ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.

This commit is contained in:
Dmitry Mastrukov 2003-01-06 11:21:26 +00:00
parent 90cd3257a8
commit c399299fb3
2 changed files with 72 additions and 68 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-06 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2003-01-05 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
* pt_BR.po: updated translation

135
po/ru.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-20 15:52-0500\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-18 13:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 14:16+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -57,14 +57,14 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий "
"интерфейс; может быть, модуль остался от другой версии пакета GTK?"
"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий интерфейс; "
"может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Изображения формата \"%s\" не поддерживаются"
msgstr "Данный тип формата \"%s\" для изображений не поддерживается"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображени
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений "
"в таком формате: %s"
"Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений в "
"таком формате: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Данная последовательность кадров в анимации не ожидалась"
msgstr "Непредвиденная последовательность кадров обнаружена в анимации"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анима
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Данная последовательность в анимации неправильна"
msgstr "Данная последовательность кадров в анимации неверна"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
@ -366,16 +366,15 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может "
"быть обработано."
"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
"обработано."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
msgstr "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
msgid "The JPEG image format"
@ -439,8 +438,7 @@ msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении
#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""
"Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
# gdk-pixbuf/io-png.c:800
#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
@ -485,7 +483,7 @@ msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный перв
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM"
msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый субформат PNM"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
@ -512,17 +510,17 @@ msgstr "Максимальное значение цвета в файле фо
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета "
"больше, чем 255"
"большими, чем 255"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Изображение формата PNM недопустимо"
msgstr "Данный тип изображения формата PNM недопустим"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Данный формат PNM для изображения недопустим"
msgstr "Данное изображение формата PNM недопустимо"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
@ -547,12 +545,12 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Внезапный конец данных изображения формата PNM"
msgstr "Непредвиденный конец данных обнаружен в изображении формата PNM"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
@ -561,20 +559,20 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr ""
msgstr "Семейство форматов PNM/PBM/PGM/PPM для изображений"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "заголовок изображения формата RAS содержит неправильные данные"
msgstr "Заголовок изображения формата RAS содержит неправильные данные"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "тип изображения формата RAS неизвестен"
msgstr "Тип изображения формата RAS неизвестен"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "неподдерживаемая разновидность изображения формата RAS"
msgstr "данная разновидность изображения формата RAS не поддерживается"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
msgid "Not enough memory to load RAS image"
@ -582,7 +580,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изобр
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
msgid "The Sun raster image format"
msgstr ""
msgstr "Растровый формат компании Сан (Sun) для изображений"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:159
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
@ -592,109 +590,109 @@ msgstr "Невозможно распределить память для стр
# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer"
msgstr "Невозможно распределить память для данных структуры IOBuffer"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:189
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer"
msgstr "Невозможно перераспределить память для данных структуры IOBuffer"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:218
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Невозсожно распределить память для временных данных IOBuffer"
msgstr "Невозможно распределить память для временных данных структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr ""
"Произошёл сбой freed() - возможно, обнаружен преждевременный конец файла"
"Произошёл сбой в функции freed() - возможно, преждевременный конец файла обнаружен"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr ""
"Произошёл сбой fseek() - возможно, обнаружен преждевременный конец файла"
"Произошёл сбой в функции fseek() - возможно, преждевременный конец файла обнаружен"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить память для новой структуры pixbuf"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:617
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:624
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов"
msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:646
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов"
msgstr "Непредвиденная глубина цвета обнаружена для элемента карты цветов"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:664
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:697
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA"
msgstr "Размер изображения формата TGA недопустим"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:703
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA"
msgstr "Комментарий к изображению формата TGA слишком длинный"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
msgstr "Данный тип формата TGA не поддерживается"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:857
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
msgid "Excess data in file"
msgstr "Избыток данных в файле"
msgstr "Данные в файле избыточны"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:903
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка формата данных TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:913
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA."
msgstr "Значение в поле infolen заголовка формата TGA слишком велико."
# gdk-pixbuf/io-tga.c:937
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA"
msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:949
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:958
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA"
msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:968
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA"
msgstr "Непредвиденная битовая глубина обнаружена для карты цветов формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
@ -709,26 +707,26 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить память для стуктуры pixbuf"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
msgstr "Данный тип изображения формата TGA не поддерживается"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
msgid "The Targa image format"
msgstr ""
msgstr "Формат Targa для изображений"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
msgstr "Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
msgstr "Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
@ -742,17 +740,17 @@ msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF"
msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Произошёл сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF"
msgstr "Произошёл сбой при загрузке данных RGB из файла формата TIFF"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения формата TIFF"
msgstr "Данный тип изображения формата TIFF не поддерживается"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
@ -762,7 +760,7 @@ msgstr "Произошёл сбой при открытии изображени
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Произошёл сбой операции TIFFClose"
msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображени
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
msgid "The TIFF image format"
msgstr ""
msgstr "Формат TIFF для изображений"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
@ -791,16 +789,16 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изобр
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Не удалось сохранить остальное"
msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr ""
msgstr "Формат WBMP для изображений"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Недопустимый файл формата XBM"
msgstr "Файл формата XBM недопустим"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
@ -816,22 +814,22 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
msgid "The XBM image format"
msgstr ""
msgstr "Формат XBM для изображений"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "Не найден заголовок XPM"
msgstr "Заголовок XPM не найден"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0"
msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0"
msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
@ -841,12 +839,12 @@ msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое числ
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"
msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM"
msgstr "Невозможно прочитать цветовую карту XPM"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
@ -863,7 +861,7 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
msgstr "Формат изображения XPM"
msgstr "Формат XPM для изображений"
# gtk/gtkbutton.c:265
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "Исходный дисплей"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Исходный дисплей для библиотеки GDK"
msgstr "Исходный дисплей для подсистемы GDK"
# gtk/gtkaccellabel.c:116
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
@ -5872,3 +5870,4 @@ msgstr "Стиль разделителя"
#, fuzzy
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Как рисовать панель инструментов"