forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Norwegian (bokml) translation.
2002-03-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
parent
ff4e78c0d8
commit
b069e8d42e
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-03-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2002-03-16 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Fixed many typos + small update.
|
||||
|
88
po/no.po
88
po/no.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-06 07:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-14 22:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Ikke nok minne til å laste bitkart-bilde"
|
||||
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
||||
msgstr "BMP-bilde har ustøttet headerstørrelse"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
|
||||
msgid "BMP image has bogus header data"
|
||||
msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i header"
|
||||
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil"
|
||||
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av GIF: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1541
|
||||
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||||
msgstr "GIF-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)"
|
||||
|
||||
@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Ugyldig kode funnet"
|
||||
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
||||
msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fil"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1529
|
||||
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
||||
msgstr "Ikke nok minne til å laste GIF-bilde"
|
||||
|
||||
@ -211,17 +211,21 @@ msgstr "Filen ser ikke ut til å være en GIF-fil"
|
||||
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||||
msgstr "Versjon %s av GIF filformatet er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
|
||||
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
|
||||
msgstr "GIF-bildet inneholdt et delbilde some var utenfor bildegrensene."
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
|
||||
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
|
||||
msgstr "GIF-bildet inneholdt et delbilde med høyde eller bredde 0."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
|
||||
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
|
||||
msgstr "GIF-bildet inneholdt et delbilde som var utenfor bildegrensene."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
|
||||
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Første delbilde av GIF-bildet hadde «gå til forrige» som sin "
|
||||
"forkastingsmodus."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
||||
"colormap."
|
||||
@ -229,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
||||
"GIF-bildet har ikke globalt fargekart, og et delbilde i det har ikke lokalt "
|
||||
"fargekart."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
|
||||
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
||||
msgstr "GIF-bildet er avkuttet eller ukomplett."
|
||||
|
||||
@ -2883,11 +2887,11 @@ msgid ""
|
||||
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr "Horisontal justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr "Vertikal justering"
|
||||
|
||||
@ -3812,115 +3816,115 @@ msgstr "TreeModelSort modell"
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:511
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:514
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
msgstr "TreeView modell"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:512
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:515
|
||||
msgid "The model for the tree view"
|
||||
msgstr "Modell for treevisning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:520
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:523
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "Horisontal justering for widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:528
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:531
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "Vertikal justering for widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:536
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:539
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:543
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:546
|
||||
msgid "Headers Clickable"
|
||||
msgstr "Topptekster kan klikkes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:544
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:547
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:554
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
msgstr "Utviderkolonne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:552
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:555
|
||||
msgid "Set the column for the expander column"
|
||||
msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "Kan omorganiseres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:563
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:567
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:570
|
||||
msgid "Rules Hint"
|
||||
msgstr "Regelhint"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:568
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:571
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:575
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:578
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
msgstr "Aktiver søk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:576
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:579
|
||||
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
||||
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:583
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:586
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Søkekolonne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:584
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:587
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:600
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "Størrelse på utvider"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:598
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:601
|
||||
msgid "Size of the expander arrow."
|
||||
msgstr "Størrelse på utviderpil."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:609
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr "Bredde på vertikal separator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
|
||||
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et helt tall."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:615
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:618
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr "Bredde på horisontal separator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:619
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
|
||||
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et heltall."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:624
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:627
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr "Tillat linjaler"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:625
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:628
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
|
||||
msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:631
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:634
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr "Indenter utvidere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:632
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:635
|
||||
msgid "Make the expanders indented."
|
||||
msgstr "Gjør utvidere indentert."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user