Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-03-03 12:33:26 +00:00
parent 9dff1dd162
commit b4669fcae1
4 changed files with 35 additions and 28 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-03-03 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> 2004-03-03 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation. * sq.po: Updated Albanian translation.

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-03 04:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Položka, která je právě aktivní"
#: gtk/gtkcombobox.c:477 #: gtk/gtkcombobox.c:477
msgid "Appears as list" msgid "Appears as list"
msgstr "" msgstr "Vypadá jako seznam"
#: gtk/gtkcombobox.c:478 #: gtk/gtkcombobox.c:478
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "" msgstr "Jestli má rozbalený combobox vypadat jako seznam a ne jako menu"
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
msgid "Text Column" msgid "Text Column"
@ -4383,12 +4383,6 @@ msgstr "Styl stavu IM"
msgid "How to draw the input method statusbar" msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Jak kreslit stavovou lištu vstupní metody" msgstr "Jak kreslit stavovou lištu vstupní metody"
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Vzhled ComboBoxu"
#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
#~ msgstr "Vzhled ComboBoxu, kde TRUE znamená ve stylu Windows."
#~ msgid "Folder Mode" #~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Režim adresáře" #~ msgstr "Režim adresáře"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-03-03 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> 2004-03-03 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation. * sq.po: Updated Albanian translation.

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-03 04:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 15:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Nemohu přidat záložku pro %s:\n" "Nemohu přidat záložku pro %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -1034,16 +1034,21 @@ msgstr "Uložit do _adresáře:"
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Procházet jiné adresáře" msgstr "_Procházet jiné adresáře"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2846
#, c-format
msgid "Could not set current folder: %s"
msgstr "Nemohu nastavit aktuální adresář: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3272
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "zkratka %s neexistuje" msgstr "zkratka %s neexistuje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Napište název nového adresáře" msgstr "Napište název nového adresáře"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
@ -1051,51 +1056,51 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty" msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtů" msgstr[2] "%d bajtů"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3875
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3926
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Včera" msgstr "Včera"
#. FIXME: Get the right format for the locale #. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3935
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d. %b %Y" msgstr "%d. %b %Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámé"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3983
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta." msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít umístění" msgstr "Otevřít umístění"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4090
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:" msgstr "_Umístění:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1303,7 +1308,7 @@ msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování"
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Systém souborů" msgstr "Systém souborů"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
#, c-format #, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"