Updated assamese translations

svn path=/trunk/; revision=20855
This commit is contained in:
Amitakhya Phukan 2008-07-17 06:26:57 +00:00
parent 6023e1b7fc
commit af80fa323e
2 changed files with 20 additions and 25 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-07-17 Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
* as.po: Updated Assamese translations.
2008-07-17 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
* ps.po: Added Pashto Translations by Zabeeh Khan

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:52+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:55+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
@ -246,18 +246,15 @@ msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ '%s' ত ক
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"'%s' প্ৰতিমুৰ্তি তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ"
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "'%s' প্ৰতিমুৰ্তি তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"'%s' সঞ্জীবন তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত সঞ্জীবন নথিপত্ৰ"
msgstr "'%s' সঞ্জীবন তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত সঞ্জীবন নথিপত্ৰ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
#, c-format
@ -629,13 +626,11 @@ msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত JPEG ৰ শুণ্য বহল ব
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"JPEG গুণৰ মান আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
msgstr "JPEG গুণৰ মান আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG গুণৰ মান আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%d' মানৰ অনুমতি নাই ।"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
@ -735,8 +730,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে ভয়াবহ ভুল: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG লিপি খণ্ডৰ চাবিত অতি কমেও ১টা আৰু অতি বেচি ৭৯টা আখৰ হ'ব লাগিব ।"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
@ -1720,8 +1714,7 @@ msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে আ
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে \"%s\" ত আছে । প্ৰতিস্থাপন কৰিলে বিষয়বস্তু পুনঃ লিখা যাব ।"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
@ -1856,8 +1849,7 @@ msgstr "নথিপত্ৰ পুনঃনামকৰণ কৰক (_R)"
#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম \"%s\" ত এনে চিহ্ন আছে যিবোৰৰ নথিপত্ৰৰ নামত অনুমতি নাই"
#: gtk/gtkfilesel.c:1392
@ -2175,7 +2167,7 @@ msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰি
#.
#: gtk/gtkmain.c:678
msgid "default:LTR"
msgstr "অবিকল্পিত:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtkmain.c:740
#, c-format
@ -3269,8 +3261,7 @@ msgstr "\"%s\" এটা বৈধ গুণৰ নাম নহয়"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ক \"%s\" ধৰণৰ মানলৈ সলনি কৰিব পৰা ন'গ'ল \"%s\" গুণৰ বাবে"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@ -3307,8 +3298,7 @@ msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "ধাৰাবাহিক তথ্য বিকৃত"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "ধাৰাবাহিক তথ্য বিকৃত । প্ৰথম খণ্ড GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 নহয়"
#: gtk/gtktextutil.c:61
@ -4670,3 +4660,4 @@ msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ বাবে তথ্য পোৱা ন
#~ msgid "_All"
#~ msgstr "সকলো (_A)"