From baaa0637bfc99af84e56498b20dfc8e0dbf93c8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Fri, 11 Mar 2016 17:09:01 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation --- po/sk.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e2a00c9f0e..5abd34ec5b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-07 21:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-11 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:08+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ladiace príznaky GDK, ktoré sa majú nastaviť" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465 +#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466 msgid "FLAGS" msgstr "PRÍZNAKY" @@ -435,20 +435,20 @@ msgid "Suspend" msgstr "Uspať" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nie je k dispozícii žiadna implementácia GL" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nie je možné vytvoriť kontext GL" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Žiadne dostupné konfigurácie pre zadaný formát pixelov" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Neimplementované v operačnom systéme OS X" msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Jadro GL nie je dostupné v implementácii EGL" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565 msgid "" "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " "available" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12312 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "Po_užiť" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12313 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316 msgid "_OK" msgstr "_Ok" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Ostatné aplikácie" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" @@ -2186,40 +2186,40 @@ msgstr "_Pravý:" msgid "Paper Margins" msgstr "Okraje papiera" -#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9485 +#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9488 msgid "Cu_t" msgstr "Vystri_hnúť" -#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9489 +#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9492 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9491 +#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9494 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" #: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9494 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9497 msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániť" -#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9508 +#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9511 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" -#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9718 +#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9721 msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetko" -#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9721 +#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9724 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9724 +#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9727 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9727 +#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9730 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Usporiadať _priečinky pred súbormi" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:142 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "%-e. %b %Y" # datum #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Vytvárania kontextu OpenGL zlyhalo" msgid "Application menu" msgstr "Ponuka aplikácie" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8854 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" @@ -2757,41 +2757,41 @@ msgstr "" "Kontaktujte správcu vášho systému" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Načíta prídavné moduly GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:457 msgid "MODULES" msgstr "MODULY" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:458 +#: gtk/gtkmain.c:459 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Zmení všetky upozornenia na závažné" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:461 +#: gtk/gtkmain.c:462 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré sa majú nastaviť" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré sa majú vypnúť" -#: gtk/gtkmain.c:788 +#: gtk/gtkmain.c:790 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Nedá sa otvoriť displej: %s" -#: gtk/gtkmain.c:865 +#: gtk/gtkmain.c:885 msgid "GTK+ Options" msgstr "Voľby GTK+" #  cmd desc -#: gtk/gtkmain.c:865 +#: gtk/gtkmain.c:885 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Zobrazí voľby GTK+" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Zobrazí voľby GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1193 +#: gtk/gtkmain.c:1213 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgid "This name is already taken" msgstr "Tento názov je už zadaný" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:40 gtk/inspector/object-tree.ui:110 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -3835,12 +3835,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12300 +#: gtk/gtkwindow.c:12303 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Chcete použiť nástroj Inšpektor GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12302 +#: gtk/gtkwindow.c:12305 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" "preskúmať a meniť interné vlastnosti ľubovolnej aplikácie GTK+. Jeho " "používaním môžete spôsobiť neočakávanie chovanie alebo pád." -#: gtk/gtkwindow.c:12307 +#: gtk/gtkwindow.c:12310 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nezobrazovať túto správu znovu" @@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid "Activate" msgstr "Aktivovať" #: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:79 gtk/inspector/misc-info.ui:102 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -3905,31 +3905,19 @@ msgstr "Zakázať toto vlastné pravidlo CSS" msgid "Save the current CSS" msgstr "Uložiť aktuálne pravidlo CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:184 -msgid "Change name" -msgstr "Zmeniť názov" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:199 -msgid "Change classes" -msgstr "Zmeniť triedy" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:208 -msgid "CSS properties" -msgstr "Vlastnosti CSS" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:53 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:66 -msgid "Classes" -msgstr "Triedy" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 +msgid "Style Classes" +msgstr "Triedy štýlov" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:111 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 msgid "CSS Property" msgstr "Vlastnosť CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:126 gtk/inspector/prop-list.ui:49 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -4035,74 +4023,78 @@ msgstr "Zostaviteľné ID" msgid "Default Widget" msgstr "Predvolený ovládací prvok" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:236 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504 -#: gtk/inspector/window.ui:382 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:213 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 msgid "Focus Widget" msgstr "Ovládací prvok zamerania" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:258 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Mnemotechnická menovka" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:293 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 msgid "Request mode" msgstr "Režim požiadaviek" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:327 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 msgid "Allocation" msgstr "Pridelenie" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:361 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 msgid "Baseline" msgstr "Základná čiara" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:395 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Clip area" msgstr "Oblasť výrezu" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:429 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 +msgid "Frame Clock" +msgstr "Snímka hodín" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" msgstr "Spätné volanie pri zaškrtnutí" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:465 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 msgid "Frame count" msgstr "Počet snímkov" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:499 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snímok" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:533 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Accessible role" msgstr "Úloha v prístupnosti" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:567 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 msgid "Accessible name" msgstr "Prístupný názov" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:603 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 msgid "Accessible description" msgstr "Prístupný popis" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:637 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Mapped" msgstr "Zmapované" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:673 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:719 msgid "Realized" msgstr "Zrealizované" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:709 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:755 msgid "Is Toplevel" msgstr "Je najvyššej úrovne" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:745 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:791 msgid "Child Visible" msgstr "Viditeľný potomok" @@ -4110,10 +4102,6 @@ msgstr "Viditeľný potomok" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: gtk/inspector/object-tree.ui:142 -msgid "Style Classes" -msgstr "Triedy štýlov" - #: gtk/inspector/prop-editor.c:679 #, c-format msgid "Pointer: %p" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "Prevrátený" msgid "bidirectional, inverted" msgstr "Obojsmerný, prevrátený" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 msgid "bidirectional" msgstr "Obojsmerný" @@ -4183,39 +4171,43 @@ msgstr "Obojsmerný" msgid "Binding:" msgstr "Previazanie:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Setting:" msgstr "Nastavenie:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 msgid "Reset" msgstr "Obnoviť" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "Predvolený" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 msgid "XSettings" msgstr "Nastavenia X" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:33 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 msgid "Property" msgstr "Vlastnosť" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:67 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 msgid "Attribute" msgstr "Atribút" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:83 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 msgid "Defined At" msgstr "Definované na" @@ -4288,10 +4280,6 @@ msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Obojaký" -#: gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" msgstr "Samotne 1" @@ -4320,19 +4308,19 @@ msgstr "Kumulatívne" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Povoliť štatistiky s GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308 +#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Téma je vynútená podľa premennej prostredia GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:503 +#: gtk/inspector/visual.c:520 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Obslužný program nepodporuje škálovanie okna" -#: gtk/inspector/visual.c:542 +#: gtk/inspector/visual.c:559 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Nastavenie je vynútené z premennej prostredia GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:607 +#: gtk/inspector/visual.c:624 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -4340,8 +4328,8 @@ msgstr "" "Nie je možné nastaviť v relácii.\n" "Použite namiesto toho GDK_GL=always alebo GDK_GL=disable" -#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622 -#: gtk/inspector/visual.c:623 +#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639 +#: gtk/inspector/visual.c:640 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Vykresľovanie GL je zakázané" @@ -4414,42 +4402,46 @@ msgid "Show Baselines" msgstr "Zobraziť základné čiary" #: gtk/inspector/visual.ui:476 +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "Zobraziť okraje rozloženia" + +#: gtk/inspector/visual.ui:510 msgid "Show Pixel Cache" msgstr "Zobraziť medzipamäť pixelov" -#: gtk/inspector/visual.ui:510 +#: gtk/inspector/visual.ui:544 msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Zobraziť zmeny veľkostí prvkov" -#: gtk/inspector/visual.ui:544 +#: gtk/inspector/visual.ui:578 msgid "Simulate touchscreen" msgstr "Simulovať dotikovú obrazovku" -#: gtk/inspector/visual.ui:589 +#: gtk/inspector/visual.ui:623 msgid "GL Rendering" msgstr "Vykresľovanie GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:601 +#: gtk/inspector/visual.ui:635 msgid "When needed" msgstr "Podľa potreby" -#: gtk/inspector/visual.ui:602 +#: gtk/inspector/visual.ui:636 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: gtk/inspector/visual.ui:603 +#: gtk/inspector/visual.ui:637 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: gtk/inspector/visual.ui:627 +#: gtk/inspector/visual.ui:661 msgid "Software GL" msgstr "Softvérové GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:661 +#: gtk/inspector/visual.ui:695 msgid "Software Surfaces" msgstr "Softvérové povrchy" -#: gtk/inspector/visual.ui:695 +#: gtk/inspector/visual.ui:729 msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "Rozšírenie pre obdĺžnikové textúry" @@ -6740,6 +6732,18 @@ msgstr "vystup-test.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Vytlačiť na skúšobnej tlačiarni" +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Zmeniť názov" + +#~ msgid "Change classes" +#~ msgstr "Zmeniť triedy" + +#~ msgid "CSS properties" +#~ msgstr "Vlastnosti CSS" + +#~ msgid "Classes" +#~ msgstr "Triedy" + #~ msgid "Error launching preview" #~ msgstr "Chyba pri spustení náhľadu"