2001-06-11  Havoc Pennington  <hp@redhat.com>

	* NEWS: Updates

	* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6

	* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
This commit is contained in:
Havoc Pennington 2001-06-13 21:24:09 +00:00 committed by Havoc Pennington
parent b2ff45ef83
commit b858eb9f59
61 changed files with 26122 additions and 11073 deletions

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages:
Simple install procedure
========================
% gzip -cd gtk+-1.3.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gtk+-1.3.5 # change to the toplevel directory
% gzip -cd gtk+-1.3.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gtk+-1.3.6 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GTK
[ Become root if necessary ]

25
NEWS
View File

@ -1,3 +1,28 @@
Overview of Changes in GTK+ 1.3.6
=================================
* Properly renders strikethrough text
* win32 fixes
* Added "scale" property to GtkTextTag and GtkCellRendererText to do
relative font scaling
* Added "format_value" signal to GtkScale to reformat value text
* framebuffer fixes
* Property support added to lots of widgets
* Many GtkTreeView new features and API/implementation fixes
* Lots of new_with_mnemonic() convenience functions
* Change GtkImageMenuItem API to be more consistent/useful
* Added lots of new stock items/icons
* Rewrote GtkRange/GtkScale/GtkScrollbar, includes support for
enabling/disabling extra scrollbar stepper arrows in gtkrc so NeXT
themes won't need broken hacks
* Convenience API for GtkRange similar to the one added to GtkSpinButton
a while back
* Make menubar/toolbar work properly with xthickness/ythickness of 1 or 0,
and move some attributes from program settings to user settings.
Allows nice 1-pixel-bevel themes.
* Moved ::focus virtual function from GtkContainer to GtkWidget
* Plenty of bug fixes
Overview of Changes in GTK+ 1.3.5
=================================

2
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
This is GTK+ version 1.3.5. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit,
This is GTK+ version 1.3.6. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit,
is a library for creating graphical user interfaces for the X Window
System. It is designed to be small, efficient, and flexible. GTK+ is
written in C with a very object-oriented approach.

View File

@ -34,7 +34,7 @@ AC_DIVERT_PUSH(AC_DIVERSION_NOTICE)dnl
#
GTK_MAJOR_VERSION=1
GTK_MINOR_VERSION=3
GTK_MICRO_VERSION=5
GTK_MICRO_VERSION=6
GTK_INTERFACE_AGE=0
GTK_BINARY_AGE=0
GTK_VERSION=$GTK_MAJOR_VERSION.$GTK_MINOR_VERSION.$GTK_MICRO_VERSION
@ -655,14 +655,20 @@ if test "x$gdktarget" = "xx11"; then
x_cflags="`$PKG_CONFIG --cflags $PANGO_PACKAGES`"
x_extra_libs=
if $PKG_CONFIG --uninstalled $PANGO_PACKAGES; then
:
else
# Sanity check for the X11 library
AC_CHECK_LIB(X11, XOpenDisplay, :,
## Strip the .la files
x_libs_for_checks=""
for I in $x_libs ; do
case $I in
*.la) ;;
*) x_libs_for_checks="$x_libs_for_checks $I" ;;
esac
done
# Sanity check for the X11 library
AC_CHECK_LIB(X11, XOpenDisplay, :,
AC_MSG_ERROR([*** libX11 not found. Check 'config.log' for more details.]),
$x_libs)
fi
$x_libs_for_checks)
if test "x$enable_shm" = "xyes"; then
# Check for the Xext library (needed for XShm extention)
@ -676,9 +682,8 @@ if test "x$gdktarget" = "xx11"; then
x_extra_libs="-lXextSam -lXext"
else
x_extra_libs="-lXextSam"
fi
no_xext_lib=yes, $x_libs),
$x_libs)
fi, , $x_libs_for_checks),
$x_libs_for_checks)
fi
GDK_PIXBUF_XLIB_EXTRA_CFLAGS="$x_cflags"
@ -693,21 +698,21 @@ if test "x$gdktarget" = "xx11"; then
fi
AC_DEFINE(HAVE_SHAPE_EXT),
,
$x_libs)
$x_libs_for_checks)
# Check for XConvertCase (X11R6 specific)
AC_CHECK_LIB(X11, XConvertCase,
AC_DEFINE(HAVE_XCONVERTCASE),
,
$x_libs)
$x_libs_for_checks)
# Check for XIM support.
AC_CHECK_LIB(X11, XUnregisterIMInstantiateCallback,
: ,
enable_xim_inst="no",
$x_libs)
$x_libs_for_checks)
# On Solaris, calling XRegisterIMInstantiateCallback seems to
# cause an immediate segfault, so we disable it, unless
@ -740,7 +745,7 @@ if test "x$gdktarget" = "xx11"; then
AC_CHECK_LIB(X11, XkbQueryExtension,
AC_DEFINE(HAVE_XKB),
,
$x_libs)
$x_libs_for_checks)
else
AC_MSG_WARN(XKB support explicitly disabled)
fi

View File

@ -185,7 +185,7 @@ dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local
mkdir $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl
-cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml
-cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html
images=$(HTML_IMAGES) ; \

View File

@ -174,7 +174,7 @@ dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local
mkdir $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl
-cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml
-cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html
images=$(HTML_IMAGES) ; \

View File

@ -200,7 +200,7 @@ dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local
mkdir $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl
-cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml
-cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html
images=$(HTML_IMAGES) ; \

View File

@ -76,6 +76,7 @@ gtktreemodel
</para>
@GTK_TREE_MODEL_ITERS_PERSIST:
@GTK_TREE_MODEL_LIST_ONLY:
<!-- ##### FUNCTION gtk_tree_path_new ##### -->
<para>

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* Makefile.am (stamp-gdk-pixbuf-marshal.c): glib_genmarshal
already includes top_builddir
2001-06-08 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* gdk-pixbuf-loader.c (gdk_pixbuf_loader_load_module): remove

View File

@ -248,18 +248,20 @@ gdk-pixbuf-marshal.c: @REBUILD@ stamp-gdk-pixbuf-marshal.c
stamp-gdk-pixbuf-marshal.h: @REBUILD@ $(srcdir)/gdk-pixbuf-marshal.list
case @GLIB_GENMARSHAL@ in \
.*) glib_genmarshal=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
.*) glib_genmarshal=`pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
*) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
esac; \
$$glib_genmarshal --prefix=gdk_pixbuf_marshal gdk-pixbuf-marshal.list --header >> xgen-gmh \
cd $(srcdir) \
&& $$glib_genmarshal --prefix=gdk_pixbuf_marshal gdk-pixbuf-marshal.list --header >> xgen-gmh \
&& (cmp -s xgen-gmh gdk-pixbuf-marshal.h || cp xgen-gmh gdk-pixbuf-marshal.h) \
&& rm -f xgen-gmh xgen-gmh~
stamp-gdk-pixbuf-marshal.c: @REBUILD@ $(srcdir)/gdk-pixbuf-marshal.list
case @GLIB_GENMARSHAL@ in \
.*) glib_genmarshal=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
.*) glib_genmarshal=`pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
*) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
esac; \
$$glib_genmarshal --prefix=gdk_pixbuf_marshal gdk-pixbuf-marshal.list --body >> xgen-gmc \
cd $(srcdir) \
&& $$glib_genmarshal --prefix=gdk_pixbuf_marshal gdk-pixbuf-marshal.list --body >> xgen-gmc \
&& (cmp -s xgen-gmc gdk-pixbuf-marshal.c || cp xgen-gmc gdk-pixbuf-marshal.c) \
&& rm -f xgen-gmc xgen-gmc~

View File

@ -430,7 +430,7 @@ gtk.defs gtkmarshal.h gtktypebuiltins.h: # never add deps here
# ../configure will supress all autogeneration rules.
$(srcdir)/stamp-gtk.defs: @REBUILD@ gtk.defs gtk-boxed.defs $(gtk_public_h_sources)
case @GLIB_MKENUMS@ in \
.*) glib_mkenums=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_MKENUMS@ ;; \
.*) glib_mkenums=`pwd`/@GLIB_MKENUMS@ ;; \
*) glib_mkenums=@GLIB_MKENUMS@ ;; \
esac; \
$$glib_mkenums --comments ";; @comment@" \
@ -445,7 +445,7 @@ $(srcdir)/stamp-gtk.defs: @REBUILD@ gtk.defs gtk-boxed.defs $(gtk_public_h_sourc
&& echo timestamp > $(@F)
$(srcdir)/stamp-gtkmarshal.h: @REBUILD@ gtkmarshal.list gtkmarshal.h
case @GLIB_GENMARSHAL@ in \
.*) glib_genmarshal=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
.*) glib_genmarshal=`pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
*) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
esac; \
cd $(srcdir) \
@ -455,7 +455,7 @@ $(srcdir)/stamp-gtkmarshal.h: @REBUILD@ gtkmarshal.list gtkmarshal.h
&& echo timestamp > $(@F)
$(srcdir)/gtkmarshal.c: @REBUILD@ $(srcdir)/stamp-gtkmarshal.h
case @GLIB_GENMARSHAL@ in \
.*) glib_genmarshal=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
.*) glib_genmarshal=`pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
*) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
esac; \
cd $(srcdir) \
@ -480,7 +480,7 @@ $(srcdir)/gtktypebuiltins_ids.c: @REBUILD@ maketypes.awk $(srcdir)/stamp-gtk.def
&& rm -f xgen-gtbic
$(srcdir)/gtktypebuiltins_evals.c: @REBUILD@ $(gtk_public_h_sources)
case @GLIB_MKENUMS@ in \
.*) glib_mkenums=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_MKENUMS@ ;; \
.*) glib_mkenums=`pwd`/@GLIB_MKENUMS@ ;; \
*) glib_mkenums=@GLIB_MKENUMS@ ;; \
esac; \
cd $(srcdir) \

128
po/az.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-01 17:43GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
"Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:"
"%s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1343 gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
@ -215,40 +215,40 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1331 gdk-pixbuf/io-gif.c:1376
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1490
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1031
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1118
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1134
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1169
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1398
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
@ -529,12 +529,12 @@ msgstr "Ön plan rəngi"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:391 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:552
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
@ -915,49 +915,49 @@ msgstr ""
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
#: gtk/gtkentry.c:381
#: gtk/gtkentry.c:384
msgid "Text Position"
msgstr "Mətn Yeri"
#: gtk/gtkentry.c:382
#: gtk/gtkentry.c:385
msgid "The current position of the insertion point"
msgstr "Daxil etmə nöqtəsinin hazırkı yeri"
#: gtk/gtkentry.c:392
#: gtk/gtkentry.c:395
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
#: gtk/gtkentry.c:399
#: gtk/gtkentry.c:402
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal uzunluq"
#: gtk/gtkentry.c:400
#: gtk/gtkentry.c:403
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı"
#: gtk/gtkentry.c:408
#: gtk/gtkentry.c:411
msgid "Visibility"
msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
#: gtk/gtkentry.c:409
#: gtk/gtkentry.c:412
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
#: gtk/gtkentry.c:415
#: gtk/gtkentry.c:418
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünməz xarakter"
#: gtk/gtkentry.c:416
#: gtk/gtkentry.c:419
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
#: gtk/gtkentry.c:423
#: gtk/gtkentry.c:426
msgid "Activates default"
msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
#: gtk/gtkentry.c:424
#: gtk/gtkentry.c:427
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
@ -965,35 +965,43 @@ msgstr ""
"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas "
"düymə kimi)."
#: gtk/gtkentry.c:430
#: gtk/gtkentry.c:433
msgid "Width in chars"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
#: gtk/gtkentry.c:431
#: gtk/gtkentry.c:434
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq."
#: gtk/gtkentry.c:440
#: gtk/gtkentry.c:444
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:445
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:454
msgid "Cursor color"
msgstr "Ox rəngi"
#: gtk/gtkentry.c:441
#: gtk/gtkentry.c:455
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
#: gtk/gtkentry.c:3319 gtk/gtktextview.c:5186
#: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
msgid "Cut"
msgstr "Kəs"
#: gtk/gtkentry.c:3321 gtk/gtktextview.c:5188
#: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
msgid "Copy"
msgstr "Köçürt"
#: gtk/gtkentry.c:3323 gtk/gtktextview.c:5191
#: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
msgid "Paste"
msgstr "Yapışdır"
#: gtk/gtkentry.c:3330 gtk/gtktextview.c:5198
#: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Metodları"
@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535
#: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Səhifə %u"
@ -1677,11 +1685,11 @@ msgstr "Mətn yönü"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi"
#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
msgid "Justification"
msgstr "Sütunlaşdırma"
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
@ -1697,7 +1705,7 @@ msgstr "Mətn renderi dili"
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
@ -1705,15 +1713,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
msgid "Indent"
msgstr "İçəridən Başlama"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
@ -1721,7 +1729,7 @@ msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
@ -1729,7 +1737,7 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
@ -1737,7 +1745,7 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Qırma içindəki piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
@ -1745,16 +1753,16 @@ msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
msgid "Wrap mode"
msgstr "Qırma modu"
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
msgid "Tabs"
msgstr "Səkmələr"
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
@ -1874,61 +1882,61 @@ msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
#: gtk/gtktextview.c:502
#: gtk/gtktextview.c:503
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
#: gtk/gtktextview.c:503
#: gtk/gtktextview.c:504
msgid "The height of a line"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:512
#: gtk/gtktextview.c:513
#, fuzzy
msgid "Column Width"
msgstr "Minimal En"
#: gtk/gtktextview.c:513
#: gtk/gtktextview.c:514
#, fuzzy
msgid "The width of a column"
msgstr "Sütunun hazırkı eni"
#: gtk/gtktextview.c:522
#: gtk/gtktextview.c:523
#, fuzzy
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
#: gtk/gtktextview.c:532
#: gtk/gtktextview.c:533
#, fuzzy
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
#: gtk/gtktextview.c:542
#: gtk/gtktextview.c:543
#, fuzzy
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Qırma içindəki piksel"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Qırma modu"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol kənar"
#: gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktextview.c:589
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ kənar"
#: gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktextview.c:617
#, fuzzy
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünən"
#: gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktextview.c:618
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""

925
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

610
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

830
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

983
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

925
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

925
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

933
po/fa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

921
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1019
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

917
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

927
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

920
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

924
po/ia.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

920
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

937
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

935
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

927
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

920
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

598
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

913
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

928
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1173
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

928
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

920
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

952
po/sp.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

927
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

367
po/sv.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-26 22:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-27 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Vet inte hur man läser in animationen i filen \"%s\""
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": anledningen är okänd, "
"troligtvis en trasig bildfil"
"Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": anledningen är okänd, troligtvis "
"en trasig bildfil"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
@ -62,8 +62,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
msgstr ""
"Bildstorleken är omöjligt stor, kanske datat skadades på något sätt"
msgstr "Bildstorleken är omöjligt stor, kanske datat skadades på något sätt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
@ -75,8 +74,8 @@ msgid ""
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""
"Bilden har en okänd färgområdeskod (%d), kanske bilddatat skadades på "
"något sätt"
"Bilden har en okänd färgområdeskod (%d), kanske bilddatat skadades på "
"något sätt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
#, c-format
@ -102,8 +101,8 @@ msgid ""
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
"to free memory."
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med ledigt minne för att lagra en %d × %d "
"stor bild; försök att avsluta några program för att frigöra minne."
"Det finns inte tillräckligt med ledigt minne för att lagra en %d × %d stor "
"bild; försök att avsluta några program för att frigöra minne."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
msgid "Image contained no data."
@ -129,8 +128,8 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Bildinläsningsmodulen %s exporterar inte rätt gränssnitt; den kanske är "
"från en annan GTK-version?"
"Bildinläsningsmodulen %s exporterar inte rätt gränssnitt; den kanske är från "
"en annan GTK-version?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
#, c-format
@ -169,18 +168,18 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Misslyckades med att stänga \"%s\" vid skrivning av bilden, all data kanske "
"inte har sparats korrekt: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Inkrementell inläsning av bildtypen \"%s\" stöds inte"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@ -189,48 +188,70 @@ msgstr ""
"Internt fel: Bildinläsningsmodulen \"%s\" misslyckades med att läsa in en "
"bild, men gav inte en anledning till misslyckandet"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bilden"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa GIF: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:461 gdk-pixbuf/io-gif.c:1308 gdk-pixbuf/io-gif.c:1448
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes på något sätt?)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:470
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Internt fel i GIF-inläsaren (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:619
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulär tabellpost i GIF-filen"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bilden"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1021
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s av GIF-filformatet stöds inte"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1096
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "GIF-bilden innehöll en ram som var utanför bildens gränser."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
"Första ramen i GIF-bilden hade \"återgå till föregående\" som dess "
"förändringsläge."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1147
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@ -238,7 +259,7 @@ msgstr ""
"GIF-bilden har ingen global färgkarta, och en ram i den saknar lokal "
"färgkarta."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1354
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig."
@ -252,8 +273,8 @@ msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta "
"några program för att frigöra minne"
"Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta några "
"program för att frigöra minne"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
@ -265,8 +286,8 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" "
"kunde inte tolkas."
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" kunde "
"inte tolkas."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
#, c-format
@ -276,89 +297,111 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte "
"tillåtet."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
#: gdk-pixbuf/io-png.c:159
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Ödesdigert fel i PNG-bildfil: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
#: gdk-pixbuf/io-png.c:243
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNG-fil"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:532
#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Inte tillräckligt med minne för att lagra en %ld × %ld stor bild; "
"försök att avsluta några program för att frigöra minne"
"Inte tillräckligt med minne för att lagra en %ld × %ld stor bild; försök att "
"avsluta några program för att frigöra minne"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:606
#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Ödesdigert fel vid läsning av PNG-bildfil: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:712
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara PNG-fil"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-inläsaren förväntade ett heltal, men fick inte"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM-filen har en ogiltig första byte"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM-filen är inte i ett känt underformat av PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM-filens bildbredd är 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM-filens bildhöjd är 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:416 gdk-pixbuf/io-pnm.c:444 gdk-pixbuf/io-pnm.c:476
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Råa PNM-bildtypen är ogiltig"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:536 gdk-pixbuf/io-pnm.c:578
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM-bildformatet är ogiltigt"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:637
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-bildinläsaren stöder inte detta underformat av PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:811
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Oväntat slut på PNM-bilddata"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:913
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNM-fil"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
#, fuzzy
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
#, fuzzy
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr ""
"Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
#, fuzzy
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
#, c-format
@ -371,8 +414,7 @@ msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in XBM-bildfil"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av XBM-fil"
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av XBM-fil"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
msgid "No XPM header found"
@ -392,8 +434,7 @@ msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av XPM-bild"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild"
msgstr "Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
msgid "can_activate"
@ -499,7 +540,7 @@ msgstr "Förgrundsfärg"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:385 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
@ -509,7 +550,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:193 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
@ -758,17 +799,17 @@ msgstr "Radiotillstånd"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp"
#: gtk/gtkcolorsel.c:552
#: gtk/gtkcolorsel.c:555
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg "
"du väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna "
"färg som den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet."
"Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg du "
"väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna färg som "
"den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet."
#: gtk/gtkcolorsel.c:557
#: gtk/gtkcolorsel.c:560
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@ -776,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Färgen som du valt. Du kan dra den här färgen till en palettpost för att "
"spara den för framtida bruk."
#: gtk/gtkcolorsel.c:862
#: gtk/gtkcolorsel.c:864
msgid "_Save color here"
msgstr "_Spara färgen här"
@ -785,95 +826,95 @@ msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att "
"ändra denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja "
"\"Spara färg här\"."
"Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att ändra "
"denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja \"Spara "
"färg här\"."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643
#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
msgid "Custom palette"
msgstr "Anpassad palett"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
#: gtk/gtkcolorsel.c:1645
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palett att använda i färgväljaren"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1693
#: gtk/gtkcolorsel.c:1700
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten "
"eller ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln."
"Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten eller "
"ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1721
#: gtk/gtkcolorsel.c:1728
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din "
"skärm för att välja den färgen."
"Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
"att välja den färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nyans:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Position på färghjulet."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Mättnad"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Djup\" på färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
msgid "_Value:"
msgstr "_Värde:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1735
#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Ljushet på färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
msgid "_Red:"
msgstr "_Röd:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Mängd rött ljus i färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
#: gtk/gtkcolorsel.c:1745
msgid "_Green:"
msgstr "_Grön:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
#: gtk/gtkcolorsel.c:1746
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Mängd grönt ljus i färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
#: gtk/gtkcolorsel.c:1747
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blå:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
#: gtk/gtkcolorsel.c:1748
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mängd blått ljus i bilden."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitet:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Genomskinlighet på den färg som är vald för tillfället."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid "Color _Name:"
msgstr "Färg_namn:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@ -881,35 +922,35 @@ msgstr ""
"Du kan ange ett hexadecimalt färgvärde i HTML-stil, eller helt enkelt ange "
"ett engelskt namn på färgen som exempelvis \"orange\" i detta fält."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
msgid "_Palette"
msgstr "_Palett"
#: gtk/gtkentry.c:375
#: gtk/gtkentry.c:384
msgid "Text Position"
msgstr "Textposition"
#: gtk/gtkentry.c:376
#: gtk/gtkentry.c:385
msgid "The current position of the insertion point"
msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren"
#: gtk/gtkentry.c:386
#: gtk/gtkentry.c:395
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Huruvida fältets innehåll kan redigeras"
#: gtk/gtkentry.c:393
#: gtk/gtkentry.c:402
msgid "Maximum length"
msgstr "Maxlängd"
#: gtk/gtkentry.c:394
#: gtk/gtkentry.c:403
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Det maximala antalet tecken i fältet"
#: gtk/gtkentry.c:402
#: gtk/gtkentry.c:411
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#: gtk/gtkentry.c:403
#: gtk/gtkentry.c:412
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -917,21 +958,20 @@ msgstr ""
"FALSKT visar det \"osynliga tecknet\" istället för den verkliga texten "
"(lösenordsläge)"
#: gtk/gtkentry.c:409
#: gtk/gtkentry.c:418
msgid "Invisible character"
msgstr "Osynligt tecken"
#: gtk/gtkentry.c:410
#: gtk/gtkentry.c:419
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i "
"\"lösenordsläge\")"
"Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i \"lösenordsläge\")"
#: gtk/gtkentry.c:417
#: gtk/gtkentry.c:426
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverar standard"
#: gtk/gtkentry.c:418
#: gtk/gtkentry.c:427
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
@ -939,35 +979,44 @@ msgstr ""
"Huruvida standardwidgeten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i "
"ett dialogfönster) när Enter trycks ner."
#: gtk/gtkentry.c:424
#: gtk/gtkentry.c:433
msgid "Width in chars"
msgstr "Bredd i tecken"
#: gtk/gtkentry.c:425
#: gtk/gtkentry.c:434
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Antal tecken som ska lämnas plats till i fältet."
#: gtk/gtkentry.c:434
#: gtk/gtkentry.c:444
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rullningsbar"
#: gtk/gtkentry.c:445
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:454
msgid "Cursor color"
msgstr "Markörfärg"
#: gtk/gtkentry.c:435
#: gtk/gtkentry.c:455
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med"
#: gtk/gtkentry.c:3304 gtk/gtktextview.c:5154
#: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: gtk/gtkentry.c:3306 gtk/gtktextview.c:5156
#: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: gtk/gtkentry.c:3308 gtk/gtktextview.c:5159
#: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: gtk/gtkentry.c:3315 gtk/gtktextview.c:5166
#: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
@ -1018,8 +1067,7 @@ msgstr "Byt namn på fil"
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Katalognamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
msgstr "Katalognamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
#: gtk/gtkfilesel.c:1009
#, c-format
@ -1139,44 +1187,44 @@ msgstr "Namnet är för långt"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
#: gtk/gtkfontsel.c:186
#: gtk/gtkfontsel.c:185
msgid "Font name"
msgstr "Typsnittsnamn"
#: gtk/gtkfontsel.c:187
#: gtk/gtkfontsel.c:186
msgid "The X string that represents this font."
msgstr "Den X-sträng som motsvarar detta typsnitt."
#: gtk/gtkfontsel.c:194
#: gtk/gtkfontsel.c:193
msgid "The GdkFont that is currently selected."
msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället."
#: gtk/gtkfontsel.c:200
#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Preview text"
msgstr "Förhandsgranskningstext"
#: gtk/gtkfontsel.c:201
#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet."
#: gtk/gtkfontsel.c:297
#: gtk/gtkfontsel.c:296
msgid "_Family:"
msgstr "_Familj:"
#: gtk/gtkfontsel.c:304
#: gtk/gtkfontsel.c:303
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
#: gtk/gtkfontsel.c:311
#: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Si_ze:"
msgstr "S_torlek:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:392
#: gtk/gtkfontsel.c:391
msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsgranskning:"
#: gtk/gtkfontsel.c:1005
#: gtk/gtkfontsel.c:1003
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"
@ -1195,7 +1243,7 @@ msgstr "OK"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1045
#: gtk/gtkiconfactory.c:1051
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s"
@ -1385,7 +1433,7 @@ msgstr "Homogena"
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek"
#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535
#: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sida %u"
@ -1889,107 +1937,108 @@ msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Inget tips ---"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:161
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
msgid "Cell renderer"
msgstr "Cellrenderare"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:162
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
msgstr "Cellrenderarobjekt att använda för rendering av cellen"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:170
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
msgid "Whether to display the colomn"
msgstr "Huruvida kolumnen ska visas"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
msgid "Sizing"
msgstr "Storleksändring"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolumnens storleksändringsläge"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
msgid "Current width of the column"
msgstr "Kolumnens nuvarande bredd"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minsta bredd"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minsta tillåtna bredd på kolumnen"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Maximum Width"
msgstr "Största bredd"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Största tillåtna bredd på kolumnen"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titel att visa i kolumnhuvudet"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Clickable"
msgstr "Klickbar"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Huruvida huvudet kan klickas i"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget att placera kolumnhuvudets knapp istället för kolumntiteln"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
msgid "Alignment of the column header text or widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
#, fuzzy
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Justering på kolumnhuvudets text eller widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Huruvida kolumnen kan omarrangeras runt huvudena"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorteringsindikator"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Huruvida en sorteringsindikator ska visas"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsordning"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sorteringsriktning som sorteringsindikatorn ska indikera"
@ -2018,6 +2067,10 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-inmatningsmetod"
#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av TIFF-bild"
#~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
#~ msgstr "GIF-animationen innehöll en ram med en felaktig storlek"

926
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

685
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

939
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

129
po/wa.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -158,12 +158,12 @@ msgid ""
"s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fitchî fwait li: "
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1343 gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@ -204,39 +204,39 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1331 gdk-pixbuf/io-gif.c:1376
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1490
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1031
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1118
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1134
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1169
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1398
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "Coleur di dvant"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:391 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:552
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Editable"
msgstr "Aspougnåve"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@ -916,84 +916,93 @@ msgstr ""
msgid "_Palette"
msgstr "_Palete"
#: gtk/gtkentry.c:381
#: gtk/gtkentry.c:384
msgid "Text Position"
msgstr "Eplaeçmint do tecse"
#: gtk/gtkentry.c:382
#: gtk/gtkentry.c:385
msgid "The current position of the insertion point"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:392
#: gtk/gtkentry.c:395
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:399
#: gtk/gtkentry.c:402
msgid "Maximum length"
msgstr "Longeu macsimom"
#: gtk/gtkentry.c:400
#: gtk/gtkentry.c:403
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
#: gtk/gtkentry.c:408
#: gtk/gtkentry.c:411
msgid "Visibility"
msgstr "Veyåvibilité"
#: gtk/gtkentry.c:409
#: gtk/gtkentry.c:412
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:415
#: gtk/gtkentry.c:418
msgid "Invisible character"
msgstr "Caractere nén veyåve"
#: gtk/gtkentry.c:416
#: gtk/gtkentry.c:419
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:423
#: gtk/gtkentry.c:426
#, fuzzy
msgid "Activates default"
msgstr "prémetu"
#: gtk/gtkentry.c:424
#: gtk/gtkentry.c:427
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:430
#: gtk/gtkentry.c:433
msgid "Width in chars"
msgstr "Lårdjeu è caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:431
#: gtk/gtkentry.c:434
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:440
#: gtk/gtkentry.c:444
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
msgstr "Vectoriå"
#: gtk/gtkentry.c:445
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:454
msgid "Cursor color"
msgstr "Coleur do cursoe"
#: gtk/gtkentry.c:441
#: gtk/gtkentry.c:455
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
#: gtk/gtkentry.c:3319 gtk/gtktextview.c:5186
#: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
#: gtk/gtkentry.c:3321 gtk/gtktextview.c:5188
#: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
#: gtk/gtkentry.c:3323 gtk/gtktextview.c:5191
#: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
msgid "Paste"
msgstr "Claper"
#: gtk/gtkentry.c:3330 gtk/gtktextview.c:5198
#: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
msgid "Input Methods"
msgstr "Metôdes d' intréye"
@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535
#: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pådje %u"
@ -1665,11 +1674,11 @@ msgstr "Sinse do tecse"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
msgid "Justification"
msgstr "Djustifiaedje"
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan"
@ -1686,7 +1695,7 @@ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eploy
msgid "Left margin"
msgstr "Sayî co ene feye"
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@ -1695,15 +1704,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "tchôde marke"
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
msgid "Indent"
msgstr "Ritrait"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@ -1711,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@ -1727,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
@ -1735,17 +1744,17 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr "Môde côpaedje di roye"
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Batch"
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
#, fuzzy
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:"
@ -1878,54 +1887,54 @@ msgstr "vey
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:502
#: gtk/gtktextview.c:503
msgid "Line Height"
msgstr "Hôteu del roye"
#: gtk/gtktextview.c:503
#: gtk/gtktextview.c:504
msgid "The height of a line"
msgstr "Li hôteu des royes"
#: gtk/gtktextview.c:512
#: gtk/gtktextview.c:513
msgid "Column Width"
msgstr "Lårdjeu del colone"
#: gtk/gtktextview.c:513
#: gtk/gtktextview.c:514
msgid "The width of a column"
msgstr "Li lårdjeu des colones"
#: gtk/gtktextview.c:522
#: gtk/gtktextview.c:523
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:532
#: gtk/gtktextview.c:533
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:542
#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Môde côpaedje di roye"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Sayî co ene feye"
#: gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktextview.c:589
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr " &Droete "
#: gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktextview.c:617
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursoe veyåve"
#: gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktextview.c:618
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff