diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 47b55d4c20..517c544fe7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-11 Arafat Medini + + * ar.po: Updated Arabic translation. + 2004-02-11 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 959d8c22d4..1ce1ca2bb5 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-09 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-31 04:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:54+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 @@ -77,9 +77,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "خطأ ترجمة ملف صورة JPEG (%s)" +msgstr "فشلت الكتابة إلى ملف الصورة: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #, c-format @@ -87,19 +87,16 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "بناء gdk-pixbuf هذا لا يدعم حفظ تهيئة الصور: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "ذاكرة غير لفتح صورة ملف XBM" +msgstr "ذاكرة غير كافية لحفظ صورة عند إعادة ندائها" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180 -#, fuzzy msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "فشل فتح صورة TIFF" +msgstr "فشل فتح الملف الوقتي" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199 -#, fuzzy msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقت عند تحميل صورة XBM" +msgstr "فشلت القراءة من الملف الوقتي" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format @@ -114,9 +111,8 @@ msgid "" msgstr "فشل غلق '%s' أثناء كتابة الصورة، قد لم يتم حفظ كل·البيانات: % s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "ذاكرة غير لفتح صورة ملف XBM" +msgstr "ذاكرة غير لحفظ الصورة في الذاكرة الوسيطة" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #, c-format @@ -145,11 +141,9 @@ msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "البيانات البكسلية للصورة تالفة" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "فشل تخصيص ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايتا" -msgstr[1] "فشل تخصيص ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايتا" +msgstr "فشل تخصيص ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايتا" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -291,7 +285,7 @@ msgstr "لا يمكن حفظ الصورة كـ ICO لأنها كبيرة جدا" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "" +msgstr "منطقة المؤشر الحرجة خارج الصورة" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 #, c-format @@ -349,7 +343,7 @@ msgstr "لم يمكن تخصيص ذاكرة لالترويسة" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "" +msgstr "لم يمكن تخصيص ذاكرة للذاكرة الوسيطة للحالة" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606 msgid "Image has invalid width and/or height" @@ -374,7 +368,7 @@ msgstr "لم يمكن تخصيص ذاكرة لبيانات السطر" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "" +msgstr "لم يمكن تخصيص ذاكرة للبيانات المرصفة" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709 msgid "Didn't get all lines of PCX image" @@ -537,7 +531,7 @@ msgstr "لصورة RAS نوع مجهول" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "" +msgstr "إنحراف صورة RAS غير مدعوم" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" @@ -577,7 +571,7 @@ msgstr "لا يمكن تخصيص خانات لخارطة الألوان" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:720 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "" +msgstr "عمق بت غير مترقب لخانات خارطة الألوان" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:738 msgid "Can't allocate TGA header memory" @@ -630,7 +624,7 @@ msgstr "فشل تحميل بيانات RGB من ملف TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 msgid "Unsupported TIFF variant" -msgstr "" +msgstr "إنحراف TIFF غير مدعوم" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346 msgid "Failed to open TIFF image" @@ -782,6 +776,8 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" +"اللون المنتقى سابقا، للمقارنة باللون الذي إنتقيته الآن. يمكنك سحب هذا اللون" +"لخانة لوحة ألوان، أو أختياره كاللون الحالي بسحبه للمربع اللوني." #: gtk/gtkcolorsel.c:566 msgid "" @@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "انقر القطارة ثم انقر أي لون في أي مكان ع #: gtk/gtkcolorsel.c:1873 msgid "_Hue:" -msgstr "" +msgstr "ال_فارق بين الألوان:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Position on the color wheel." @@ -839,7 +835,7 @@ msgstr "ال_قيمة:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "Brightness of the color." -msgstr "" +msgstr "بريق اللون." #: gtk/gtkcolorsel.c:1880 msgid "_Red:" @@ -903,7 +899,7 @@ msgstr "طرق ال_إدخال" #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "" +msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 @@ -929,7 +925,7 @@ msgstr "" "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -957,28 +953,25 @@ msgstr "" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" "%s" msgstr "" -"لم يمكن الذهاب للدليل الاب لـ %s:\n" +"لم يمكن إنشاء المجلد %s:\n" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "إ_ضافة" +msgstr "إضافة" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "_حذف" +msgstr "حذف" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 -#, fuzzy msgid "Up" -msgstr "إلى الأع_لى" +msgstr "إلى الأعلى" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456 msgid "File name" @@ -1017,9 +1010,8 @@ msgstr "مغير" #. Label and entry #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513 -#, fuzzy msgid "_Filename:" -msgstr "اسم الملف" +msgstr "ا_سم الملف:" #. Preview #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 @@ -1027,55 +1019,53 @@ msgid "Preview" msgstr "لمحة" #. Change the current folder label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130 #, c-format msgid "Current folder: %s" msgstr "الدليل الحالي: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "المختصر %s غير موجود" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 msgid "Type name of new folder" -msgstr "" +msgstr "إسم نوع المجلد الجديد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110 +#, c-format msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d·بايتات" -msgstr[1] "%d·بايتات" +msgstr "%d بايتا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f كـ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f م" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3116 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f غ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3161 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3163 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -1182,9 +1172,9 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "خطأ عند حذف الملف \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "اعادة تسمية الملف \"%s\" كـ:" +msgstr "هل تريد حقا حذف الملف \"%s\"?" #: gtk/gtkfilesel.c:1628 msgid "Delete File" @@ -1260,43 +1250,33 @@ msgstr "لم يمكن تحويل اسم الملف" msgid "(Empty)" msgstr "(فارغ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:351 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "حدث خطأ عند إنشاء الدليل '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:392 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم الأيقونات" +msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم التجهيز" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:400 msgid "Filesystem" msgstr "نظام الملفات" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 -msgid "This file system does not support icons" -msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم الأيقونات" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674 -msgid "This file system does not support bookmarks" -msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم علامات المواقع" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemunix.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "خطأ تلقي معلومات لـ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "فشل حفظ علامة الموقع (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم الأيقونات" +msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم الأيقونات لكل شيء" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" @@ -1340,16 +1320,16 @@ msgstr "الخط المنتقى" #: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "جاما" #: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" -msgstr "" +msgstr "قيمة _جاما" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1559 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1563 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s" @@ -1362,6 +1342,10 @@ msgid "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" msgstr "" +"لم يمكن إيجاد الأيقونة '%s'.·كما لم يمكن ايجاد التيمة '%s'\n" +"ربما يتوجب عليك تثبيته.\n" +"يمكنك تلقي نسخة من:\n" +"\t%s" #: gtk/gtkicontheme.c:1247 #, c-format @@ -1378,7 +1362,7 @@ msgstr "إدخال" #: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "No extended input devices" -msgstr "" +msgstr "أجهزة الإدخال دون إمتدادات" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "_Device:" @@ -1602,7 +1586,7 @@ msgstr "إلى الأع_لى" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Harddisk" -msgstr "" +msgstr "قرص _صلب" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Help" @@ -1614,11 +1598,11 @@ msgstr "الدليل ال_منزلي" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "رفع التجويف" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "خفض التجويف" #: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Index" @@ -1649,126 +1633,130 @@ msgid "_Right" msgstr "_يمين" #: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Network" +msgstr "_شبكة" + +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_New" msgstr "_جديد" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_No" msgstr "_لا" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_OK" msgstr "_موافق" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Open" msgstr "_فتح" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Paste" msgstr "_لصق" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Preferences" msgstr "_تفضيلات" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Print" msgstr "_طباعة" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "Print Pre_view" msgstr "_لمحة عن المطبوعة" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Properties" msgstr "_خصائص" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Quit" msgstr "_إنهاء" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Redo" msgstr "_إعادة" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Refresh" msgstr "_تحديث" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Revert" msgstr "_تراجع" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Save" msgstr "_حفظ" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Save _As" msgstr "_حفظ كـ" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Color" msgstr "_لون" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Font" msgstr "_خط" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Ascending" msgstr "_تصاعدي" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Descending" msgstr "_تنازلي" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Spell Check" msgstr "_تثبم من التهجية" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Stop" msgstr "_توقف" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Strikethrough" msgstr "_شطب" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Undelete" msgstr "_تراجع عن الحذف" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Underline" msgstr "_تسطير" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Undo" msgstr "_تراجع" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "_Yes" msgstr "_نعم" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Zoom _100%" msgstr "تكبير للحجم الأ_صلي" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "تكبير لل_ملائمة" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Zoom _In" msgstr "_تكبير" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgid "Zoom _Out" msgstr "ت_صغير" @@ -1824,7 +1812,7 @@ msgstr "--- لا توجد تلميحة ---" #: gtk/gtkuimanager.c:1065 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "صفة مجهولة '%s' عند السطر %d·الرمز %d" #: gtk/gtkuimanager.c:1274 #, c-format @@ -1838,7 +1826,7 @@ msgstr "بيانات رمز غير مرتقبة عند السطر %d الرمز #: gtk/gtkuimanager.c:2136 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "فارغ" #. ID #: modules/input/imam-et.c:453 @@ -1853,12 +1841,12 @@ msgstr "سيدلا" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "سريالي·(منسوخ·بحروف·لغة·أخرى)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "إنوكتوت·(منسوخة·بحروف·لغة·أخرى)" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 @@ -1894,3 +1882,9 @@ msgstr "طريقة الإدخال X" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "لم يمكن تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" + +#~ msgid "This file system does not support icons" +#~ msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم الأيقونات" + +#~ msgid "This file system does not support bookmarks" +#~ msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم علامات المواقع"