Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2010-10-12 21:56:42 +02:00
parent 6bdc9b7f8a
commit af31afb906

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&component=general\n" "%2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-08 06:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-08 06:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-12 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,9 +33,8 @@ msgid "Device Display"
msgstr "Pantalla del dispositivo" msgstr "Pantalla del dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:98 #: ../gdk/gdkdevice.c:98
#, fuzzy
msgid "Display which the device belongs to" msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Mostrar la celda sensible" msgstr "Pantalla a la que pertenece el dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:112 #: ../gdk/gdkdevice.c:112
msgid "Device manager" msgid "Device manager"
@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Gestor de dispositivos"
#: ../gdk/gdkdevice.c:113 #: ../gdk/gdkdevice.c:113
msgid "Device manager which the device belongs to" msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr "" msgstr "Gestor de dispositivos al que pertenece el dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:127 ../gdk/gdkdevice.c:128 #: ../gdk/gdkdevice.c:127 ../gdk/gdkdevice.c:128
msgid "Device name" msgid "Device name"
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:143 #: ../gdk/gdkdevice.c:143
msgid "Device role in the device manager" msgid "Device role in the device manager"
msgstr "" msgstr "Rol del dispositivo en el gestor de dispositivos"
#: ../gdk/gdkdevice.c:159 #: ../gdk/gdkdevice.c:159
msgid "Associated device" msgid "Associated device"
@ -63,35 +62,32 @@ msgstr "Dispositivo asociado"
#: ../gdk/gdkdevice.c:160 #: ../gdk/gdkdevice.c:160
msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr "" msgstr "Dispositivo apuntador o teclado asociado con este dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:173 #: ../gdk/gdkdevice.c:173
msgid "Input source" msgid "Input source"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gdk/gdkdevice.c:174 #: ../gdk/gdkdevice.c:174
#, fuzzy
msgid "Source type for the device" msgid "Source type for the device"
msgstr "El modelo para la vista de árbol" msgstr ""
#: ../gdk/gdkdevice.c:189 ../gdk/gdkdevice.c:190 #: ../gdk/gdkdevice.c:189 ../gdk/gdkdevice.c:190
#, fuzzy
msgid "Input mode for the device" msgid "Input mode for the device"
msgstr "El modelo para la vista de árbol" msgstr "Modo de entrada para el dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:205 #: ../gdk/gdkdevice.c:205
#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Indica si el widget tiene el foco de entrada" msgstr "Indica si el dispositivo tiene un cursor"
#: ../gdk/gdkdevice.c:206 #: ../gdk/gdkdevice.c:206
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "" msgstr ""
"Indica si existe un cursor disponible siguiendo el movimiento del dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:220 ../gdk/gdkdevice.c:221 #: ../gdk/gdkdevice.c:220 ../gdk/gdkdevice.c:221
#, fuzzy
msgid "Number of axes in the device" msgid "Number of axes in the device"
msgstr "El número de páginas en el documento." msgstr "Número de ejes en el dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:134 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:134
msgid "Display" msgid "Display"
@ -144,7 +140,7 @@ msgstr "Base del dispositivo"
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
msgid "Event base for XInput events" msgid "Event base for XInput events"
msgstr "" msgstr "Base de eventos para los eventos XInput"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Program name" msgid "Program name"
@ -1417,9 +1413,8 @@ msgid "Inverted"
msgstr "Invertido" msgstr "Invertido"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:127 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
#, fuzzy
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Orientación y dirección del crecimiento de la barra de progreso" msgstr "Invertir la dirección en la que aumentan las barras de progreso"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:425 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:425
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:228 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:228
@ -3074,9 +3069,8 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono" msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono"
#: ../gtk/gtkiconview.c:730 #: ../gtk/gtkiconview.c:730
#, fuzzy
msgid "Item Orientation" msgid "Item Orientation"
msgstr "Orientación" msgstr "Orientación del elemento"
#: ../gtk/gtkiconview.c:731 #: ../gtk/gtkiconview.c:731
msgid "" msgid ""
@ -3863,14 +3857,12 @@ msgstr ""
"menú que puede usar para ir a una página" "menú que puede usar para ir a una página"
#: ../gtk/gtknotebook.c:701 #: ../gtk/gtknotebook.c:701
#, fuzzy
msgid "Group Name" msgid "Group Name"
msgstr "ID de grupo" msgstr "Nombre del grupo"
#: ../gtk/gtknotebook.c:702 #: ../gtk/gtknotebook.c:702
#, fuzzy
msgid "Group name for tab drag and drop" msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Grupo para arrastre y suelte de las solapas" msgstr "Nombre del grupo para el arrastre y suelte de solapas"
#: ../gtk/gtknotebook.c:709 #: ../gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab label" msgid "Tab label"
@ -6327,7 +6319,6 @@ msgid "Collapsed"
msgstr "Contraído" msgstr "Contraído"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1586 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
#, fuzzy
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Indica si el grupo se ha colapsado y sus elementos están ocultos" msgstr "Indica si el grupo se ha colapsado y sus elementos están ocultos"
@ -6988,7 +6979,7 @@ msgstr "Indica si el widget tiene búfer doble"
#: ../gtk/gtkwidget.c:951 #: ../gtk/gtkwidget.c:951
msgid "How to position in extra horizontal space" msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "" msgstr "Cómo posicionar en el espacio horizontal adicional"
#: ../gtk/gtkwidget.c:967 #: ../gtk/gtkwidget.c:967
msgid "How to position in extra vertical space" msgid "How to position in extra vertical space"