forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Norwegian bokmål translation. Same.
2005-08-12 Terance Sola <terance@lyse.net> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same.
This commit is contained in:
parent
e048781571
commit
b585906f94
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2005-08-12 Terance Sola <terance@lyse.net>
|
||||
|
||||
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
|
||||
* no.po: Same.
|
||||
|
||||
2005-08-09 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
|
||||
|
||||
* cy.po: Updated Welsh translation.
|
||||
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-05 21:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 21:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-12 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@ -1251,13 +1252,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forkort"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
|
||||
msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
|
||||
"have enough room to display the entire string, if at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis celletegneren ikke har nok "
|
||||
"plass til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:455
|
||||
@ -1404,7 +1407,7 @@ msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
|
||||
msgid "Ellipsize set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forkort sett"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1636,7 +1639,7 @@ msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:534
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "Om fullføringen skal bli vist i et oppsprettsvindu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
|
||||
msgid "Popup set width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprett opp sett bredde"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
|
||||
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
|
||||
@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
|
||||
msgid "Popup single match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprett opp enslig treff"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
|
||||
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
|
||||
@ -2070,7 +2073,7 @@ msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
|
||||
msgid "Do overwrite confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis overskrivingsbekreftelse"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2078,6 +2081,9 @@ msgid ""
|
||||
"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
|
||||
"exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om filvelger i GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE vil presentere en "
|
||||
"bekreftelsedialog for overskriving hvis brukeren velger et filnavn som "
|
||||
"allerede eksisterer."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -2565,6 +2571,8 @@ msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
|
||||
"enough room to display the entire string, if at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis etiketten ikke har nok plass "
|
||||
"til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:476
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
@ -2778,11 +2786,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:265 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
|
||||
msgid "The dropdown menu"
|
||||
msgstr "Hurtigmenyen"
|
||||
|
||||
@ -3192,6 +3200,8 @@ msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
|
||||
"have enough room to display the entire string, if at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis framdriftsviseren ikke har "
|
||||
"nok plass til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradioaction.c:140
|
||||
msgid "The value"
|
||||
@ -3648,12 +3658,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksizegroup.c:262
|
||||
msgid "Ignore hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer gjemt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksizegroup.c:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis «TRUE» blir gjemte skjermelementer ignorert når størrelsen til gruppen "
|
||||
"skal bli bestemt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
|
||||
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
|
||||
@ -4051,7 +4063,7 @@ msgstr "Om denne teksten er gjemt."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:530
|
||||
msgid "Paragraph background color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakgrunnsfargenavn for avsnitt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:531
|
||||
msgid "Paragraph background color as a string"
|
||||
@ -5050,7 +5062,7 @@ msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:589
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viktig"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:590
|
||||
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
|
||||
@ -5066,12 +5078,11 @@ msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:619
|
||||
msgid "Focus on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokuser på kart"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
|
||||
msgstr "TRUE hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
|
||||
msgstr "«TRUE» hvis vinduet skal få inndatafokus når kartlagt."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:634
|
||||
msgid "Decorated"
|
||||
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-05 21:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 21:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-12 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@ -1251,13 +1252,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forkort"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
|
||||
msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
|
||||
"have enough room to display the entire string, if at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis celletegneren ikke har nok "
|
||||
"plass til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:455
|
||||
@ -1404,7 +1407,7 @@ msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
|
||||
msgid "Ellipsize set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forkort sett"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1636,7 +1639,7 @@ msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:534
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "Om fullføringen skal bli vist i et oppsprettsvindu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
|
||||
msgid "Popup set width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprett opp sett bredde"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
|
||||
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
|
||||
@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
|
||||
msgid "Popup single match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprett opp enslig treff"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
|
||||
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
|
||||
@ -2070,7 +2073,7 @@ msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
|
||||
msgid "Do overwrite confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis overskrivingsbekreftelse"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2078,6 +2081,9 @@ msgid ""
|
||||
"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
|
||||
"exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om filvelger i GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE vil presentere en "
|
||||
"bekreftelsedialog for overskriving hvis brukeren velger et filnavn som "
|
||||
"allerede eksisterer."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -2565,6 +2571,8 @@ msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
|
||||
"enough room to display the entire string, if at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis etiketten ikke har nok plass "
|
||||
"til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:476
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
@ -2778,11 +2786,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:265 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
|
||||
msgid "The dropdown menu"
|
||||
msgstr "Hurtigmenyen"
|
||||
|
||||
@ -3192,6 +3200,8 @@ msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
|
||||
"have enough room to display the entire string, if at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis framdriftsviseren ikke har "
|
||||
"nok plass til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradioaction.c:140
|
||||
msgid "The value"
|
||||
@ -3648,12 +3658,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksizegroup.c:262
|
||||
msgid "Ignore hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer gjemt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksizegroup.c:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis «TRUE» blir gjemte skjermelementer ignorert når størrelsen til gruppen "
|
||||
"skal bli bestemt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
|
||||
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
|
||||
@ -4051,7 +4063,7 @@ msgstr "Om denne teksten er gjemt."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:530
|
||||
msgid "Paragraph background color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakgrunnsfargenavn for avsnitt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:531
|
||||
msgid "Paragraph background color as a string"
|
||||
@ -5050,7 +5062,7 @@ msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:589
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viktig"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:590
|
||||
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
|
||||
@ -5066,12 +5078,11 @@ msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:619
|
||||
msgid "Focus on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokuser på kart"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
|
||||
msgstr "TRUE hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
|
||||
msgstr "«TRUE» hvis vinduet skal få inndatafokus når kartlagt."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:634
|
||||
msgid "Decorated"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user