forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
c6a5ac1d16
commit
b467279c7d
431
po/ja.po
431
po/ja.po
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 22:55+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 16:48+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@ -731,49 +731,31 @@ msgid "Unsupported encoding “%s”"
|
|||||||
msgstr "“%s”はサポートしていないエンコーディングです"
|
msgstr "“%s”はサポートしていないエンコーディングです"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action name"
|
|
||||||
#| msgid "Click"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Click"
|
msgid "Click"
|
||||||
msgstr "クリック"
|
msgstr "クリック"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Clicks the button"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Clicks the button"
|
msgid "Clicks the button"
|
||||||
msgstr "ボタンをクリックします"
|
msgstr "ボタンをクリックします"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action name"
|
|
||||||
#| msgid "Toggle"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Toggle"
|
msgid "Toggle"
|
||||||
msgstr "切り替える"
|
msgstr "切り替える"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Toggles the switch"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Toggles the switch"
|
msgid "Toggles the switch"
|
||||||
msgstr "スイッチを切り替えます"
|
msgstr "スイッチを切り替えます"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action name"
|
|
||||||
#| msgid "Select"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "選択"
|
msgstr "選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Selects the color"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Selects the color"
|
msgid "Selects the color"
|
||||||
msgstr "色を選択します"
|
msgstr "色を選択します"
|
||||||
@ -781,111 +763,77 @@ msgstr "色を選択します"
|
|||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Activate"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Activate"
|
msgid "Activate"
|
||||||
msgstr "有効化"
|
msgstr "有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Activates the color"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Activates the color"
|
msgid "Activates the color"
|
||||||
msgstr "色をアクティブにします"
|
msgstr "色をアクティブにします"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Customize"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Customize"
|
msgid "Customize"
|
||||||
msgstr "カスタマイズ"
|
msgstr "カスタマイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Customizes the color"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Customizes the color"
|
msgid "Customizes the color"
|
||||||
msgstr "色をカスタマイズします"
|
msgstr "色をカスタマイズします"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Activates the expander"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Activates the expander"
|
msgid "Activates the expander"
|
||||||
msgstr "エキスパンダーをアクティブにします"
|
msgstr "エキスパンダーをアクティブにします"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Activates the entry"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Activates the entry"
|
msgid "Activates the entry"
|
||||||
msgstr "エントリをアクティブにします"
|
msgstr "エントリーをアクティブにします"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Activate primary icon"
|
msgid "Activate primary icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "プライマリーアイコンを有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Activates the entry"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Activates the primary icon of the entry"
|
msgid "Activates the primary icon of the entry"
|
||||||
msgstr "エントリをアクティブにします"
|
msgstr "エントリーのプライマリーアイコンを有効にします"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Activates the color"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Activate secondary icon"
|
msgid "Activate secondary icon"
|
||||||
msgstr "色をアクティブにします"
|
msgstr "セカンダリーアイコンを有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action description"
|
|
||||||
#| msgid "Activates the entry"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Activates the secondary icon of the entry"
|
msgid "Activates the secondary icon of the entry"
|
||||||
msgstr "エントリをアクティブにします"
|
msgstr "エントリーのセカンダリーアイコンを有効にします"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Peek"
|
msgid "Peek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "覗き見"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not read the contents of the folder"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Shows the contents of the password entry"
|
msgid "Shows the contents of the password entry"
|
||||||
msgstr "フォルダーの内容を読み取れませんでした"
|
msgstr "パスワードエントリーの内容を表示します"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action name"
|
|
||||||
#| msgid "Clear"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "クリア"
|
msgstr "消去"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703
|
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not read the contents of the folder"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "Clears the contents of the entry"
|
msgid "Clears the contents of the entry"
|
||||||
msgstr "フォルダーの内容を読み取れませんでした"
|
msgstr "エントリーの内容を消去します"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
|
#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Application"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "アプリケーション"
|
msgstr "アプリケーション"
|
||||||
@ -1110,68 +1058,56 @@ msgid "alert dialog"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:558
|
#: gtk/gtkaccessible.c:558
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
|
|
||||||
#| msgid "Spinner"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "banner"
|
msgid "banner"
|
||||||
msgstr "スピナー"
|
msgstr "バナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:559
|
#: gtk/gtkaccessible.c:559
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "button"
|
msgid "button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ボタン"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:560
|
#: gtk/gtkaccessible.c:560
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Location"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "caption"
|
msgid "caption"
|
||||||
msgstr "場所"
|
msgstr "キャプション"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:561
|
#: gtk/gtkaccessible.c:561
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "cell"
|
msgid "cell"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "セル"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:562
|
#: gtk/gtkaccessible.c:562
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "checkbox"
|
msgid "checkbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "チェックボックス"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:563
|
#: gtk/gtkaccessible.c:563
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "column header"
|
msgid "column header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "列ヘッダー"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:564
|
#: gtk/gtkaccessible.c:564
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "combo box"
|
msgid "combo box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "コンボボックス"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:565
|
#: gtk/gtkaccessible.c:565
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Top Command"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "command"
|
msgid "command"
|
||||||
msgstr "top コマンド"
|
msgstr "コマンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:566
|
#: gtk/gtkaccessible.c:566
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "composite"
|
msgid "composite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "コンポジット"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:567
|
#: gtk/gtkaccessible.c:567
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Script"
|
|
||||||
#| msgid "Tagalog"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "dialog"
|
msgid "dialog"
|
||||||
msgstr "タガログ文字"
|
msgstr "ダイアログ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:568
|
#: gtk/gtkaccessible.c:568
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Document"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "ドキュメント"
|
msgstr "ドキュメント"
|
||||||
@ -1179,35 +1115,32 @@ msgstr "ドキュメント"
|
|||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:569
|
#: gtk/gtkaccessible.c:569
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "feed"
|
msgid "feed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フィード"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:570
|
#: gtk/gtkaccessible.c:570
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Script"
|
|
||||||
#| msgid "Cuneiform"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "form"
|
msgid "form"
|
||||||
msgstr "くさび形文字"
|
msgstr "フォーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:571
|
#: gtk/gtkaccessible.c:571
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "generic"
|
msgid "generic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ジェネリック"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:572
|
#: gtk/gtkaccessible.c:572
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "grid"
|
msgid "grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グリッド"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:573
|
#: gtk/gtkaccessible.c:573
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "grid cell"
|
msgid "grid cell"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グリッドセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:574
|
#: gtk/gtkaccessible.c:574
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グループ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:575
|
#: gtk/gtkaccessible.c:575
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1215,11 +1148,9 @@ msgid "heading"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:576
|
#: gtk/gtkaccessible.c:576
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Image"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "画像"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:577
|
#: gtk/gtkaccessible.c:577
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1227,11 +1158,9 @@ msgid "input"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:578
|
#: gtk/gtkaccessible.c:578
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Label"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr "ラベル"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:579
|
#: gtk/gtkaccessible.c:579
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1269,11 +1198,9 @@ msgid "log"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:586
|
#: gtk/gtkaccessible.c:586
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Domain"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "main"
|
msgid "main"
|
||||||
msgstr "ドメイン(_D)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:587
|
#: gtk/gtkaccessible.c:587
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1316,11 +1243,9 @@ msgid "menu item radio"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:595
|
#: gtk/gtkaccessible.c:595
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Animations"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "navigation"
|
msgid "navigation"
|
||||||
msgstr "アニメーション"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:596
|
#: gtk/gtkaccessible.c:596
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1333,18 +1258,14 @@ msgid "note"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:598
|
#: gtk/gtkaccessible.c:598
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Location"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "option"
|
msgid "option"
|
||||||
msgstr "場所"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:599
|
#: gtk/gtkaccessible.c:599
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Presentation"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "presentation"
|
msgid "presentation"
|
||||||
msgstr "プレゼンテーション"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:600
|
#: gtk/gtkaccessible.c:600
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1362,12 +1283,9 @@ msgid "radio group"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:603
|
#: gtk/gtkaccessible.c:603
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Orange"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "range"
|
msgid "range"
|
||||||
msgstr "オレンジ"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:604
|
#: gtk/gtkaccessible.c:604
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1375,11 +1293,9 @@ msgid "region"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:605
|
#: gtk/gtkaccessible.c:605
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Low"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "row"
|
msgid "row"
|
||||||
msgstr "低い"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:606
|
#: gtk/gtkaccessible.c:606
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1397,25 +1313,19 @@ msgid "scroll bar"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:609
|
#: gtk/gtkaccessible.c:609
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:610
|
#: gtk/gtkaccessible.c:610
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "search box"
|
msgid "search box"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:611
|
#: gtk/gtkaccessible.c:611
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "section"
|
msgid "section"
|
||||||
msgstr "アクション"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:612
|
#: gtk/gtkaccessible.c:612
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1423,12 +1333,9 @@ msgid "section head"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:613
|
#: gtk/gtkaccessible.c:613
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Action name"
|
|
||||||
#| msgid "Select"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "select"
|
msgid "select"
|
||||||
msgstr "選択"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:614
|
#: gtk/gtkaccessible.c:614
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1446,11 +1353,9 @@ msgid "spin button"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:617
|
#: gtk/gtkaccessible.c:617
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Status"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "status"
|
msgid "status"
|
||||||
msgstr "状態"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:618
|
#: gtk/gtkaccessible.c:618
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1463,19 +1368,14 @@ msgid "switch"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:620
|
#: gtk/gtkaccessible.c:620
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
|
||||||
#| msgid "Tab"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "tab"
|
msgid "tab"
|
||||||
msgstr "Tab"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:621
|
#: gtk/gtkaccessible.c:621
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Enabled"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "table"
|
msgid "table"
|
||||||
msgstr "有効"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:622
|
#: gtk/gtkaccessible.c:622
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
@ -1533,12 +1433,9 @@ msgid "widget"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaccessible.c:633
|
#: gtk/gtkaccessible.c:633
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Stock label, media"
|
|
||||||
#| msgid "R_ewind"
|
|
||||||
msgctxt "accessibility"
|
msgctxt "accessibility"
|
||||||
msgid "window"
|
msgid "window"
|
||||||
msgstr "巻き戻し(_E)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
|
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
|
||||||
msgid "Other application…"
|
msgid "Other application…"
|
||||||
@ -1743,129 +1640,84 @@ msgid "Color: %s"
|
|||||||
msgstr "色: %s"
|
msgstr "色: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Light Blue"
|
msgid "Very Light Blue"
|
||||||
msgstr "ごく明るい灰色"
|
msgstr "ごく明るい青"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Sky Blue"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Blue"
|
msgid "Light Blue"
|
||||||
msgstr "明るいスカイブルー"
|
msgstr "明るい青"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Sky Blue"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "スカイブルー"
|
msgstr "青"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Sky Blue"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Blue"
|
msgid "Dark Blue"
|
||||||
msgstr "暗いスカイブルー"
|
msgstr "暗い青"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Dark Blue"
|
msgid "Very Dark Blue"
|
||||||
msgstr "ごく暗い灰色"
|
msgstr "ごく暗い青"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Light Green"
|
msgid "Very Light Green"
|
||||||
msgstr "ごく明るい灰色"
|
msgstr "ごく明るい緑"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Green"
|
msgid "Light Green"
|
||||||
msgstr "明るい灰色"
|
msgstr "明るい緑"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Script"
|
|
||||||
#| msgid "Greek"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "ギリシャ文字"
|
msgstr "緑"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Green"
|
msgid "Dark Green"
|
||||||
msgstr "暗い灰色"
|
msgstr "暗い緑"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Dark Green"
|
msgid "Very Dark Green"
|
||||||
msgstr "ごく暗い灰色"
|
msgstr "ごく暗い緑"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Light Yellow"
|
msgid "Very Light Yellow"
|
||||||
msgstr "ごく明るい灰色"
|
msgstr "ごく明るい黄色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Chameleon"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Yellow"
|
msgid "Light Yellow"
|
||||||
msgstr "明るいカメレオン"
|
msgstr "明るい黄色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Yellow"
|
msgid "Yellow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "黄色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Chameleon"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Yellow"
|
msgid "Dark Yellow"
|
||||||
msgstr "暗いカメレオン"
|
msgstr "暗い黄色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Dark Yellow"
|
msgid "Very Dark Yellow"
|
||||||
msgstr "ごく暗い灰色"
|
msgstr "ごく暗い黄色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Orange"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Light Orange"
|
msgid "Very Light Orange"
|
||||||
msgstr "明るいオレンジ"
|
msgstr "ごく明るいオレンジ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
@ -1883,125 +1735,84 @@ msgid "Dark Orange"
|
|||||||
msgstr "暗いオレンジ"
|
msgstr "暗いオレンジ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Orange"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Dark Orange"
|
msgid "Very Dark Orange"
|
||||||
msgstr "暗いオレンジ"
|
msgstr "ごく暗いオレンジ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Light Red"
|
msgid "Very Light Red"
|
||||||
msgstr "ごく明るい灰色"
|
msgstr "ごく明るい赤"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Scarlet Red"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Red"
|
msgid "Light Red"
|
||||||
msgstr "明るいスカーレットレッド"
|
msgstr "明るい赤"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Redo"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "やり直す(_R)"
|
msgstr "赤"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Scarlet Red"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Red"
|
msgid "Dark Red"
|
||||||
msgstr "暗いスカーレットレッド"
|
msgstr "暗い赤"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Dark Red"
|
msgid "Very Dark Red"
|
||||||
msgstr "ごく暗い灰色"
|
msgstr "ごく暗い赤"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Light Purple"
|
msgid "Very Light Purple"
|
||||||
msgstr "ごく明るい灰色"
|
msgstr "ごく明るい紫"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Plum"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Purple"
|
msgid "Light Purple"
|
||||||
msgstr "明るいプラム"
|
msgstr "明るい紫"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Purple"
|
msgid "Purple"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "紫"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Plum"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Purple"
|
msgid "Dark Purple"
|
||||||
msgstr "暗いプラム"
|
msgstr "暗い紫"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Dark Purple"
|
msgid "Very Dark Purple"
|
||||||
msgstr "ごく暗い灰色"
|
msgstr "ごく暗い紫"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Light Brown"
|
msgid "Very Light Brown"
|
||||||
msgstr "ごく明るい灰色"
|
msgstr "ごく明るい茶色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Butter"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Brown"
|
msgid "Light Brown"
|
||||||
msgstr "明るいバター"
|
msgstr "明るい茶色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Brown"
|
msgid "Brown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "茶色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Butter"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Brown"
|
msgid "Dark Brown"
|
||||||
msgstr "暗いバター"
|
msgstr "暗い茶色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Dark Brown"
|
msgid "Very Dark Brown"
|
||||||
msgstr "ごく暗い灰色"
|
msgstr "ごく暗い茶色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
@ -2009,68 +1820,44 @@ msgid "White"
|
|||||||
msgstr "白"
|
msgstr "白"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Gray 1"
|
msgid "Light Gray 1"
|
||||||
msgstr "明るい灰色"
|
msgstr "明るい灰色 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Gray 2"
|
msgid "Light Gray 2"
|
||||||
msgstr "明るい灰色"
|
msgstr "明るい灰色 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Gray 3"
|
msgid "Light Gray 3"
|
||||||
msgstr "明るい灰色"
|
msgstr "明るい灰色 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Gray 4"
|
msgid "Light Gray 4"
|
||||||
msgstr "明るい灰色"
|
msgstr "明るい灰色 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Gray 1"
|
msgid "Dark Gray 1"
|
||||||
msgstr "暗い灰色"
|
msgstr "暗い灰色 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Gray 2"
|
msgid "Dark Gray 2"
|
||||||
msgstr "暗い灰色"
|
msgstr "暗い灰色 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Gray 3"
|
msgid "Dark Gray 3"
|
||||||
msgstr "暗い灰色"
|
msgstr "暗い灰色 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Gray 4"
|
msgid "Dark Gray 4"
|
||||||
msgstr "暗い灰色"
|
msgstr "暗い灰色 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
@ -2838,26 +2625,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtknotebook.c:1428
|
#: gtk/gtknotebook.c:1428
|
||||||
msgid "Tab list"
|
msgid "Tab list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "タブ一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtknotebook.c:3147
|
#: gtk/gtknotebook.c:3147
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Previous object"
|
|
||||||
msgid "Previous tab"
|
msgid "Previous tab"
|
||||||
msgstr "前のオブジェクト"
|
msgstr "前のタブ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtknotebook.c:3151
|
#: gtk/gtknotebook.c:3151
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Next"
|
|
||||||
msgid "Next tab"
|
msgid "Next tab"
|
||||||
msgstr "進む(_N)"
|
msgstr "次のタブ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtknotebook.c:3971
|
#: gtk/gtknotebook.c:3971
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
|
||||||
#| msgid "Tab"
|
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
msgstr "Tab"
|
msgstr "タブ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
|
#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3609,7 +3389,7 @@ msgstr "やり直す(_R)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktreeexpander.c:194
|
#: gtk/gtktreeexpander.c:194
|
||||||
msgid "Expand"
|
msgid "Expand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "展開"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
|
#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
|
||||||
msgid "Muted"
|
msgid "Muted"
|
||||||
@ -3656,7 +3436,7 @@ msgstr "最小化"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
|
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
|
||||||
msgid "Minimize the window"
|
msgid "Minimize the window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ウィンドウを最小化します"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
|
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
@ -3664,7 +3444,7 @@ msgstr "最大化"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
|
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
|
||||||
msgid "Maximize the window"
|
msgid "Maximize the window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ウィンドウを最大化します"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
|
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
@ -3672,7 +3452,7 @@ msgstr "閉じる"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
|
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
|
||||||
msgid "Close the window"
|
msgid "Close the window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ウィンドウを閉じます"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
|
#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
|
||||||
msgid "Restore"
|
msgid "Restore"
|
||||||
@ -3683,10 +3463,8 @@ msgid "Role"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/a11y.ui:40
|
#: gtk/inspector/a11y.ui:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Object Hierarchy"
|
|
||||||
msgid "Object path"
|
msgid "Object path"
|
||||||
msgstr "オブジェクト階層"
|
msgstr "オブジェクトパス"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/a11y.ui:66
|
#: gtk/inspector/a11y.ui:66
|
||||||
msgid "Attribute"
|
msgid "Attribute"
|
||||||
@ -6715,19 +6493,14 @@ msgid "Zanabazar Square"
|
|||||||
msgstr "ザナバザル方形文字"
|
msgstr "ザナバザル方形文字"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/script-names.c:156
|
#: gtk/script-names.c:156
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Program"
|
|
||||||
msgctxt "Script"
|
msgctxt "Script"
|
||||||
msgid "Dogra"
|
msgid "Dogra"
|
||||||
msgstr "プログラム"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/script-names.c:157
|
#: gtk/script-names.c:157
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Script"
|
|
||||||
#| msgid "Masaram Gondi"
|
|
||||||
msgctxt "Script"
|
msgctxt "Script"
|
||||||
msgid "Gunjala Gondi"
|
msgid "Gunjala Gondi"
|
||||||
msgstr "マサラム ゴーンディー文字"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/script-names.c:158
|
#: gtk/script-names.c:158
|
||||||
msgctxt "Script"
|
msgctxt "Script"
|
||||||
@ -6745,20 +6518,14 @@ msgid "Medefaidrin"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/script-names.c:161
|
#: gtk/script-names.c:161
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Script"
|
|
||||||
#| msgid "Old Hungarian"
|
|
||||||
msgctxt "Script"
|
msgctxt "Script"
|
||||||
msgid "Old Sogdian"
|
msgid "Old Sogdian"
|
||||||
msgstr "ロヴァーシュ文字"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/script-names.c:162
|
#: gtk/script-names.c:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Script"
|
|
||||||
#| msgid "Lydian"
|
|
||||||
msgctxt "Script"
|
msgctxt "Script"
|
||||||
msgid "Sogdian"
|
msgid "Sogdian"
|
||||||
msgstr "リュディア文字"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170
|
#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170
|
||||||
msgctxt "Script"
|
msgctxt "Script"
|
||||||
@ -7153,16 +6920,12 @@ msgid "Hue"
|
|||||||
msgstr "色相"
|
msgstr "色相"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
|
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Alpha"
|
|
||||||
msgid "Alpha value"
|
msgid "Alpha value"
|
||||||
msgstr "アルファ"
|
msgstr "アルファ値"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
|
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Saturation"
|
|
||||||
msgid "Saturation and value"
|
msgid "Saturation and value"
|
||||||
msgstr "彩度"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
|
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
|
||||||
msgctxt "Color channel"
|
msgctxt "Color channel"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user