטנה" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "מעטפה prc1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "מעטפה prc10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "מעטפה prc2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "מעטפה prc3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "מעטפה prc4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "מעטפה prc5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "מעטפה prc6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "מעטפה prc7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "מעטפה prc8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Failed to write header\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Failed to write hash table\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Failed to write folder index\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Failed to rewrite header\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1455 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Failed to write cache file: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1499 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "The generated cache was invalid.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1511 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1523 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1556 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Cache file created successfully.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1596 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Don't check for the existence of index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1597 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Don't include image data in the cache" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 msgid "Output a C header file" msgstr "Output a C header file" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1599 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Turn off verbose output" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1600 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Validate existing icon cache" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1663 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "File not found: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1669 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Not a valid icon cache: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1682 #, c-format msgid "No theme index file." msgstr "No theme index file." -#: gtk/updateiconcache.c:1686 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1686 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -2960,225 +4610,225 @@ msgstr "" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "אמהרית (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "קרילי (מועתק)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterated)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "ויאטנמית (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "שיטת הקלט של X" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "במדפסת '%s' חסר דיו." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "במדפסת '%s' לא נשאר דיו." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "המכסה פתוח במדפסת '%s'." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "הדלת פתוחה במדפסת '%s'." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1184 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "במדפסת '%s' אין נייר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "המדפסת '%s' אינה מקוונת." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "המדפסת '%s' עלולה להיות מנותקת." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "קיימת בעיה במדפסת '%s'." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "מופסק; דוחה עבודות" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "דוחה עבודות" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2140 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 msgid "Two Sided" msgstr "שני צדדים" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146 msgid "Paper Type" msgstr "סוג נייר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2142 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147 msgid "Paper Source" msgstr "מקור נייר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2143 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148 msgid "Output Tray" msgstr "מגש פלט" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2152 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157 msgid "One Sided" msgstr "צד אחד" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2154 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2156 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2164 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 msgid "Auto Select" msgstr "בחירה אוטומטית" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2158 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2160 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2162 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638 msgid "Printer Default" msgstr "ברירת מחדל עבור המדפסת" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Low" msgstr "נמוך" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" @@ -3186,66 +4836,66 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 msgid "Pages per Sheet" msgstr "מספר העמודים בדף" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895 msgid "Job Priority" msgstr "עדיפות עבודה" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2901 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906 msgid "Billing Info" msgstr "מידע חיוב:" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "None" msgstr "ללא" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Classified" msgstr "מסווג" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Confidential" msgstr "חסוי" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Secret" msgstr "סוד" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Standard" msgstr "רגיל" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Top Secret" msgstr "סודי ביותר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Unclassified" msgstr "לא מסווג" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 msgid "Before" msgstr "לפני" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970 msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -3253,14 +4903,14 @@ msgstr "אחרי" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2985 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990 msgid "Print at" msgstr "זמן הדפסה" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2996 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001 #, fuzzy msgid "Print at time" msgstr "הדפס לקובץ" @@ -3269,1035 +4919,71 @@ msgstr "הדפס לקובץ" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3031 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "מותאם אישית %sx%s" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "פלט.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469 msgid "Print to File" msgstr "הדפס לקובץ" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "מספר העמודים ב_דף" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613 msgid "_Output format" msgstr "_תצורת פלט" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400 msgid "Print to LPR" msgstr "הדפס ל-LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "מספר העמודים בדף" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433 msgid "Command Line" msgstr "שורת פקודה" #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "פלט-בדיקה.%s" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470 msgid "Print to Test Printer" msgstr "הדפס למדפסת בדיקה" -#: tests/testfilechooser.c:207 +#: ../tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "השהיה" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Escape" -#~ msgstr "נוף" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "_בית" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "_שמאל:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "_ימין:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Page_Up" -#~ msgstr "ה_גדרות עמוד" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "הדפס" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Space" -#~ msgstr "ה_חלף" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Enter" -#~ msgstr "מדפסת" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Home" -#~ msgstr "_בית" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Left" -#~ msgstr "_שמאל:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Right" -#~ msgstr "_ימין:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Page_Down" -#~ msgstr "KP_Page_Down" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Delete" -#~ msgstr "_מחק" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "_מחק" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Initial state" -#~ msgstr "מצב התחלתי" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Preparing to print" -#~ msgstr "מתכונן להדפסה" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Generating data" -#~ msgstr "מייצר נתונים" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Sending data" -#~ msgstr "שולח נתונים" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "ממתין" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "מדפיס" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "הסתיים" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Finished with error" -#~ msgstr "הסתיים עם שגיאה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "מידע" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "אזהרה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "שגיאה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "שאלה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_אודות" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_הוסף" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "_החל" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "_מודגש" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_ביטול" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_CD-Rom" -#~ msgstr "_תקליטור" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "_נקה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_סגור" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "_התחבר" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Convert" -#~ msgstr "_המר" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "ה_עתק" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "_גזור" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_מחק" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Discard" -#~ msgstr "ה_תעלם" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "ה_תנתק" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Execute" -#~ msgstr "_הפעל" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_ערוך" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_חפש" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Find and _Replace" -#~ msgstr "חפש וה_חלף" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Floppy" -#~ msgstr "ת_קליטון" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "מסך _מלא" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Leave Fullscreen" -#~ msgstr "_צא ממסך מלא" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_תחתון" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "_ראשון" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "_אחרון" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_עליון" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_חזרה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "_מטה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "_קדימה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "מ_עלה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Harddisk" -#~ msgstr "_דיסק קשיח" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_עזרה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "_בית" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Increase Indent" -#~ msgstr "הגדל זיח" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Decrease Indent" -#~ msgstr "הקטן זיח" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_אינדקס" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Information" -#~ msgstr "_מידע" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Italic" -#~ msgstr "_נטוי" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Jump to" -#~ msgstr "_קפוץ אל" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Center" -#~ msgstr "_מרכז" - -# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for -# "directory" -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_מלא" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_שמאל:" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Right" -#~ msgstr "_ימין:" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Next" -#~ msgstr "_הבא" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "P_ause" -#~ msgstr "_השהה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_נגן" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "ה_קודם" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Record" -#~ msgstr "הק_לט" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "R_ewind" -#~ msgstr "הרץ _לאחור" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "_עצור" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "_רשת" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_חדש" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "_לא" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_אישור" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_פתח" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "נוף" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "דיוקן" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Reverse landscape" -#~ msgstr "נוף הפוך" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Reverse portrait" -#~ msgstr "דיוקן הפוך" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Page Set_up" -#~ msgstr "ה_גדרות עמוד" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "ה_דבק" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_העדפות" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_הדפס" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Print Pre_view" -#~ msgstr "_תצוגה מקדימה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_מאפיינים" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "י_ציאה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_בצע שוב" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_רענן" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_הסר" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_החזר" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_שמור" - -# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח" -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Save _As" -#~ msgstr "שמור _בשם" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "בחר ה_כל" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Color" -#~ msgstr "_צבע" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "_גופן" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Ascending" -#~ msgstr "סדר _עולה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Descending" -#~ msgstr "סדר _יורד" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Spell Check" -#~ msgstr "_בדיקת איות" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Strikethrough" -#~ msgstr "_קו חוצה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_בטל מחיקה" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Underline" -#~ msgstr "קו _תחתי" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_בטל" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "_כן" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Normal Size" -#~ msgstr "גודל _רגיל" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Best _Fit" -#~ msgstr "ההתאמה ה_טובה ביותר" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "הת_קרב" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "הת_רחק" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "asme_f" -#~ msgstr "שם" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A0x2" -#~ msgstr "A0x2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A0x3" -#~ msgstr "A0x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A10" -#~ msgstr "A10" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A1x3" -#~ msgstr "A1x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A1x4" -#~ msgstr "A1x4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A2x3" -#~ msgstr "A2x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A2x4" -#~ msgstr "A2x4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A2x5" -#~ msgstr "A2x5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x3" -#~ msgstr "A3x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x4" -#~ msgstr "A3x4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x5" -#~ msgstr "A3x5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x6" -#~ msgstr "A3x6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x7" -#~ msgstr "A3x7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x3" -#~ msgstr "A4x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x4" -#~ msgstr "A4x4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x5" -#~ msgstr "A4x5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x6" -#~ msgstr "A4x6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x7" -#~ msgstr "A4x7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x8" -#~ msgstr "A4x8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x9" -#~ msgstr "A4x9" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A6" -#~ msgstr "A6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A7" -#~ msgstr "A7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A8" -#~ msgstr "A8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A9" -#~ msgstr "A9" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B0" -#~ msgstr "B0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B1" -#~ msgstr "B1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B10" -#~ msgstr "B10" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B2" -#~ msgstr "B2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B3" -#~ msgstr "B3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B6" -#~ msgstr "B6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B6/C4" -#~ msgstr "B6/C4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B7" -#~ msgstr "B7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B8" -#~ msgstr "B8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B9" -#~ msgstr "B9" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C0" -#~ msgstr "C0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C1" -#~ msgstr "C1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C10" -#~ msgstr "C10" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C2" -#~ msgstr "C2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C3" -#~ msgstr "C3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C4" -#~ msgstr "C4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C5" -#~ msgstr "C5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C6" -#~ msgstr "C6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C6/C5" -#~ msgstr "C6/C5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C7" -#~ msgstr "C7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C7/C6" -#~ msgstr "C7/C6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C8" -#~ msgstr "C8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C9" -#~ msgstr "C9" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "DL Envelope" -#~ msgstr "מעטפה DL" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "RA0" -#~ msgstr "RA0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "RA1" -#~ msgstr "RA1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "RA2" -#~ msgstr "RA2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "SRA0" -#~ msgstr "SRA0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "SRA1" -#~ msgstr "SRA1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "SRA2" -#~ msgstr "SRA2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB0" -#~ msgstr "JB0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB1" -#~ msgstr "JB1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB10" -#~ msgstr "JB10" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB2" -#~ msgstr "JB2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB3" -#~ msgstr "JB3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB4" -#~ msgstr "JB4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB5" -#~ msgstr "JB5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB6" -#~ msgstr "JB6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB7" -#~ msgstr "JB7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB8" -#~ msgstr "JB8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB9" -#~ msgstr "JB9" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Choukei 2 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה a2" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "kaku2 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה a2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "10x11" -#~ msgstr "10x11" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "10x13" -#~ msgstr "10x13" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "10x15" -#~ msgstr "10x15" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "11x12" -#~ msgstr "11x12" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "11x15" -#~ msgstr "11x15" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "12x19" -#~ msgstr "12x19" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "5x7" -#~ msgstr "5x7" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "6x9 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה 6x9" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "7x9 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה 7x9" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "9x11 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה 9x11" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "a2 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה a2" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "c5 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה c5" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "European edp" -#~ msgstr "edp אירופאי" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "_הפעל" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Index 3x5" -#~ msgstr "_אינדקס" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Index 5x8" -#~ msgstr "_אינדקס" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Monarch Envelope" -#~ msgstr "מעטפה c5" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#10 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה #10" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#11 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה #11" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#12 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה #12" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#14 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה #14" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#9 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה #9" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Personal Envelope" -#~ msgstr "מעטפה אישית" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Wide Format" -#~ msgstr "תצורה רחבה" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Folio" -#~ msgstr "צבע" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Italian Envelope" -#~ msgstr "מעטפה איטלקית" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Postfix Envelope" -#~ msgstr "מעטפה 6x9" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Small Photo" -#~ msgstr "תמונה קטנה" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc1 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה prc1" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc10 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה prc10" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc2 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה prc2" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc3 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה prc3" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc4 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה prc4" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc5 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה c5" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc6 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה prc6" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc7 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה prc7" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc8 Envelope" -#~ msgstr "מעטפה prc8" - #~ msgid "keyboard label|BackSpace" #~ msgstr "BackSpace"