diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3f23a4e8bc..c5b6a4e93e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-04 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-04 19:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-27 02:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 02:41+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5485 ../gtk/gtkmessagedialog.c:891 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 ../gtk/gtkmessagedialog.c:891 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:910 ../gtk/gtkmountoperation.c:529 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:684 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:1 @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:444 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 msgid "_Customize" msgstr "_Personalizar" @@ -2001,30 +2001,30 @@ msgstr "_Dereito:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marxes do papel" -#: ../gtk/gtkentry.c:9232 ../gtk/gtkentry.c:9378 ../gtk/gtklabel.c:6241 -#: ../gtk/gtktextview.c:8593 ../gtk/gtktextview.c:8776 +#: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9425 ../gtk/gtklabel.c:6276 +#: ../gtk/gtktextview.c:8680 ../gtk/gtktextview.c:8863 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9236 ../gtk/gtkentry.c:9381 ../gtk/gtklabel.c:6242 -#: ../gtk/gtktextview.c:8597 ../gtk/gtktextview.c:8780 +#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtkentry.c:9428 ../gtk/gtklabel.c:6277 +#: ../gtk/gtktextview.c:8684 ../gtk/gtktextview.c:8867 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9240 ../gtk/gtkentry.c:9384 ../gtk/gtklabel.c:6243 -#: ../gtk/gtktextview.c:8599 ../gtk/gtktextview.c:8782 +#: ../gtk/gtkentry.c:9287 ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtklabel.c:6278 +#: ../gtk/gtktextview.c:8686 ../gtk/gtktextview.c:8869 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9243 ../gtk/gtklabel.c:6245 ../gtk/gtktextview.c:8602 +#: ../gtk/gtkentry.c:9290 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8689 msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9254 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8616 +#: ../gtk/gtkentry.c:9301 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8703 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../gtk/gtkentry.c:10310 +#: ../gtk/gtkentry.c:10389 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Bloq Maiús está activado" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Escritorio" msgid "(None)" msgstr "(Ningún)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3104 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3107 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -2195,61 +2195,61 @@ msgstr "Usado recentemente" msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Gardar no cartafol:" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +msgid "Save in folder:" +msgstr "Gardar no cartafol:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "Crear no _cartafol:" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 +msgid "Create in folder:" +msgstr "Crear no cartafol:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3878 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Non foi posíbel ler os contidos de %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3882 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Non foi posíbel ler os contidos do cartafol" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4229 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3979 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4228 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3995 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3994 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Onte ás %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4694 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4693 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Non é posíbel cambiar ao cartafol porque non é local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5478 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:675 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5477 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:675 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Xa existe un ficheiro co nome «%s». Desexa substituílo?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5481 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:679 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5480 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:679 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O ficheiro xa existe en «%s». Ao substituílo sobrescribirá os seus contidos." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5486 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5485 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686 msgid "_Replace" msgstr "_Substituír" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6303 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6302 msgid "Could not start the search process" msgstr "Non foi posíbel iniciar o proceso de busca" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6304 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6303 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "" "O programa non puido crear unha conexión co daemon indexador. Asegúrese de " "que está en execución." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6318 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6317 msgid "Could not send the search request" msgstr "Non foi posíbel enviar a solicitude de busca" @@ -2278,16 +2278,16 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Escolla un tipo de letra" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2069 ../gtk/gtkicontheme.c:2132 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2100 ../gtk/gtkicontheme.c:2163 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "A icona «%s» non está presente no tema" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3835 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3866 msgid "Failed to load icon" msgstr "Non foi posíbel cargar a icona" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:515 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "Simple" @@ -2324,12 +2324,12 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6224 +#: ../gtk/gtklabel.c:6259 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir ligazón" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6232 +#: ../gtk/gtklabel.c:6267 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar enderezo da _ligazón" @@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr "%s: non existe o aplicativo %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao iniciar o aplicativo: %s\n" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:493 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:495 msgid "Copy URL" msgstr "Copiar URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:656 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:658 msgid "Invalid URI" msgstr "URI non válido" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Aplicativo descoñecido (PID %d)" msgid "Unable to end process" msgstr "Non foi posíbel finalizar o proceso" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1295 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297 msgid "_End Process" msgstr "Finalizar o _proceso" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Shell Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Non é posíbel finalizar o proceso co PID %d: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5015 ../gtk/gtknotebook.c:7669 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5016 ../gtk/gtknotebook.c:7673 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Xestionar tamaños personalizados…" msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de páxina" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1640 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1645 msgid "File System Root" msgstr "Sistema de ficheiros raíz" @@ -2694,11 +2694,11 @@ msgid "New bookmark" msgstr "Novo marcador" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3180 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3183 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3190 msgid "_Stop" msgstr "De_ter" @@ -2767,43 +2767,43 @@ msgstr "Non é posíbel analizar %s para saber os cambios no soporte" msgid "Unable to stop %s" msgstr "Non é posíbel deter %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3111 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3114 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir unha nova _lapela" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3119 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3122 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nunha nova _xanela" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3128 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3131 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Engadir marcador" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3134 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3137 msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3141 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3144 msgid "Rename…" msgstr "Renomear…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3152 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3159 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3162 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3166 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3169 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3173 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3176 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar soporte" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3826 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3829 msgid "Computer" msgstr "Computador" @@ -3133,6 +3133,10 @@ msgstr "" "Non foi posíbel atopar ningún aplicativo rexistrado co nome «%s» para o " "elemento co URI «%s»" +#: ../gtk/gtksearchentry.c:240 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #. Translators: if the "on" state label requires more than three #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state @@ -3268,43 +3272,43 @@ msgstr "" "Os datos serializados están mal formados. A primeira sección non é " "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: ../gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Marca de _esquerda-a-dereita [LRM]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Marca de _dereita-a-esquerda [RLM]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "Incorpora_ción de esquerda-a-dereita [LRE]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "Incor_poración de dereita-a-esquerda [RLE]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "S_obreposición de esquerda-a-dereita [LRO]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "So_breposición de dereita-a-esquerda [RLO]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Formatado _direccional emerxente [PDF]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "Espazo de largura _cero [ZWS]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "En_samblaxe de largura cero [ZWJ]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "_Desensamblaxe de largura cero [ZWNJ]" @@ -3331,19 +3335,48 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7819 +#: ../gtk/gtkwindow.c:7950 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7828 +#: ../gtk/gtkwindow.c:7958 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7828 +#: ../gtk/gtkwindow.c:7958 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7842 +#: ../gtk/gtkwindow.c:7967 +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre enriba" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:7979 +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Sempre no espazo de traballo visible" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:7987 +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "Só neste espazo de traballo" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8004 +msgid "Move to Workspace Up" +msgstr "Mover ao espazo de arriba" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8013 +msgid "Move to Workspace Down" +msgstr "Mover ao espazo de abaixo" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8027 +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mover a outro espazo de traballo" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8035 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Espazo de traballo %d" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8055 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -5192,6 +5225,9 @@ msgstr "Baixar o volume" msgid "Decreases the volume" msgstr "Abaixa o volume" +#~ msgid "Save in _folder:" +#~ msgstr "_Gardar no cartafol:" + #~| msgctxt "keyboard label" #~| msgid "Forward" #~ msgctxt "keyboard label" @@ -5219,9 +5255,6 @@ msgstr "Abaixa o volume" #~ msgid "Could not remove bookmark" #~ msgstr "Non foi posíbel retirar o marcador" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Buscar" - #~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" #~ msgstr "Engadir o cartafol «%s» aos marcadores" @@ -5288,9 +5321,6 @@ msgstr "Abaixa o volume" #~ msgid "Select a folder" #~ msgstr "Seleccionar un cartafol" -#~ msgid "_Save in folder:" -#~ msgstr "_Gardar no cartafol:" - #~ msgid "Connect as u_ser:" #~ msgstr "Conectar como u_suario:"