Update Japanese translation

This commit is contained in:
sicklylife 2020-12-20 08:03:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c6a5ac1d16
commit b467279c7d

431
po/ja.po
View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 22:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-20 16:48+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -731,49 +731,31 @@ msgid "Unsupported encoding “%s”"
msgstr "“%s”はサポートしていないエンコーディングです" msgstr "“%s”はサポートしていないエンコーディングです"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
#, fuzzy
#| msgctxt "Action name"
#| msgid "Click"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Click" msgid "Click"
msgstr "クリック" msgstr "クリック"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Clicks the button"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Clicks the button" msgid "Clicks the button"
msgstr "ボタンをクリックします" msgstr "ボタンをクリックします"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
#, fuzzy
#| msgctxt "Action name"
#| msgid "Toggle"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "切り替える" msgstr "切り替える"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Toggles the switch"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Toggles the switch" msgid "Toggles the switch"
msgstr "スイッチを切り替えます" msgstr "スイッチを切り替えます"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
#, fuzzy
#| msgctxt "Action name"
#| msgid "Select"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "選択" msgstr "選択"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Selects the color"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Selects the color" msgid "Selects the color"
msgstr "色を選択します" msgstr "色を選択します"
@ -781,111 +763,77 @@ msgstr "色を選択します"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "有効化" msgstr "有効化"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the color"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the color" msgid "Activates the color"
msgstr "色をアクティブにします" msgstr "色をアクティブにします"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Customize" msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ" msgstr "カスタマイズ"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Customizes the color"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Customizes the color" msgid "Customizes the color"
msgstr "色をカスタマイズします" msgstr "色をカスタマイズします"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the expander"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the expander" msgid "Activates the expander"
msgstr "エキスパンダーをアクティブにします" msgstr "エキスパンダーをアクティブにします"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the entry"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the entry" msgid "Activates the entry"
msgstr "エントリをアクティブにします" msgstr "エントリーをアクティブにします"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Activate primary icon" msgid "Activate primary icon"
msgstr "" msgstr "プライマリーアイコンを有効化"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the entry"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the primary icon of the entry" msgid "Activates the primary icon of the entry"
msgstr "エントリをアクティブにします" msgstr "エントリーのプライマリーアイコンを有効にします"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the color"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Activate secondary icon" msgid "Activate secondary icon"
msgstr "色をアクティブにします" msgstr "セカンダリーアイコンを有効化"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the entry"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the secondary icon of the entry" msgid "Activates the secondary icon of the entry"
msgstr "エントリをアクティブにします" msgstr "エントリーのセカンダリーアイコンを有効にします"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Peek" msgid "Peek"
msgstr "" msgstr "覗き見"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616
#, fuzzy
#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Shows the contents of the password entry" msgid "Shows the contents of the password entry"
msgstr "フォルダーの内容を読み取れませんでした" msgstr "パスワードエントリーの内容を表示します"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702
#, fuzzy
#| msgctxt "Action name"
#| msgid "Clear"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "クリア" msgstr "消去"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703
#, fuzzy
#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Clears the contents of the entry" msgid "Clears the contents of the entry"
msgstr "フォルダーの内容を読み取れませんでした" msgstr "エントリーの内容を消去します"
#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254 #: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "application" msgid "application"
msgstr "アプリケーション" msgstr "アプリケーション"
@ -1110,68 +1058,56 @@ msgid "alert dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:558 #: gtk/gtkaccessible.c:558
#, fuzzy
#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
#| msgid "Spinner"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "banner" msgid "banner"
msgstr "スピナー" msgstr "バナー"
#: gtk/gtkaccessible.c:559 #: gtk/gtkaccessible.c:559
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "button" msgid "button"
msgstr "" msgstr "ボタン"
#: gtk/gtkaccessible.c:560 #: gtk/gtkaccessible.c:560
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "caption" msgid "caption"
msgstr "場所" msgstr "キャプション"
#: gtk/gtkaccessible.c:561 #: gtk/gtkaccessible.c:561
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "cell" msgid "cell"
msgstr "" msgstr "セル"
#: gtk/gtkaccessible.c:562 #: gtk/gtkaccessible.c:562
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "checkbox" msgid "checkbox"
msgstr "" msgstr "チェックボックス"
#: gtk/gtkaccessible.c:563 #: gtk/gtkaccessible.c:563
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "column header" msgid "column header"
msgstr "" msgstr "列ヘッダー"
#: gtk/gtkaccessible.c:564 #: gtk/gtkaccessible.c:564
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "combo box" msgid "combo box"
msgstr "" msgstr "コンボボックス"
#: gtk/gtkaccessible.c:565 #: gtk/gtkaccessible.c:565
#, fuzzy
#| msgid "Top Command"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "command" msgid "command"
msgstr "top コマンド" msgstr "コマンド"
#: gtk/gtkaccessible.c:566 #: gtk/gtkaccessible.c:566
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "" msgstr "コンポジット"
#: gtk/gtkaccessible.c:567 #: gtk/gtkaccessible.c:567
#, fuzzy
#| msgctxt "Script"
#| msgid "Tagalog"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "dialog" msgid "dialog"
msgstr "タガログ文字" msgstr "ダイアログ"
#: gtk/gtkaccessible.c:568 #: gtk/gtkaccessible.c:568
#, fuzzy
#| msgid "Document"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "document" msgid "document"
msgstr "ドキュメント" msgstr "ドキュメント"
@ -1179,35 +1115,32 @@ msgstr "ドキュメント"
#: gtk/gtkaccessible.c:569 #: gtk/gtkaccessible.c:569
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "feed" msgid "feed"
msgstr "" msgstr "フィード"
#: gtk/gtkaccessible.c:570 #: gtk/gtkaccessible.c:570
#, fuzzy
#| msgctxt "Script"
#| msgid "Cuneiform"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "form" msgid "form"
msgstr "くさび形文字" msgstr "フォーム"
#: gtk/gtkaccessible.c:571 #: gtk/gtkaccessible.c:571
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "generic" msgid "generic"
msgstr "" msgstr "ジェネリック"
#: gtk/gtkaccessible.c:572 #: gtk/gtkaccessible.c:572
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "grid" msgid "grid"
msgstr "" msgstr "グリッド"
#: gtk/gtkaccessible.c:573 #: gtk/gtkaccessible.c:573
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "grid cell" msgid "grid cell"
msgstr "" msgstr "グリッドセル"
#: gtk/gtkaccessible.c:574 #: gtk/gtkaccessible.c:574
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "group" msgid "group"
msgstr "" msgstr "グループ"
#: gtk/gtkaccessible.c:575 #: gtk/gtkaccessible.c:575
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1215,11 +1148,9 @@ msgid "heading"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:576 #: gtk/gtkaccessible.c:576
#, fuzzy
#| msgid "Image"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "image" msgid "image"
msgstr "画像" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:577 #: gtk/gtkaccessible.c:577
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1227,11 +1158,9 @@ msgid "input"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:578 #: gtk/gtkaccessible.c:578
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "ラベル" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:579 #: gtk/gtkaccessible.c:579
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1269,11 +1198,9 @@ msgid "log"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:586 #: gtk/gtkaccessible.c:586
#, fuzzy
#| msgid "_Domain"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "main" msgid "main"
msgstr "ドメイン(_D)" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:587 #: gtk/gtkaccessible.c:587
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1316,11 +1243,9 @@ msgid "menu item radio"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:595 #: gtk/gtkaccessible.c:595
#, fuzzy
#| msgid "Animations"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "navigation" msgid "navigation"
msgstr "アニメーション" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:596 #: gtk/gtkaccessible.c:596
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1333,18 +1258,14 @@ msgid "note"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:598 #: gtk/gtkaccessible.c:598
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "option" msgid "option"
msgstr "場所" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:599 #: gtk/gtkaccessible.c:599
#, fuzzy
#| msgid "Presentation"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "presentation" msgid "presentation"
msgstr "プレゼンテーション" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:600 #: gtk/gtkaccessible.c:600
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1362,12 +1283,9 @@ msgid "radio group"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:603 #: gtk/gtkaccessible.c:603
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Orange"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "range" msgid "range"
msgstr "オレンジ" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:604 #: gtk/gtkaccessible.c:604
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1375,11 +1293,9 @@ msgid "region"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:605 #: gtk/gtkaccessible.c:605
#, fuzzy
#| msgid "Low"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "row" msgid "row"
msgstr "低い" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:606 #: gtk/gtkaccessible.c:606
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1397,25 +1313,19 @@ msgid "scroll bar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:609 #: gtk/gtkaccessible.c:609
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "search" msgid "search"
msgstr "検索" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:610 #: gtk/gtkaccessible.c:610
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "search box" msgid "search box"
msgstr "検索" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:611 #: gtk/gtkaccessible.c:611
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "section" msgid "section"
msgstr "アクション" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:612 #: gtk/gtkaccessible.c:612
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1423,12 +1333,9 @@ msgid "section head"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:613 #: gtk/gtkaccessible.c:613
#, fuzzy
#| msgctxt "Action name"
#| msgid "Select"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "select" msgid "select"
msgstr "選択" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:614 #: gtk/gtkaccessible.c:614
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1446,11 +1353,9 @@ msgid "spin button"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:617 #: gtk/gtkaccessible.c:617
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "status" msgid "status"
msgstr "状態" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:618 #: gtk/gtkaccessible.c:618
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1463,19 +1368,14 @@ msgid "switch"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:620 #: gtk/gtkaccessible.c:620
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Tab"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "tab" msgid "tab"
msgstr "Tab" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:621 #: gtk/gtkaccessible.c:621
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "table" msgid "table"
msgstr "有効" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:622 #: gtk/gtkaccessible.c:622
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@ -1533,12 +1433,9 @@ msgid "widget"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:633 #: gtk/gtkaccessible.c:633
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "R_ewind"
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "window" msgid "window"
msgstr "巻き戻し(_E)" msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
msgid "Other application…" msgid "Other application…"
@ -1743,129 +1640,84 @@ msgid "Color: %s"
msgstr "色: %s" msgstr "色: %s"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Blue" msgid "Very Light Blue"
msgstr "ごく明るい灰色" msgstr "ごく明るい青"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Sky Blue"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Blue" msgid "Light Blue"
msgstr "明るいスカイブルー" msgstr "明るい青"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Sky Blue"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "スカイブルー" msgstr "青"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Sky Blue"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Blue" msgid "Dark Blue"
msgstr "暗いスカイブルー" msgstr "暗い青"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Blue" msgid "Very Dark Blue"
msgstr "ごく暗い灰色" msgstr "ごく暗い青"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Green" msgid "Very Light Green"
msgstr "ごく明るい灰色" msgstr "ごく明るい緑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Green" msgid "Light Green"
msgstr "明るい灰色" msgstr "明るい緑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
#, fuzzy
#| msgctxt "Script"
#| msgid "Greek"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "ギリシャ文字" msgstr "緑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Green" msgid "Dark Green"
msgstr "暗い灰色" msgstr "暗い緑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Green" msgid "Very Dark Green"
msgstr "ごく暗い灰色" msgstr "ごく暗い緑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Yellow" msgid "Very Light Yellow"
msgstr "ごく明るい色" msgstr "ごく明るい黄色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Chameleon"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Yellow" msgid "Light Yellow"
msgstr "明るいカメレオン" msgstr "明るい黄色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr "黄色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Chameleon"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Yellow" msgid "Dark Yellow"
msgstr "暗いカメレオン" msgstr "暗い黄色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Yellow" msgid "Very Dark Yellow"
msgstr "ごく暗い色" msgstr "ごく暗い黄色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Orange"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Orange" msgid "Very Light Orange"
msgstr "明るいオレンジ" msgstr "ごく明るいオレンジ"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
@ -1883,125 +1735,84 @@ msgid "Dark Orange"
msgstr "暗いオレンジ" msgstr "暗いオレンジ"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Orange"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Orange" msgid "Very Dark Orange"
msgstr "暗いオレンジ" msgstr "ごく暗いオレンジ"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Red" msgid "Very Light Red"
msgstr "ごく明るい灰色" msgstr "ごく明るい赤"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Scarlet Red"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Red" msgid "Light Red"
msgstr "明るいスカーレットレッド" msgstr "明るい赤"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
#, fuzzy
#| msgid "_Redo"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "やり直す(_R)" msgstr ""
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Scarlet Red"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Red" msgid "Dark Red"
msgstr "暗いスカーレットレッド" msgstr "暗い赤"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Red" msgid "Very Dark Red"
msgstr "ごく暗い灰色" msgstr "ごく暗い赤"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Purple" msgid "Very Light Purple"
msgstr "ごく明るい灰色" msgstr "ごく明るい紫"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Plum"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Purple" msgid "Light Purple"
msgstr "明るいプラム" msgstr "明るい紫"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Plum"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Purple" msgid "Dark Purple"
msgstr "暗いプラム" msgstr "暗い紫"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Purple" msgid "Very Dark Purple"
msgstr "ごく暗い灰色" msgstr "ごく暗い紫"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Brown" msgid "Very Light Brown"
msgstr "ごく明るい色" msgstr "ごく明るい茶色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Butter"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Brown" msgid "Light Brown"
msgstr "明るいバター" msgstr "明るい茶色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Brown" msgid "Brown"
msgstr "" msgstr "茶色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Butter"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Brown" msgid "Dark Brown"
msgstr "暗いバター" msgstr "暗い茶色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Brown" msgid "Very Dark Brown"
msgstr "ごく暗い色" msgstr "ごく暗い茶色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
@ -2009,68 +1820,44 @@ msgid "White"
msgstr "白" msgstr "白"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 1" msgid "Light Gray 1"
msgstr "明るい灰色" msgstr "明るい灰色 1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 2" msgid "Light Gray 2"
msgstr "明るい灰色" msgstr "明るい灰色 2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 3" msgid "Light Gray 3"
msgstr "明るい灰色" msgstr "明るい灰色 3"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 4" msgid "Light Gray 4"
msgstr "明るい灰色" msgstr "明るい灰色 4"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 1" msgid "Dark Gray 1"
msgstr "暗い灰色" msgstr "暗い灰色 1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 2" msgid "Dark Gray 2"
msgstr "暗い灰色" msgstr "暗い灰色 2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 3" msgid "Dark Gray 3"
msgstr "暗い灰色" msgstr "暗い灰色 3"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
#, fuzzy
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 4" msgid "Dark Gray 4"
msgstr "暗い灰色" msgstr "暗い灰色 4"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
@ -2838,26 +2625,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1428 #: gtk/gtknotebook.c:1428
msgid "Tab list" msgid "Tab list"
msgstr "" msgstr "タブ一覧"
#: gtk/gtknotebook.c:3147 #: gtk/gtknotebook.c:3147
#, fuzzy
#| msgid "Previous object"
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "前のオブジェクト" msgstr "前のタブ"
#: gtk/gtknotebook.c:3151 #: gtk/gtknotebook.c:3151
#, fuzzy
#| msgid "_Next"
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "進む(_N)" msgstr "次のタブ"
#: gtk/gtknotebook.c:3971 #: gtk/gtknotebook.c:3971
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Tab"
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "タブ"
#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473 #: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
#, c-format #, c-format
@ -3609,7 +3389,7 @@ msgstr "やり直す(_R)"
#: gtk/gtktreeexpander.c:194 #: gtk/gtktreeexpander.c:194
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr "展開"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:229 #: gtk/gtkvolumebutton.c:229
msgid "Muted" msgid "Muted"
@ -3656,7 +3436,7 @@ msgstr "最小化"
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
msgid "Minimize the window" msgid "Minimize the window"
msgstr "" msgstr "ウィンドウを最小化します"
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
@ -3664,7 +3444,7 @@ msgstr "最大化"
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
msgid "Maximize the window" msgid "Maximize the window"
msgstr "" msgstr "ウィンドウを最大化します"
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
msgid "Close" msgid "Close"
@ -3672,7 +3452,7 @@ msgstr "閉じる"
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
msgid "Close the window" msgid "Close the window"
msgstr "" msgstr "ウィンドウを閉じます"
#: gtk/gtkwindowhandle.c:225 #: gtk/gtkwindowhandle.c:225
msgid "Restore" msgid "Restore"
@ -3683,10 +3463,8 @@ msgid "Role"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/inspector/a11y.ui:40 #: gtk/inspector/a11y.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "Object Hierarchy"
msgid "Object path" msgid "Object path"
msgstr "オブジェクト階層" msgstr "オブジェクトパス"
#: gtk/inspector/a11y.ui:66 #: gtk/inspector/a11y.ui:66
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
@ -6715,19 +6493,14 @@ msgid "Zanabazar Square"
msgstr "ザナバザル方形文字" msgstr "ザナバザル方形文字"
#: gtk/script-names.c:156 #: gtk/script-names.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Program"
msgctxt "Script" msgctxt "Script"
msgid "Dogra" msgid "Dogra"
msgstr "プログラム" msgstr ""
#: gtk/script-names.c:157 #: gtk/script-names.c:157
#, fuzzy
#| msgctxt "Script"
#| msgid "Masaram Gondi"
msgctxt "Script" msgctxt "Script"
msgid "Gunjala Gondi" msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "マサラム ゴーンディー文字" msgstr ""
#: gtk/script-names.c:158 #: gtk/script-names.c:158
msgctxt "Script" msgctxt "Script"
@ -6745,20 +6518,14 @@ msgid "Medefaidrin"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/script-names.c:161 #: gtk/script-names.c:161
#, fuzzy
#| msgctxt "Script"
#| msgid "Old Hungarian"
msgctxt "Script" msgctxt "Script"
msgid "Old Sogdian" msgid "Old Sogdian"
msgstr "ロヴァーシュ文字" msgstr ""
#: gtk/script-names.c:162 #: gtk/script-names.c:162
#, fuzzy
#| msgctxt "Script"
#| msgid "Lydian"
msgctxt "Script" msgctxt "Script"
msgid "Sogdian" msgid "Sogdian"
msgstr "リュディア文字" msgstr ""
#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170 #: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170
msgctxt "Script" msgctxt "Script"
@ -7153,16 +6920,12 @@ msgid "Hue"
msgstr "色相" msgstr "色相"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
#, fuzzy
#| msgid "Alpha"
msgid "Alpha value" msgid "Alpha value"
msgstr "アルファ" msgstr "アルファ値"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Saturation"
msgid "Saturation and value" msgid "Saturation and value"
msgstr "彩度" msgstr ""
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
msgctxt "Color channel" msgctxt "Color channel"