forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Georgian translation
svn path=/trunk/; revision=17333
This commit is contained in:
parent
fcbf646cce
commit
c10f99f786
@ -1,19 +1,23 @@
|
||||
# translation of ka.po to Georgian
|
||||
# gtk+-properties Georgian translation
|
||||
# Copyright (C) 2006, Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GTK+-PROPERTIES package.
|
||||
# Giasher <www.gia.ge>, 2006.
|
||||
#
|
||||
# Giasher <www.gia.ge>, 2006.
|
||||
# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 07:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://www.gia.ge>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 03:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@ -68,8 +72,7 @@ msgid "Rowstride"
|
||||
msgstr "მწკრივის ბიჯი"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
||||
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
||||
msgstr "ბაიტების რაოდენობა მიმდინარე და შემდეგ მწკრივებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
|
||||
@ -94,27 +97,23 @@ msgstr "ეკრანი"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:547
|
||||
msgid "the GdkScreen for the renderer"
|
||||
msgstr "GdkScreen გარდასახვისთვის"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkscreen.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font options"
|
||||
msgstr "შრიფტის პუნქტები"
|
||||
msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkscreen.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The default font options for the screen"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმები შრიფტის სახელი"
|
||||
msgstr "ეკრანის შრიფტის ნაგულისხმები პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkscreen.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font resolution"
|
||||
msgstr "შრიფტის პუნქტები"
|
||||
msgstr "შრიფტის გარჩევადობა"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkscreen.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The resolution for fonts on the screen"
|
||||
msgstr "დიაპაზონის ეკრანზე განახლების წესი"
|
||||
msgstr "ეკრანის შრიფტების გარჩევადობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
|
||||
msgid "Program name"
|
||||
@ -124,8 +123,7 @@ msgstr "პროგრამის სახელი"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
|
||||
"g_get_application_name()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()"
|
||||
msgstr "პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
|
||||
msgid "Program version"
|
||||
@ -167,8 +165,7 @@ msgstr "ვებსაიტის წარწერა"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
|
||||
"defaults to the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)"
|
||||
msgstr "პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
@ -199,8 +196,7 @@ msgid "Translator credits"
|
||||
msgstr "მთარგმნელები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
|
||||
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
|
||||
msgstr "მადლობები მთარგმნელებს. ეს სტრიქონებიც ასევე გადათარგმნადი უნდა იყოს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
|
||||
@ -221,8 +217,7 @@ msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
|
||||
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"."
|
||||
msgstr "სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
|
||||
msgid "Wrap license"
|
||||
@ -721,10 +716,8 @@ msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "ჩაკერების გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
|
||||
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
@ -759,14 +752,12 @@ msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "რეგულატორის პოზიცია"
|
||||
msgstr "სურათის მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "რეგულატორის პოზიცია მართვის ქვეელემენტის მიმართ"
|
||||
msgstr "სურათის მდებარეობა ტექსტის მიმართ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:410
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
@ -793,8 +784,7 @@ msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:431
|
||||
@ -802,8 +792,7 @@ msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:448
|
||||
@ -828,14 +817,12 @@ msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "მნიშვნელობის აბზაცი"
|
||||
msgstr "სურათის ინტერვალი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "დამატებითი არე წარწერასა და ქვეელემენტს შორის"
|
||||
msgstr "ინტერვალი (პიქსელებში) წარწერასა და სურათს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
@ -913,7 +900,7 @@ msgstr "CellRenderer პროგრამის რედაქტირებ
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "ხოლული"
|
||||
msgstr "ხილული"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
|
||||
msgid "Display the cell"
|
||||
@ -1280,10 +1267,8 @@ msgid "Rise"
|
||||
msgstr "წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)"
|
||||
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgstr "ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
@ -1881,8 +1866,7 @@ msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "მონიშნულის საზღვრები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr "კურსორიდან მონიშვნის საპირისპირო ბოლოს პოზიცია სიმბოლოებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:482
|
||||
@ -1914,8 +1898,7 @@ msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
|
||||
msgstr "თუ არაა მითითებული, ელემენტს გარე ჩარჩო მოეხსნება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
|
||||
msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:522
|
||||
@ -1924,8 +1907,7 @@ msgstr "უხილავი სიმბოლო"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:523
|
||||
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")"
|
||||
msgstr "სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:530
|
||||
msgid "Activates default"
|
||||
@ -1953,8 +1935,7 @@ msgstr "გადახვევის წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:548
|
||||
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში"
|
||||
msgstr "გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:558
|
||||
msgid "The contents of the entry"
|
||||
@ -2048,8 +2029,7 @@ msgstr "ჩამოშლადი სიის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
|
||||
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება"
|
||||
msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
|
||||
msgid "Popup single match"
|
||||
@ -2067,8 +2047,7 @@ msgstr "ხილული ფანჯარა"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
|
||||
"trap events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ."
|
||||
msgstr "ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkeventbox.c:98
|
||||
msgid "Above child"
|
||||
@ -2171,8 +2150,7 @@ msgid "Preview Widget Active"
|
||||
msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი აქტიურია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
|
||||
msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
|
||||
msgstr "ესკიზის მართვის პროგრამული ელემენტის ჩვენება."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:234
|
||||
@ -2410,8 +2388,7 @@ msgstr "გვერდის სწორება"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
|
||||
"handlebox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ."
|
||||
msgstr "მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:203
|
||||
msgid "Snap edge set"
|
||||
@ -2494,7 +2471,6 @@ msgid "Column Spacing"
|
||||
msgstr "სევეტების ინტერვალი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
||||
msgstr "ბადის სვეტებსშორისი ინტერვალი"
|
||||
|
||||
@ -2512,8 +2488,7 @@ msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "ორიენტაცია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:699
|
||||
msgid ""
|
||||
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgstr "თითოეული ელემენტის ტექსტისა და ხატულას ურთიერთმიმართება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
|
||||
@ -2594,8 +2569,7 @@ msgstr "ხატულას ზომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:188
|
||||
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა"
|
||||
msgstr "ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:204
|
||||
msgid "Pixel size"
|
||||
@ -2677,9 +2651,8 @@ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "თუ მითითებულია, მეტისმეტად გრძელი სტრიქონები გადაიტანება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "სტრიქონების გადატანა"
|
||||
msgstr "სტრიქონების გადატანითი რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:357
|
||||
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
|
||||
@ -2871,8 +2844,7 @@ msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:664
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
@ -2880,8 +2852,7 @@ msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
|
||||
"გამოსაჩენად"
|
||||
@ -2963,8 +2934,7 @@ msgid "Use separator"
|
||||
msgstr "გამყოფის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||
msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||
msgstr "გამყოფის გამოყენება ტექსტსა და შეტყობინების დიალოგის ღილაკებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
|
||||
@ -3034,8 +3004,7 @@ msgid "X pad"
|
||||
msgstr "X შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტის მარცხნივ და მარჯვნივ დასამატებელი ველები პიქსელებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:103
|
||||
@ -3043,8 +3012,7 @@ msgid "Y pad"
|
||||
msgstr "Y შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:524
|
||||
@ -3199,8 +3167,7 @@ msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
@ -3208,8 +3175,7 @@ msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
@ -3269,8 +3235,7 @@ msgid "Spacing around indicator"
|
||||
msgstr "ინდიკატორის გარე ველები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgstr "გამყოფის პოზიცია პიქსელებში (0 - მთელი არე მარცხენა ზედა კუთხემდე)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:225
|
||||
@ -3322,8 +3287,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpreview.c:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტის მიერ მისთვის გამოყოფილი მთელი არის დაკავება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:261
|
||||
@ -3644,8 +3608,7 @@ msgstr "მორგება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:121
|
||||
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)"
|
||||
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:129
|
||||
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
|
||||
@ -3838,8 +3801,7 @@ msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr "ისრის X წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ისრის განივი გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:405
|
||||
@ -3847,8 +3809,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr "ისრის Y წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ისრის მართობული გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:414
|
||||
@ -3982,8 +3943,7 @@ msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
|
||||
msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
|
||||
@ -4085,14 +4045,12 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
|
||||
msgstr "გადახვევის ზოლის მხოლოდ მინიმალური ზომის მითითება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr "უკუსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr "წინსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
|
||||
@ -4198,8 +4156,7 @@ msgstr "ორმაგი წკაპის მანძილი"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
|
||||
"double click (in pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)"
|
||||
msgstr "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:206
|
||||
msgid "Cursor Blink"
|
||||
@ -4275,8 +4232,7 @@ msgstr "გდათრევის ზღურბლი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:276
|
||||
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა"
|
||||
msgstr "გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:284
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
@ -4323,8 +4279,7 @@ msgid "Xft Hint Style"
|
||||
msgstr "Xft ჰინტირების სტილი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
|
||||
msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოსაყენებელი ჰინტირების დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), "
|
||||
"hintmedium (საშუალო), ან hintfull სრული)"
|
||||
@ -4343,8 +4298,7 @@ msgstr "Xft DPI გარჩევადობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:353
|
||||
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის"
|
||||
msgstr "Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:362
|
||||
msgid "Cursor theme name"
|
||||
@ -4471,8 +4425,7 @@ msgstr "უხილავის გამოტოვება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის უხილავი ელემენტები გამოიტოვება ჯგუფის ზომის "
|
||||
"განსაზღვრისას"
|
||||
@ -4501,8 +4454,7 @@ msgstr "შეცვლა უახლოესით"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
|
||||
"nearest step increment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით"
|
||||
msgstr "დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
|
||||
msgid "Numeric"
|
||||
@ -4525,10 +4477,8 @@ msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "განახლების წესები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში"
|
||||
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgstr "მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
|
||||
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
|
||||
@ -4666,8 +4616,7 @@ msgstr "მართობული შევსება"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
|
||||
"pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში"
|
||||
msgstr "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:542
|
||||
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
|
||||
@ -4721,8 +4670,7 @@ msgid "Cursor position"
|
||||
msgstr "კურსორის პოზიცია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
|
||||
msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:244
|
||||
@ -4731,8 +4679,7 @@ msgid "Copy target list"
|
||||
msgstr "საავტორო უფლებები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
|
||||
msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:260
|
||||
@ -4765,8 +4712,7 @@ msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
|
||||
"of the tagged characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის"
|
||||
msgstr "ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:206
|
||||
msgid "Background stipple mask"
|
||||
@ -4814,8 +4760,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:319
|
||||
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED"
|
||||
msgstr "შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:328
|
||||
msgid "Font size in Pango units"
|
||||
@ -4902,8 +4847,7 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
|
||||
@ -5116,8 +5060,7 @@ msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესა
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoggleaction.c:104
|
||||
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი"
|
||||
msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoggleaction.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5237,8 +5180,7 @@ msgid "Toolbar style"
|
||||
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ხელსაწყოთა პანელში საწყისად მხოლოდ ტექსტის, ტექსტისა და ხატულების თუ მხოლოდ "
|
||||
"ხატულების მითითება"
|
||||
@ -5409,8 +5351,7 @@ msgid "Hover Expand"
|
||||
msgstr "თავისუფალი გაფართოება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
||||
msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
||||
msgstr "სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა მასზე მაჩვენებელი ისრის გადატარებისას"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:691
|
||||
@ -5437,8 +5378,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
|
||||
msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
|
||||
msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:717
|
||||
@ -5615,8 +5555,7 @@ msgstr "სვეტის თავსართის წარწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
|
||||
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე"
|
||||
msgstr "სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
|
||||
msgid "Clickable"
|
||||
@ -5794,8 +5733,7 @@ msgstr "ნაგულისხმების მიღება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:508
|
||||
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს"
|
||||
msgstr "თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:514
|
||||
msgid "Composite child"
|
||||
@ -6062,8 +6000,7 @@ msgid "Default Height"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:498
|
||||
@ -6205,16 +6142,3 @@ msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის ს
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის გრაფიკული გამოსახულება"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font description as a string"
|
||||
#~ msgstr "შრიფტის აღწერა"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The current page in the document."
|
||||
#~ msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Homogenous"
|
||||
#~ msgstr "ერთგვაროვანი"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Preview"
|
||||
#~ msgstr "ტექსტის ჩვენება"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user