forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
88c21af656
commit
bc90a2b916
218
po/ru.po
218
po/ru.po
@ -14,15 +14,15 @@
|
||||
# Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>, 2007.
|
||||
# Anton Shestakov <engored@ya.ru>, 2008.
|
||||
# Lebedev Roman <roman@lebedev.com>, 2009.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 09:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 17:03+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 08:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -100,320 +100,321 @@ msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GDK"
|
||||
#. * XF86AudioMute - Audio mute
|
||||
#. * Scroll_lock - Scroll lock
|
||||
#. * KP_Space - Space (keypad)
|
||||
#. * Page_Up - Page up
|
||||
#.
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "BackSpace"
|
||||
msgstr "BackSpace"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Scroll_Lock"
|
||||
msgstr "Scroll_Lock"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Sys_Req"
|
||||
msgstr "Sys_Req"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Multi_key"
|
||||
msgstr "Multi_key"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Влево"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Page_Up"
|
||||
msgstr "Page_Up"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Page_Down"
|
||||
msgstr "Page_Down"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Begin"
|
||||
msgstr "Begin"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Num_Lock"
|
||||
msgstr "Num_Lock"
|
||||
|
||||
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Space"
|
||||
msgstr "KP_Space"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Tab"
|
||||
msgstr "KP_Tab"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Enter"
|
||||
msgstr "KP_Enter"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Home"
|
||||
msgstr "KP_Home"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3977
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Left"
|
||||
msgstr "KP_Left"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3977
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3978
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Up"
|
||||
msgstr "KP_Up"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3978
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3979
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Right"
|
||||
msgstr "KP_Right"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3979
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3980
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Down"
|
||||
msgstr "KP_Down"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3980
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3981
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Page_Up"
|
||||
msgstr "KP_Page_Up"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3981
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3982
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Prior"
|
||||
msgstr "KP_Prior"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3982
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3983
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Page_Down"
|
||||
msgstr "KP_Page_Down"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3983
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3984
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Next"
|
||||
msgstr "KP_Next"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3984
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3985
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_End"
|
||||
msgstr "KP_End"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3985
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3986
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Begin"
|
||||
msgstr "KP_Begin"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3986
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3987
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Insert"
|
||||
msgstr "KP_Insert"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3987
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3988
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Delete"
|
||||
msgstr "KP_Delete"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3988
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3989
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3990
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3991
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessUp"
|
||||
msgstr "Увеличить яркость"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3991
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3992
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessDown"
|
||||
msgstr "Уменьшить яркость"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3992
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3993
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMute"
|
||||
msgstr "Приглушить звук"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3993
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3994
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioLowerVolume"
|
||||
msgstr "Уменьшить громкость"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3994
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3995
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
|
||||
msgstr "Увеличить громкость"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3995
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3996
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPlay"
|
||||
msgstr "Воспроизвести аудиозапись"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3996
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3997
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioStop"
|
||||
msgstr "Остановить аудиозапись"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3997
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3998
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioNext"
|
||||
msgstr "Следующая аудиозапись"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3998
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3999
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPrev"
|
||||
msgstr "Предыдущая аудиозапись"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3999
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4000
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRecord"
|
||||
msgstr "Запись звука"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4000
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4001
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPause"
|
||||
msgstr "Приостановить аудиозапись"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4001
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4002
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRewind"
|
||||
msgstr "Перемотка аудиозаписи"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4002
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4003
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMedia"
|
||||
msgstr "Мультимедиа"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4003
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4004
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86ScreenSaver"
|
||||
msgstr "Хранитель экрана"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4004
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4005
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Battery"
|
||||
msgstr "Аккумулятор"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4005
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4006
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Launch1"
|
||||
msgstr "Запустить приложение"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4006
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4007
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Forward"
|
||||
msgstr "Вперёд"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4007
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4008
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4008
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4009
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Sleep"
|
||||
msgstr "Сон"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4009
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4010
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Hibernate"
|
||||
msgstr "Спящий режим"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4010
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4011
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WLAN"
|
||||
msgstr "Беспроводная сеть"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4011
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4012
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WebCam"
|
||||
msgstr "Веб-камера"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4012
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4013
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Display"
|
||||
msgstr "Монитор"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4013
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4014
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86TouchpadToggle"
|
||||
msgstr "Cенсорная панель/тензометрический джойстик"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4014
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4015
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WakeUp"
|
||||
msgstr "Разбудить"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4015
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4016
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Suspend"
|
||||
msgstr "Ждущий режим"
|
||||
@ -636,9 +637,6 @@ msgstr "Выбор шрифта"
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a "
|
||||
#| "href=\"%s\">%s</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
|
||||
"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
|
||||
@ -870,13 +868,11 @@ msgstr "З_акончить"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
|
||||
msgstr "Элемент <%s> не может находиться внутри <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
|
||||
msgstr "Элемент <%s> не может использоваться для верхнего уровня"
|
||||
|
||||
@ -1025,7 +1021,6 @@ msgid "Pick a Color"
|
||||
msgstr "Выберите цвет"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
|
||||
#| msgid "Select a folder"
|
||||
msgid "Select a Color"
|
||||
msgstr "Выберите цвет"
|
||||
|
||||
@ -1041,27 +1036,23 @@ msgstr "Красный %d%%, зелёный %d%%, синий %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Color"
|
||||
msgid "Color: %s"
|
||||
msgstr "Цвет: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Scarlet Red"
|
||||
msgstr "Светло-красный"
|
||||
msgstr "Светло-алый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Scarlet Red"
|
||||
msgstr "Красный"
|
||||
msgstr "Алый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Scarlet Red"
|
||||
msgstr "Тёмно-красный"
|
||||
msgstr "Тёмно-алый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
@ -1069,7 +1060,6 @@ msgid "Light Orange"
|
||||
msgstr "Светло-оранжевый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
|
||||
#| msgid "Range"
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Оранжевый"
|
||||
@ -1082,171 +1072,144 @@ msgstr "Тёмно-оранжевый"
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Butter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Светлое масло"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Butter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Масло"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Butter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тёмное масло"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Chameleon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Светлый хамелеон"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Chameleon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хамелеон"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Chameleon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тёмный хамелеон"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Sky Blue"
|
||||
msgstr "Светло-голубой"
|
||||
msgstr "Светлый небесно-голубой"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Sky Blue"
|
||||
msgstr "Голубой"
|
||||
msgstr "Небесно-голубой"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Sky Blue"
|
||||
msgstr "Тёмно-голубой"
|
||||
msgstr "Тёмный небесно-голубой"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Plum"
|
||||
msgstr "Светло-фиолетовый"
|
||||
msgstr "Светлая слива"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Volume"
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Plum"
|
||||
msgstr "Фиолетовый"
|
||||
msgstr "Сливовый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Plum"
|
||||
msgstr "Тёмно-фиолетовый"
|
||||
msgstr "Тёмная слива"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Chocolate"
|
||||
msgstr "Светлый шоколад"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "C_ollate"
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Chocolate"
|
||||
msgstr "Шоколадный"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr "Тёмный шоколад"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Aluminum 1"
|
||||
msgstr "Светлый алюминий 1"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Aluminum 1"
|
||||
msgstr "Алюминий 1"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Aluminum 1"
|
||||
msgstr "Тёмный алюминий 1"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Aluminum 2"
|
||||
msgstr "Светлый алюминий 2"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Aluminum 2"
|
||||
msgstr "Алюминий 2"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Aluminum 2"
|
||||
msgstr "Тёмный алюминий 2"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
||||
#| msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||
#| msgid "_Back"
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Чёрный"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Dark Gray"
|
||||
msgstr "Очень тёмный серый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Darker Gray"
|
||||
msgstr "Более тёмный серый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Тёмно-серый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Medium"
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Medium Gray"
|
||||
msgstr "Средний серый"
|
||||
msgstr "Серый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Свтело-серый"
|
||||
msgstr "Светло-серый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Lighter Gray"
|
||||
msgstr "Более светлый серый"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Light Gray"
|
||||
msgstr "Очень светлый серый"
|
||||
@ -1258,34 +1221,28 @@ msgstr "Белый"
|
||||
|
||||
#. translators: label for the custom section in the color chooser
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
|
||||
#| msgid "Custom size"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Другой"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
|
||||
#| msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgid "Create custom color"
|
||||
msgstr "Создать другой цвет"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgid "Custom color %d: %s"
|
||||
msgstr "Другой цвет %d: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
|
||||
#| msgid "Color _name:"
|
||||
msgid "Color Name"
|
||||
msgstr "Наименование цвета"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
|
||||
#| msgid "S_aturation:"
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Насыщенность"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
|
||||
#| msgid "_Value:"
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
@ -1302,7 +1259,6 @@ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorscale.c:301
|
||||
#| msgid "_Hue:"
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Тон"
|
||||
@ -1319,19 +1275,15 @@ msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Альфа"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
|
||||
#| msgctxt "paper size"
|
||||
#| msgid "A0"
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
|
||||
#| msgid "Color _name:"
|
||||
msgid "Color Plane"
|
||||
msgstr "Цветовая плоскость"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
|
||||
#| msgid "Custom size"
|
||||
msgid "_Customize"
|
||||
msgstr "_Изменить"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user